linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
lana Wolle 697
Wollware 6 Geld 2 Vlies 1 Kohle 1 .

Verwendungsbeispiele

lana Wolle
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Chaqueta de lana y seda negra con falda de seda estampada.
Jacke aus Wolle und schwarzer Seide über Rock aus bedruckter Seide.
Sachgebiete: kunst typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hilados de lana o de pelo fino cardado, n.a.v.p.
Streichgarne aus Wolle oder feinen Tierhaaren, n. A. E.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Esta lana es buena. Podemos hilarla y venderla.
Das ist gute Wolle, die wir spinnen können.
   Korpustyp: Untertitel
Dos mujeres jóvenes recorren la ciudad de noche, haciendo graffitis de lana. DE
Zwei junge Frauen ziehen nachts durch die Stadt und hinterlassen Graffitis aus Wolle. DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Hilados de lana o de pelo fino peinado, n.a.v.p.
Kammgarne aus Wolle oder anderen Tierhaaren, n. A. E.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Corderito negro, quiero tu lana.
- Mäh Mäh schwarzes Schaf, hast du denn auch Wolle?
   Korpustyp: Untertitel
Adán cultivaba el campo, y Eva hilaba la lana.
Adam hackte das Feld und Eva spann Wolle.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
en caso de mezcla íntima, la lana solo está mezclada con otra única fibra.
die Wolle im Fall eines intimen Fasergemischs nur mit einer einzigen anderen Faser gemischt ist.
   Korpustyp: EU DCEP
El mismo modelo puede fabricarse con otro tipo de tejid…...como seda o lana, según la estación.
Das gleiche Model…ist auch in anderen Stoffen lieferbar, zum Beispiel Seide oder Wolle, je nach Jahreszeit.
   Korpustyp: Untertitel
Chaleco 5 botones en lana gris perla con vivos a contraste.
Weste, 5 Knöpfen, perlgrau, aus Wolle mit Kontrast.
Sachgebiete: theater internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


lana mineral Mineralwolle 32 .
lana muerta . . .
lana carbonizada .
lana sucia .
lana lavada gewaschene Wolle 1 .
lana cardada . . .
lana desgrasada . .
lana peinada . . .
lana regenerada . .
lana hilada .
Juan Lanas . . .
lana virgen Schurwolle 5 .
lana sintética .
lana lubricada . .
lana jersey .
lana brillante . .
lana corta . .
lana Rambouillet .
lavar lana .
media lana .
lana Shetland .
lana crespada .
lana suarda Schweißwolle 4 .
lana basta . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit lana

94 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Colores disponibles en Lana:
Verfügbare Farben der Schafwolle:
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Le traeré unas de lana.
Ich gebe Ihnen ein Paar Wollne.
   Korpustyp: Untertitel
Lana sin cardar ni peinar
Baumwolle, weder kardiert noch gekämmt
   Korpustyp: EU DGT-TM
Información útil para visitar Lana. ES
Nützliche Informationen über Meran. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Colores disponibles en Lana Fina:
Verfügbare Farben der dünnen Schafwolle:
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Chaqué en mixto lana gris
Cut, grau, aus Wollemischung
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Chaleco en mixto lana negro
Weste, schwarz, aus Wollmisch
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Grasa de lana (incluida la lanolina)
Wollfett und daraus stammende Fettstoffe (einschließlich Lanolin)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fabricación de vidrio y lana mineral
Herstellung von Glas und Mineralwolle
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fabricación de material aislante de lana mineral
Herstellung von Dämmmaterial aus Mineralwolle
   Korpustyp: EU DGT-TM
grasa de lana y sustancias grasas derivadas
Wollfett und daraus stammende Fettstoffe
   Korpustyp: EU IATE
No olvidéis los guantes de lana.
Vergesst mal eure Wollhandschuhe nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Cuando empieza la esquil…la lana vuela.
Der Kampf hat begonne…die Federn fliegen.
   Korpustyp: Untertitel
# Tengo más lana que una oveja lanosa #
Ich hab mehr Cheddar Als ein Berg Käse-Nachos
   Korpustyp: Untertitel
Lana y Izaki, estúpidos los dos.
Rana und Izaki sind beides Idioten!
   Korpustyp: Untertitel
Son estos malditos pantalones de lana.
Es ist diese verdammte Wollhose.
   Korpustyp: Untertitel
Es un mamut de lana, papá.
Es ist ein wolliges Mammut, Dad.
   Korpustyp: Untertitel
¡No acariciaba mi jersey de lana!
Ich habe nicht an meinem Wollpullover herumgefummelt!
   Korpustyp: Untertitel
Fabricamos colchas de lana de oveja. ES
Wir produzieren Decken aus Schafwolle. ES
Sachgebiete: bau technik markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Abrigo de lana gris de estilo moderno
Fationer Mantel mit Kapuze in Grau
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Abrigo de mezclado de lana con botones
Schöner Mantel mit Vorderknöpfen und Kapuze
Sachgebiete: transaktionsprozesse internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Pantalón recto en sarga de lana negra.
Gerade Hose aus schwarzer Wollserge.
Sachgebiete: kunst typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Pantalón ajustado en sarga de lana negra.
Enganliegende Hose aus schwarzer Wollserge
Sachgebiete: film technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Pantalón ajustado de franela de lana multirrayas
Enganliegende Hose aus Wollflanell mit Streifen
Sachgebiete: film technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Pantalón ajustado en twill de lana multirrayas
Enganliegende Hose aus Wolltwill mit Streifen
Sachgebiete: film technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descargar gratis guía pdf de Lana ES
Pdf-Reiseführer zum kostenlosen Download für Meran ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Para qué sirve la lana de acero?
Wozu dient die Stahlwolle?
Sachgebiete: kunst architektur foto    Korpustyp: Webseite
Si pudiera encontrar unas medias de lana.
Wenn ich nur irgendwoher Wollstrümpfe bekommen könnte!
   Korpustyp: Untertitel
Un comerciante de lana, conocido como Paxton.
Ein Wollhändler mit dem Namen Paxton.
   Korpustyp: Untertitel
calcetines de lana, guantes, bufanda y gorro.
Warme Socken, Handschuhe, Schal und Mütze würden nicht schaden.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Abrigo de lana de gris oscuro
Schicker Mantel mit senkrechten Falten und Pelzkragen in Dunkelgrau
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Abrigo elegante de lana con cuello vuelto
Eleganter lange Mantel mit Umlegekragen und Gürtel
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lana color B (Color de la foto:
Schafwolle Farbe B (Farbe im Foto:
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Levita chaqué en mixto lana gris claro
Cut-Sakko, hellgrau, aus Wollemischung
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Trajes para novio ottoman acetato lana negro
Italienische Bräutigam Anzug, schwarz, aus "Ottoman"-Stoffen
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Traje novio en acetato lana negro ottoman
Bräutigam Anzug, schwarz, aus "Ottoman"-Stoffen
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sombrero bombín negra en fieltro de lana
Bowler-Hut, schwarz, aus aus Wollfilz
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Chaqueta de novio en mixto lana gris
Herrensakko, grau, aus Wollmischung
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Traje de novio italiano mixto lana negro
Italienische Hochzeitsanzug, schwarz, aus Wollmischung
Sachgebiete: e-commerce theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lana suarda y demás fibras queratínicas (incluida la lana de cordero, camello, alpaca y cabra)
Schweißwolle und sonstige Keratinfasern (einschließlich Schaf-, Kamel-, Alpaka- und Ziegenwolle)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lana Fina color A y Lana fina B (Colores de la foto:
Petite Wool Farbe A & Petite Wool Farbe B (Farben im Foto:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¿Puede tocarme con un poco de lana, hermano?
Hast du ein paar Moneten, Bruder?
   Korpustyp: Untertitel
Asunto: La industria de la lana de la UE
Betrifft: Wollindustrie in der EU
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Grasa de lana y sustancias grasas derivadas, incluida la lanolina
Wollfett und daraus stammende Fettstoffe, einschließlich Lanolin
   Korpustyp: EU DGT-TM
Conclusiones sobre las MTD en la fabricación de lana mineral
BVT-Schlussfolgerungen für die Herstellung von Mineralwolle
   Korpustyp: EU DGT-TM
Grasa de lana y sustancias grasas derivadas, incl. la lanolina
Wollfett und daraus stammende Fettstoffe, einschl. Lanolin
   Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 13.10.10: Grasa de lana (incluida la lanolina)
CPA 13.10.10: Wollfett und daraus stammende Fettstoffe (einschließlich Lanolin)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lana esquilada, desgrasada, sin carbonizar, sin cardar ni peinar
Schurwolle, entschweißt, nichtcarbonisiert, weder gekrempelt noch gekämmt
   Korpustyp: EU DGT-TM
Teteras de cobre brillant…...y guantes abrigados de lana.
glänzende Kessel und Wollhandschuhe im Paar, braune Pakete,
   Korpustyp: Untertitel
Realmente me engañaste con ese chaleco de lana.
- Deal. Wissen Sie was? Sie hatten mich tatsächlich reingelegt mit diesen Westen.
   Korpustyp: Untertitel
Ella escogió uno de lana de cachemir que parecía abrigado.
Sie suchte einen grauen Kaschmirmantel aus, der warm aussah.
   Korpustyp: Untertitel
Un cobertizo de lana no es para una mujer.
Ein Wollschuppen ist kein Platz für eine Frau.
   Korpustyp: Untertitel
Te imagino guapísimo con un traje de lana azul.
Du würdest in einem dunkelblauen Anzug sehr gut aussehen.
   Korpustyp: Untertitel
emoción plantean chica rubia de rojo de lana imagen ES
indoor-portrait with happy young famil und niedlichen kleinen babby Bild ES
Sachgebiete: typografie media internet    Korpustyp: Webseite
Puedes ponerte un trozo de lana empapado en alcohol.
Wir können es mit etwas Sprit versuchen.
   Korpustyp: Untertitel
la larva los Consumirá como a la lana.
und wenn sie euch lästern, verzaget nicht!
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Grasa de lana y sustancias grasas derivadas, incluida la lanolina
Wollfett und daraus stammende Fettstoffe (einschl. Lanolin)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Abrigo de lana de color caqui de estilo moderno
Eleganter Mantel mit Nahttaschen und Zweireiher in Khaki-Farbe
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Abrigo negro de mezclado de lana con escote alto
Modischer Mantel mit Halskragen und Taschen in Schwarz
Sachgebiete: transaktionsprozesse internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Abrigo de lana con cinturón de estilo elegante
Chicer Pullover in Schwarz mit Halskragen und unsymmetrischem Design für Herbst
Sachgebiete: transaktionsprozesse gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Pantalón corto de doble pinza en sarga de lana negra.
Shorts mit zwei Bügelfalten aus schwarzer Wollserge.
Sachgebiete: kunst typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Pantalón recto en twill de lana negra con rayas finas
Hose mit geradem Schnitt aus schwarzem Nadelstreifen-Wolltwill
Sachgebiete: film technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Guía de la ciudad de Lana para viajeros. ES
Stadtführer von Meran von Reisenden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Emoción plantean chica rubia de rojo de lana ES
Emotion darstellen blonde mädchen im roten wolligen ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Vestido trapecio con cremallera de crepé de lana, COURRÈGES. ES
Trapezrock mit Reißverschluss aus Wollkrepp, COURRÈGES. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
0,5 km Hotel Gschwangut Lana Precio mínimo por noche: ES
0,3 km Hotel Mondschein Mindestpreis pro Nacht: ES
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
1 km Hotel Mondschein Lana Precio mínimo por noche: ES
0,3 km Hotel Teiss-Weisses Roessl Mindestpreis pro Nacht: ES
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
0,7 km Hotel Hotel Gschwangut Lana Precio mínimo por noche: ES
1 km Hotel Panorama Hotel Garni Bühlerhof Mindestpreis pro Nacht: ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Mike, ¿me has traído un par de calcetines de lana?
Mike, hast du noch ein Paar Thermosocken für mich?
   Korpustyp: Untertitel
Su calzón suave de lana como una oveja.
Dieses weiche, wollige Höschen erinnerte mich an das Schaf.
   Korpustyp: Untertitel
La lana de acero a menudo elimina las quemaduras superficiales. ES
Oberflächliche Verbrennungen durch Zigaretten kann man oft mit Stahlwolle entfernen; ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
ROCKFON no solo recicla productos de lana de roca reciclados. ES
ROCKFON recycelt nicht nur gebrauchte Steinwolleprodukte. ES
Sachgebiete: oekologie auto bau    Korpustyp: Webseite
Descargar gratis guía pdf de Lana Descarga ahora ES
Pdf-Reiseführer zum kostenlosen Download für Meran Jetzt herunterladen ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El procesamiento de la chaqueta de lana sigue siendo impecable. DE
Die Verarbeitung der Fleecejacke ist nach wie vor makellos. DE
Sachgebiete: astrologie informatik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Traje azul oscuro de lana merino, Traje a medida
Schwarz gestreifter Anzug aus Merinowolle, Anzug nach Maß
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Traje gris de lana merino, Traje a medida
Duneklblau gestreifter Anzug aus Merinowolle, Anzug nach Maß
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Traje azul oscuro de lana merino, Traje a medida
Grauer Anzug aud Merinowolle, Anzug nach Maß
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Traje gris a rayas de lana merino, Traje a medida
Schwarz gestreifter Anzug aus Merinowolle, Anzug nach Maß
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con chaqueta larga mujer lana ES
Erhalte neue Angebote für damen hose reissverschluss hinten ES
Sachgebiete: transport-verkehr media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Abrigo de corte largo y recto en lana mezclada VILA
Langer Mantel, gerade Schnittform, Wollmix VILA
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Abrigo moderno de mezclado de lana de azul marino oscuro
Damen Mantel mit Zweireiher in Dunkelblau
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Abrigo con capucha de lana de estilo dulce
Süßer Damen Mantel mit Reißverschluss und Kapuze
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¿Que puedo tejer con un ovillo de lana de 100gr?
Was kann ich mit einem Wollknäuel alles stricken?
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lana Fina color A (Color de la foto:
Dünne Schafwolle Farbe A (Farbe im Foto:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lana Fina color B (Color de la foto:
Dünne Schafwolle Farbe B (Farbe im Foto:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¿Que puedo tejer con un ovillo de lana de 100gr?
Was kann ich mit einem Pima- Baumwollknäuel alles stricken?
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lana fina color A (Color de la imagen:
Dünne Schafwolle Farbe A (Farbe im Foto:
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Semilevita mixto lana negro pantalón y chaleco pata de gallo
Cut Sakko, schwarz, aus Wollmischung, mit Hose und Weste aus Hahnentrittmuster
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Notifiqueme de cambios de Camisa Militar de lana roja
Eine Nachricht bei Änderungen zu Rotes Flannell "Issue Shirt" versenden.
Sachgebiete: e-commerce philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Traje para novio con Levita chaqué en mixto lana azúl
Bräutigam Cut Sakko, blau, aus Wollemischung
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Trajes de novio semilevita Redingote mixto lana azúl
Bräutigam Anzug, Redingote, blau, aus Wollmischung
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Estás lista para la DROPS Supersale –edición lana?
Bereit für den DROPS Supersale - wool edition?
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Abrigo de manga larga negro único Breasted lana Lolita
Schwarzer Lolita Mantel mit langen Ärmeln aus singler Brustwolle
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Traje de novio mixto lana viscosa raya diplomática gris
Italienische Bräutigam Anzug, grauen Nadelstreifen, aus Wollmischung
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Traje de novio mixto lana príncipe de Gales gris
Bräutigam Anzug, graue Schottenmuster "Prince of Wales", aus Wollmischung
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Traje italiano mixto lana príncipe de Gales gris con chaleco
Herrenanzug, graue Schottenmuster "Prince of Wales", aus Wollmischung
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Trajes de novio italianos cruzado mixto lana raya diplomática azúl
Zweireiher Italienische Bräutigam Anzug, blauen Nadelstreifen, aus Wollemischung
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Traje de novio con chaleco lana poliéster mohair gris
Bräutigam Anzug, 3Teilig, grau, aus Mohair Wollemischung "Alpaka"
Sachgebiete: theater internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Trajes de novio italianos mixto poliéster lana negro
Italienische Bräutigam Anzug, schwarz, aus Wollemischung
Sachgebiete: e-commerce theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Trajes para novio cruzado mixto lana raya diplomática gris
Zweireiher Italienische Hochzeitsanzug, grauen Nadelstreifen, aus Wollmischung
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite