linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
kugelförmig esférico 60
esferoidal 4 esférica 2 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

kugelförmig esféricas 5 esféricos 2 amolda 1 esferoidales 1 una orbe esféricamente 1 forma esférica 1

Verwendungsbeispiele

kugelförmig esférico
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Glaskörpertrübungen Betrachtet man das Auge im Querschnitt, zeigt sich nahezu ein kugelförmiges Organ, dessen größter Bestandteil der Glaskörper ist.
opacidades vítreas Mirando el ojo en la sección transversal, muestra casi un cuerpo esférico cuyo principal componente es el vítreo.
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
Die Zentrifugationszeit ergibt sich nach der folgenden Formel, wobei kugelförmige Partikel angenommen werden:
El tiempo de centrifugación viene dado por la siguiente fórmula, suponiendo partículas esféricas:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Also, wir kommen auf das Wrack zu…..und da sitzt so ein kugelförmiges Ding auf der Straße.
En fin, nos acercamos al accidente y vemos un objeto esférico en la carretera.
   Korpustyp: Untertitel
"Gegeben sei eine kugelförmige Kuh vom Radius R, gleichmäßig mit Milch gefüllt ....
Suponiendo una vaca esférica de radio R, llena uniformemente de lech….
Sachgebiete: nukleartechnik astronomie physik    Korpustyp: Webseite
Zulässig ist eine kugelförmige Steertboje mit einem maximalen Durchmesser von 40 cm.
Las boyas del copo serán de forma esférica y tendrán un diámetro máximo de 40 cm.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mit seiner kugelförmigen Form und seiner ausgereiften, fortschrittlichen Technologie ist der LEVOIL® ein äußerst innovatives Produkt. ES
Por su forma esférica y sus cualidades técnicas incrementadas, LEVOIL® es un producto verdaderamente innovador. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Es kann eine einfache geometrische Form, beispielsweise eine kubische oder kugelförmige Gewebemasse, verwendet werden.
Puede utilizarse una simple masa de tejido de forma geométrica cúbica o esférica.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das funktionalistische Design wird durch kugelförmige Lampen über jedem Tisch ergänzt. ES
Las lámparas esféricas situadas encima de cada una de las mesa resaltan el diseño funcionalista del local. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Staub, der durch Kondensieren von Zinkdämpfen gewonnen wird und aus kugelförmigen Partikeln besteht, die feiner als beim Pulver sind.
el producto obtenido por condensación de vapor de cinc constituido por partículas esféricas más finas que el polvo.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Doch die Erde ist nicht exakt kugelförmig.
Sin embargo, la Tierra no es muy esférica:
Sachgebiete: astrologie mythologie astronomie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


kugelförmige Partikel .
doppelt-kugelförmig .
Kugelförmiges Brennstoffelement .
kugelförmiges Brennelement .
kugelförmiges Aluminiumpulver .
Schnellkupplung mit kugelförmiger Kupplungsfläche . .

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "kugelförmig"

25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Es ist ein kugelförmiges Pellet.
Es una esfera metálica.
   Korpustyp: Untertitel
kugelförmige Transformation angewendet auf unterschiedliche Auswahlen
A Esfera aplicado a distintas selecciones.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
kugelförmige Transformation angewendet auf Würfel mit unterschiedlichen Unterteilungstufen.
A Esfera aplicado a cubos con diferentes niveles de subdivisión.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ein kugelförmiger Eindringkörper wird dabei mit konstanter Prüflast in den zu prüfenden Kunststoff eingedrückt.
Un indentador en forma de bola se penetra con carga constante en el material plástico a ensayar.
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die zu verändernden Elemente sind auszuwählen und kugelförmige Transformation ist anzuwenden.
Seleccione los elementos sobre los que desee operar y active la función de Transformación de A Esfera.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dieser Befehl kann vom Mesh » Transformieren » Kugelförmig Menü oder durch das drücken von ⇧ ShiftAltS aufgerufen werden.
La opción de A Esfera se puede invocar desde la opción de menú Malla » Transformar » A Esfera o presionando ⇧ ShiftAltS.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Bournemouth Eye, die höchste Attraktion der Stadt ist ein kugelförmiger mit Helium gefüllter Ballon mit einer eingeschlossenen Gondel, die 25-30 Passagiere transportieren kann ES
El Bournemouth Eye, la atracción de mayor altura de Bournemouth se compone de un globo de helio con forma de esfera con una góndola capaz de transportar entre 25-30 pasajeros. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Kugelförmige Perlen, gefüllt mit feinstem altem Rum und Sirup aus der Passionsfrucht, Gin Tonics mit Belvedere, dem besten indischen Tonic-Water, und anderen Geschmacksrichtungen.
Perlas esferificadas que contienen los mejores rones añejos con sirope de frutas de la pasión, gin-tonics de Velvedere con la mejor tónica india y otros sabores.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Die Winde haben eine große, kugelförmige Öffnun…...in der der Erde zugewandten Seite der Wolke ausgehöhlt…...was Hubble und uns die Möglichkeit gibt…...ein Fenster zum geheimen Leben der Sterne darin aufzustoßen.
Los vientos han abierto una enorme cavidad en forma de cuenc…...en el lado de la nube de cara a la Tierr…...dando al Hubble y a nosotro…...una ventana a la vida secreta de las estrellas en su interior.
   Korpustyp: Untertitel