depresión, labilidad emocional y somnolencia) (ver sección 4.4).
Depression, emotionale Labilität und Somnolenz) (siehe Abschnitt 4.4).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
an depresión, labilidad emocional y somnolencia) (ver sección 4.4).
Depression, emotionale Labilität und Somnolenz) (siehe Abschnitt 4.4).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
adolescentes también experimentaron otros acontecimientos adversos psiquiátricos (por ejemplo depresión, labilidad emocional y somnolencia) (ver sección 4.4).
Depression, emotionale Labilität und Somnolenz) (siehe Abschnitt 4.4).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
ión adolescentes también experimentaron otros acontecimientos adversos psiquiátricos (por ejemplo depresión, labilidad emocional y somnolencia) (ver sección 4.4).
Depression, emotionale Labilität und Somnolenz) (siehe Abschnitt 4.4).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Las reacciones adversas descritas con más frecuencia en la población pediátrica fueron somnolencia, hostilidad, nerviosismo, labilidad emocional, agitación, anorexia, astenia y cefalea.
Die am häufigsten berichteten Nebenwirkungen in der pädiatrischen Population waren Somnolenz, Feindseligkeit, Nervosität, emotionale Labilität, Agitation, Anorexie, Asthenie und Kopfschmerzen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Otras reacciones que con mayor frecuencia se observaron en el grupo de paroxetina con respecto al placebo fueron: disminución del apetito, temblores, sudoración, hiperkinesia, agitación, labilidad emocional (incluyendo llanto y cambios del estado de ánimo).
Weitere Symptome, die häufiger in der Paroxetin- als in der Placebogruppe auftraten, waren verminderter Appetit, Tremor, Schwitzen, Hyperkinese, Agitiertheit, emotionale Labilität (einschließlich Weinen und Stimmungsschwankungen).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
labilidadzeigt an Labilität
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El número de Richardson (Ri) es un índice para la labilidad del aire.
7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
anorexia, vómitos, y labilidad emocional en niños y adolescentes.
Patienten nötig, hauptsächlich wegen Anämie und Neutropenie.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
fiebre (> 38 °C), labilidad térmica (reajustes frecuentes de la incubadora) o hipotermia (< 36,5 °C),
Fieber (> 38 °C) oder Temperaturinstabilität (häufiges Nachstellen des Inkubators) oder Hypothermie (< 36,5 °C);
Korpustyp: EU DGT-TM
Confusión, Ansiedad, Labilidad emocional, Intento de suicidio (ver también sección 4.4)
Selten ≥ 1/10.000 bis < 1/1.000 Suizidversuch (siehe auch Abschnitt 4.4)
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Confusión, Ansiedad, Labilidad emocional, Intento de suicidio (ver también sección 4.4)
Verwirrtheit, Angst, Emotionale Instabilität, Suizidversuch (siehe auch Abschnitt 4.4)
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Además, se presentaron más frecuentemente en comparación con pacientes adultos, trastornos en el punto de inyección, fiebre, anorexia, vómitos, y labilidad emocional en niños y adolescentes.
Zusätzlich traten Beschwerden an der Injektionsstelle, Fieber, Anorexie, Erbrechen und Gefühlsschwankungen bei Kindern und Jugendlichen häufiger als bei Erwachsenen auf.