Ante la gran reserva de la Comisión ante el tema del fomento de las regiones fronterizas, tengo el temor de que algunas regiones fronterizas se vean en una relación diferente a la de punta de lanza.
Angesichts der großen Zurückhaltung der Kommission beim Thema Grenzregionenförderung habe ich die Befürchtung, dass sich manche Grenzregionen in einer anderen Beziehung als Spitze des Speeres sehen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esta bestia está hecha de hombres y caballos, espadas y lanzas.
Diese Kreaturen werden aus Männern und Pferden, Schwertern und Speeren gemacht.
Korpustyp: Untertitel
Sus lanzas reúnen la energía de la naturaleza de su alrededor.
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Cientos de personas maltratan con lanzas a un toro hasta causarle la muerte.
Hunderte von Menschen quälen mit Lanzen einen Stier, bis er stirbt.
Korpustyp: EU DCEP
No querría tocarlo ni con la punta de una lanza.
Den würde ich noch nicht mal mit einer Lanze berühren.
Korpustyp: Untertitel
El cortejo resulta espectacular con puntiagudos capirotes de intensos amarillos, escuadra y tropa de soldados romanos que golpean el suelo con sus lanzas.
Sachgebiete: religion mythologie media
Korpustyp: Webseite
No tienes Aquí a mano una lanza o una espada?
Ist nicht hier unter deiner Hand ein Spieß oder Schwert?
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Llevamos una lanza en el primer y segundo acto.
Stattdessen trage ich einen Spieß.
Korpustyp: Untertitel
El asta de su lanza Parecía un rodillo de telar, y su punta de hierro pesaba 600 siclos.
Und der Schaft seines Spießes war wie ein Weberbaum, und das Eisen seines Spießes hatte sechshundert Lot Eisen;
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Llevar una lanza en el primer y segundo act…
Einen Spieß tragen im 1. Akt, einen Spieß tragen im 2. Akt.
Korpustyp: Untertitel
Y Convertirán sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas.
Sie werden ihre Schwerter zu Pflugscharen und ihre Spieße zu Sicheln machen.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Todo lo que tuve que hacer fue cargar una lanza.
-Und durfte nur einen Spieß tragen.
Korpustyp: Untertitel
-- Tú vienes contra Mí con espada, lanza y jabalina.
Du kommst zu mir mit Schwert, Spieß und Schild;
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
-Y he de llevar una lanza.
Stattdessen trage ich einen Spieß.
Korpustyp: Untertitel
Y Convertirán sus espadas en rejas de arado, y sus lanzas en podaderas.
Da werden sie ihre Schwerter zu Pflugscharen und ihre Spieße zu Sicheln machen.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
lanzastartet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los Jefes de Estado de la Unión tienen que comprender que cuando el Presidente Bush ordena vuelos a Marte y China lanza con éxito su primera nave espacial, Europa no puede quedarse rezagada.
Die Staatschefs der Union müssen begreifen, dass Europa es sich zu einem Zeitpunkt, da Präsident Bush das Ziel Mars verkündet und da China erfolgreich sein erstes bemanntes Raumschiff startet, nicht mehr erlauben kann, hinterherzuhinken.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
• El Comité Especial de Enlace (AHLC) revisa la situación humanitaria y las perspectivas de desarrollo económico en la Ribera Occidental y en Gaza y lanza una importante iniciativa de asistencia de los donantes, en particular al proceso de reforma.
Der Ad-hoc-Verbindungsausschuss überprüft die humanitäre Lage und die Aussichten für wirtschaftliche Entwicklung im Westjordanland und in Gaza und startet eine großangelegte Geberunterstützungskampagne, auch zur Unterstützung der Reformen.
Korpustyp: UN
Y el G lanza un pájaro guía a control remot…...capaz de transmitir video a donde estés.
G startet einen ferngesteuerten Flugroboter, der von überall Videosignale senden kann, egal wo du bist.
Korpustyp: Untertitel
BP pagó cinco mil millones en demandas para compensar a las víctimas y el comité de reducción de déficit lanza una web para la contribución pública.
BP zahlt fünf Milliarden, um Opfer abzufinden und der Ausschuss zum Defizitabbau startet eine Website für öffentliche Mitwirkung.
Korpustyp: Untertitel
¡Ese botón lanza nuestro arsenal nuclear!
Der Knopf startet die Atomraketen!
Korpustyp: Untertitel
DHL de Suecia lanza “Grøna Ton” (Tonelaje Verde), nuestro primer servicio de transporte con valor añadido “verde” para promocionar los combustibles renovables.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp: Webseite
Ramazzotti lanza su segundo álbum “Nuovi eroi” (Heroes de hoy) y logra ganar en San Remo (tercera participación consecutiva) con el sencillo “Adesso tu” (Ahora tu).
Ramazzotti veröffentlicht sein zweites Album mit dem Titel „Nuovi Eroi“, aber vor allem gewinnt er das Sanremo Festival (dritte Teilnahme in Folge) mit dem Lied „Adesso tu“.
Sachgebiete: musik theater media
Korpustyp: Webseite
2012/2013 Toshiba lanza la innovación de TransferJet™ LSI y los accesorios para una rápida transferencia de archivos grandes entre los dispositivos electrónicos simplemente poniéndolos juntos.
2012/2013 Toshiba veröffentlicht den bahnbrechenden TransferJet™-LSI und Zubehör für die schnelle Übertragung großer Dateien zwischen elektronischen Geräten durch bloße Berührung.
Sachgebiete: informationstechnologie auto unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Casio lanza nuevos relojes Baby-G resistentes a golpes con números multidimensionales que brillan en la oscuridad Diseño y colores basados en las vacaciones marítimas
Sachgebiete: radio auto unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
El saber internet es importante ya que uno se lanza a un mundo de comunicaciones, en donde uno puede divulgar lo que quiere, también se puede comunicar como que estuviera hablando directamente con alguna persona.
DE
Über das Internet Bescheid zu wissen ist sehr wichtig, da es einen in eine Welt der Kommunikation bringt, in der man verbreiten kann, was man will. Man kann auch so kommunizieren, als ob man mit einer anderen Person direkt sprechen würde.
DE
Para celebrar su centenario, Chevrolet lanza el nuevo coche eléctrico Volt, dona 100 automóviles a una organización de ayuda a niños necesitados y patrocina la construcción de una moderna escultura en la ciudad natal de Louis Chevrolet…
Glattpark/ Zürich - Zur Hundertjahr-Feier der Marke bringt Chevrolet das Elektroauto Volt auf den Markt, spendet 100 Autos zur Hilfe bedürftiger Kinder und erteilt den Auftrag zur Schaffung einer zeitgenössischen Skulptur für die Heimatstadt von Louis Chevrolet…
Con el ADAM completamente nuevo, Opel lanza por primera vez un coche urbano pequeño y chic que abre un mayor número de oportunidades para la marca en el liderazgo de del segmento A que lideran los coches fashion…
Mit dem neuen ADAM bringt Opel erstmals einen feinen Lifestyle-Stadtflitzer auf den Markt, und erschließt damit für die Marke neues Wachstumspotenzial innerhalb des A-Segments…
TeamLab, el servicio web para la colaboración de negocios, gestión de proyectos, documentos y relaciones de clientes, lanza la interfaz de programación de aplicaciones (API).
TeamLab, Webservice für geschäftliche Zusammenarbeit, Dokumenten- und Projektverwaltung sowie Kundenpflege, bringt die Programmierschnittstelle (engl. application programming interface – API) auf den Markt.
Así que deberíamos dejar de pensar en la fusión, y pensar en su lugar, en esta niña mientras lanza una pelota o sostiene un cuchillo. y saluda con la mano a sus padres.
Also müssen wir aufhören über die Fusion nachzudenken und stattdessen an dieses kleine Mädchen denken wie es einen Ball wirft, eine Gabel hält und ihren Eltern zuwinkt.
Korpustyp: Untertitel
Me va a salir un chichón, idiota. ¿Quién lanza zapatos?
Wer wirft schon Schuhe, ehrlich?!
Korpustyp: Untertitel
Una mujer no lanza una bote de desprecio a tu cabeza después de que hayas tenido sexo con su hermana.
Eine Frau wirft dir keine Dose Mais an den Kopf, nachdem du Sex mit ihrer Schwester hattest.
Korpustyp: Untertitel
La única forma de que vuelvas aquí es como invitado, alguien te lanza un hueso.
Der einzige Weg, wie Sie hierher zurückkommen, ist als Gast, wenn Ihnen jemand einen Knochen vor die Füße wirft.
Korpustyp: Untertitel
Le lanza la pelota al chico y dic…
Er wirft den Ball zu ihm un…
Korpustyp: Untertitel
Porque el Romano corre más rápido, salta y lanza mas lejos que el resto.
Nein, ein Römer läuft schneller, springt höher und wirft weiter als andere.
Korpustyp: Untertitel
Marichal a batear, se estira, lanza y ahí va la bola.
Marichal steht nun zum Wurf bereit. Er wirft und da fliegt er.
Korpustyp: Untertitel
Flo Ziegfield se la pasa a Leonard Bernstein en segund…...quién la lanza a primera.
Flo Ziegfield wirft ihn zu Leonard Bernstein auf der zweiten Base. Der wirft ihn zur ersten.
Korpustyp: Untertitel
Quien sea que lanza una moneda en la fuente de los deseos, piensa en un deseo, que acaba en el manantial.
Wer auch immer eine Münze in Wunschbrunnen wirft, äußert einen Wunsch und es reflektiert auf den Brunnen.
Korpustyp: Untertitel
lanzalanciert
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Especialmente en un momento en el que se lanza una nueva estrategia europea en esta área, la acuicultura necesita un importante apoyo a nivel de investigación y desarrollo tecnológico y en el ámbito del cultivo de especies autóctonas, con objeto de permitir una mayor diversificación.
Besonders in einer Zeit, in der die neue europäische Strategie lanciert wird, erfordert Aquakultur eine starke Unterstützung der wissenschaftlichen Forschung und der technischen Entwicklung im Bereich der Zucht einheimischer Arten, durch die sich die Erzeugung und das Nahrungsmittelangebot diversifizieren lassen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Durante la edición de la muestra "Fuori Salone" KME lanza una nueva línea de materiales en cobre y aleaciones de cobre para el diseño y la arquitectura de interiores (KME Design).
Anlässlich der Ausstellung „Fuori Salone” lanciert KME eine neue Linie mit Produkten aus Kupfer und Kupferlegierungen für Designobjekte und Innenraumgestaltungen (KME Design).
Roche - Roche lanciert Viruslast-Tests der nächsten Generation für neue molekulardiagnostische Plattformen in Märkten, die das CE-Kennzeichen anerkennen
Con este extractor manual, Medela lanza un extractor de leche de calidad asequible para todas las madres. Millones de madres lo utilizan satisfactoriamente para extraerse leche.
Mit der Hand-Brustpumpe lanciert Medela eine für alle Mütter erschwingliche Qualitäts-Brustpumpe. Millionen von Mütter haben mit ihr schon erfolgreich abgepumpt.
Sachgebiete: verlag radio auto
Korpustyp: Webseite
Basándose en investigaciones propias, el Dr. Pohl lanza al mercado Desalgine, un éxito inigualable que aún hoy prevalece sobre otros algicidas del mercado.
ES
En 1952, Breitling lanza su legendario cronógrafo de pulsera Navitimer dotado de una regla de cálculo circular que permite efectuar todas las operaciones relacionadas con la navegación aérea.
Roche lanza el nuevo analizador cobas c 513 para responder al aumento de la demanda de pruebas de HbA1c en diabéticos Estas son algunas de las principales características del analizador cobas c 513:
Roche lanciert neues Analysegerät, den cobas c 513, für den steigenden Bedarf an HbA1c-Testungen bei Menschen mit Diabetes Die Hauptmerkmale des cobas c 513 Analysegerätes sind:
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
IBM lanza IBM MobileFirst Supply and Management para el suministro de los dispositivos, y servicios de activación y gestión para iPhone e iPad, con opciones de leasing.
IBM führt IBM MobileFirst Supply and Management für Bereitstellung, Aktivierung und Verwaltungsoptionen von Geräten für iPhone und iPad mit Leasing-Optionen ein.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Deutsche Grammophon lanza su primer sello únicamente digital, DG Concerts; distribuye música orquestal en directo a través de iTunes e invita a los oyentes a salas de conciertos “virtuales” ofreciéndoles conciertos de destacadas orquestas a través de Internet.
Die Deutsche Grammophon führt das ausschließlich digitale Label DG Concerts ein – Liveaufnahmen von Orchesterstücken werden per iTunes verbreitet und Hörer sind in virtuelle Konzerthallen eingeladen, um Konzerte führender Orchester über das Internet zu besuchen.
Sachgebiete: musik radio theater
Korpustyp: Webseite
Nota de prensa – para la publicación inmediata Barnices UV de alta reactividad para el tintero de la WEILBURGER Graphics GmbH WEILBURGER Graphics GmbH lanza una nueva linea de productos.
DE
Pressemitteilung – zur sofortigen Veröffentlichung Hochreaktive UV-Farbwerklacke der WEILBURGER Graphics GmbH Die WEILBURGER Graphics GmbH führt neue Produktlinie ein.
DE
Roche lanza un nuevo sistema automatizado de laboratorio para pruebas con certificación CE del virus del papiloma humano, clamidias y N. gonorrhoeae El nuevo sistema cobas 4800 está diseñado para aumentar la eficiencia de los laboratorios y la utilidad clínica
Roche führt neues automatisiertes Laborsystem für CE-gekennzeichnete Tests auf humanes Papillomavirus, Chlamydien und N. gonorrhoeae ein Neues cobas 4800 System auf gesteigerte Laboreffizienz und erhöhten medizinischen Nutzen ausgelegt
CASIO stellt eine Digitalkamera der nächsten Generation mit leistungsstarkem Weitwinkel- und Powerzoomobjektiv vor Kamera mit CASIOs leistungsstarker EXILIM ENGINE HS und HDR ART-Funktion zum Erstellen von künstlerischen Fotos
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp: Webseite
Vistas de orden de rasterizador en DirectX* 12 Intel lanza la plataforma Intel® Core™ para usuarios entusiastas de sexta generación DX12 en Gráficos Intel® NUEVO controlador de producción de gráficos Intel® Iris™, Intel® Iris™ Pro e Intel® HD para Windows® 10 de 64 bits 15.40.4.64.4256
Rasterizer Ordered Views in DirectX* 12 Intel stellt 6. Generation der Intel® Core™ Enthusiasten-Plattform vor DX12 auf Intel® Grafik NEU Intel® Iris™, Iris™ Pro und HD-Grafik Produktionstreiber für Windows® 10 64-Bit 15.40.4.64.4256
Sachgebiete: radio internet informatik
Korpustyp: Webseite
lanzaführt ein
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Victron Energy lanza el nuevo sitio web de gestión a distancia Victron Remote Management (VRM) www.victronenergy.com Nota para el equipo editorial, no para publicación | Para más información, póngase en contacto con::
Victron Energy führt eine neue Victron Remote Management Website ein www.victronenergy.com Hinweis an die Redaktion, nicht zur Veröffentlichung:| Weitere Informationen unter:
Roche lanza una prueba de carga vírica de nueva generación para el VHB en los mercados que aceptan la marca CE La prueba cobas para VHB ofrece prestaciones inigualadas en los sistemas cobas 6800/8800 Roche (SIX:
Roche führt Test der nächsten Generation zur Überwachung der HBV-Viruslast in Märkten ein, die das CE-Zeichen anerkennen cobas HBV-Test mit bisher unerreichter Leistung auf den cobas 6800/8800 Systemen Roche (SIX:
La WEILBURGER Graphics GmbH con base en Gerhardshofen, Franconia (Alemania), lanza desde ya una nueva linea de productos al mercado dentro de la clase SENOLITH® UV :
DE
Die im fränkischen Gerhardshofen ansässige WEILBURGER Graphics GmbH führt ab sofort eine neue Produktlinie unter der SENOLITH®-UV-Klasse in den Markt ein:
DE
Argo Tractors SpA führt eine neue Reihe von Traktoren mit Motorleistung von 22 bis 91 PS ein, die Landini Serie 1 und McCormick X10 Series genannt werden.
Sachgebiete: oekonomie auto unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
La marca española RAM Audio lanza la Zetta Series con amplis potentes, ligeros y compactos concebidos para su uso profesional en instalaciones y giras.
Die spanische Marke RAM Audio führt mit der Zetta Series kraftvolle und dabei leichte, kompakte Endstufen ein, die für den professionellen Einsatz im Installations- und Touring-Bereich konzipiert sind.
Sachgebiete: luftfahrt musik radio
Korpustyp: Webseite
Atlas Copco lanza el SmartROC D60, un equipo de perforación de superficie para la mayoría de los tipos de aplicaciones de perforación en superficie y condiciones difíciles.
ES
Sachgebiete: film sport theater
Korpustyp: Webseite
Cruza campos de calabazas a la velocidad de la luz, lanza un mono a la piscina en la feria y esquiva los gigantescos gusanos hambrientos en estas descabelladas misiones.
Überquere in verrückten Missionen Kürbisfelder mit Lichtgeschwindigkeit, wirf auf dem Jahrmarkt einen Affen ins Becken und entkomme riesigen, hungrigen Kornwürmern.
Sachgebiete: radio typografie internet
Korpustyp: Webseite
lanzamit
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sin embargo, olvidando los Tratados, creyéndose investido de una misión salvadora, nuestro Parlamento se lanza de cabeza para que se apruebe, cueste lo que cueste, el texto que hoy debatimos.
Und unser Haus meint nun, sich unter Missachtung der Verträge als Retter aufzuspielen zu müssen und den Text, über den wir heute diskutieren, mit aller Gewalt und koste es, was es wolle, durchzubringen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La señal es clara: Europa se compromete a considerar la formación profesional como una de las bazas para vencer la batalla de la competencia internacional, y en este sentido lanza un mensaje a las empresas y a los países de la Unión.
Das Signal ist eindeutig: Europa bekennt sich dazu, die berufliche Bildung als eine seiner Trumpfkarten für einen Sieg im internationalen Wettbewerbskampf zu betrachten, und wendet sich mit dieser Aussage an die Betriebe und die einzelnen Länder der Union.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿El reto institucional que nos lanza esta perspectiva histórica puede estar separada de los otros problemas cruciales que debemos obligatoriamente prevenir?
Die mit dieser historischen Perspektive verbundene institutionelle Herausforderung lässt sich nicht von den anderen lebenswichtigen Problemen trennen, denen wir uns zu stellen haben.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Desgraciadamente, también puedo certificar que está sucediendo aquello sobre lo que debe girar especialmente este debate, es decir, que ahora son los serbios quienes son perseguidos mientras se les lanza piedras, se les acosa, se queman sus casas y se les intenta expulsar.
Leider kann ich auch das bezeugen, was hier besonders diskutiert werden sollte, daß nämlich jetzt Serben verfolgt werden, mit Steinwürfen, Schikanen, Brandstiftungen an ihren Häusern und Vertreibungsversuchen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El Libro Verde de la Comisión Europea lanza, en un momento propicio, un debate para «liberar el potencial de las industrias culturales y creativas» y reconoce oficialmente la importancia económica y social de este sector.
Mit dem Grünbuch der Kommission wird zu einem günstigen Zeitpunkt die Debatte über die Erschließung des Potenzials der Kultur- und Kreativindustrien angestoßen und die wirtschaftliche und soziale Bedeutung dieses Sektors offiziell anerkannt.
Korpustyp: EU DCEP
Balboa vuelve a atacar, pero el campeón lanza otro izquierdazo.
Hier kommt Balboa, aber der Champion antwortet mit noch einer Linken.
Korpustyp: Untertitel
lanzaEinleitung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El objetivo principal de la ayuda comunitaria a las TEN es contribuir a superar los obstáculos financieros que pueden presentarse cuando se lanza un proyecto.
Hauptziel der Unterstützung der Gemeinschaft für die TEN ist es, dazu beizutragen, die finanziellen Hindernisse zu überwinden, die bei der Einleitung eines Projekts entstehen können.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sin embargo, el plan de acción de la Comisión ya lanza un debate social.
In dem Aktionsplan der Kommission ist jedoch die Einleitung einer gesellschaftlichen Debatte bereits vorgesehen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
– Vista la Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo y al Comité Económico y Social Europeo por la que se lanza un debate sobre un enfoque comunitario acerca de los sistemas de etiquetado de los productos pesqueros ( COM(2005)0275 ),
– unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament und den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss zur Einleitung einer Diskussion über eine Gemeinschaftsregelung für Fischerei-Umweltsiegel ( KOM(2005)0275 ),
Korpustyp: EU DCEP
Acoge con satisfacción la Comunicación de la Comisión por la que se lanza un debate sobre un enfoque comunitario acerca de los sistemas de ecoetiquetado de los productos pesqueros;
1. begrüßt die Mitteilung der Kommission zur Einleitung einer Diskussion über eine Gemeinschaftsregelung für Fischerei-Umweltsiegel;
Korpustyp: EU DCEP
El 29 de junio de 2005, la Comisión Europea presentó su Comunicación por la que se lanza un debate sobre un enfoque comunitario acerca de los sistemas de etiquetado de los productos pesqueros.
Am 29. Juni 2005 legte die Kommission ihre Mitteilung zur Einleitung einer Diskussion über eine Gemeinschaftsregelung für Fischerei-Umweltsiegel vor.
Korpustyp: EU DCEP
Acoge con satisfacción la Comunicación de la Comisión por la que se lanza un debate sobre un enfoque comunitario acerca de los sistemas de ecoetiquetado de los productos pesqueros;
begrüßt die Mitteilung der Kommission zur Einleitung einer Diskussion über eine Gemeinschaftsregelung bezüglich Umweltsiegelregelungen für Fischereierzeugnisse;
Korpustyp: EU DCEP
lanzaeingeführt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se lanza en Alemania el servicio de envíos neutros en carbono para los clientes de correo privado y comercial.
ES
Sachgebiete: radio media internet
Korpustyp: Webseite
Se lanza el motor de búsqueda personalizado de Google, que permite que los bloggers y los propietarios de sitios web creen motores de búsqueda adaptados a sus intereses.
ES
Die benutzerdefinierte Suchmaschine von Google wird eingeführt. Diese bietet Bloggern und Website-Inhabern die Möglichkeit, eine auf ihre Bedürfnisse abgestimmte Suchmaschine zu erstellen.
ES
Sachgebiete: radio media internet
Korpustyp: Webseite
La nueva campaña gráfica McCormick se lanza con un video viral de aproximadamente 30 segundos, publicado en la web y en las redes sociales, el cual, a través de escenas de gran efecto, alcanza una dimensión inesperada, al límite de la ciencia ficción.
Die neue grafische McCormick Kampagne wird mit einem viralen Video von circa 30 Sekunden Dauer eingeführt, das im Internet und den Social Networks veröffentlicht wird. Ein Video, das mit grafischen Elementen großartigen Effekts zu einem absolut unerwarteten Film an der Grenze zur Science-Fiction umschlägt.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio media
Korpustyp: Webseite
En 1997, Canon inicia el reciclaje de cartuchos en Canon Bretaña (Francia) y 2 años más tarde, en 1999, el programa de reciclaje se lanza en tres países europeos más.
ES
Im Jahr 1997 beginnt Canon mit dem Recycling von Patronen in der Bretagne und 2 Jahre später wird das Programm in drei weiteren europäischen Ländern eingeführt.
ES
Sachgebiete: auto foto informatik
Korpustyp: Webseite
lanzagestartet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una acción especial común a todos los componentes es la acción Nuevo. Permite la creación de objetos nuevos como correos-e, contactos, citas y tareas pendientes, independientemente del componente activo. Si es necesario, se lanza el componente responsable de procesar la acción elegida y se activa el objeto creado.
Allen Komponenten gemeinsam ist der Menüeintrag Neu. Er ermöglicht die Erzeugung von neuen Objekten wie E-Mails, Kontakten, Terminen und Aufgaben unabhängig von der gerade aktiven Komponente. Bei Bedarf wird die für die Verarbeitung benötigte Komponente automatisch gestartet.
EUROPA - Síntesis de la legislación de la UE - El presente Libro Verde lanza una consulta pública cuyo objetivo es fomentar las oportunidades de movilidad para los jóvenes.
ES
EUROPA - Zusammenfassungen der EU-Gesetzgebung - Mit diesem Grünbuch soll eine öffentliche Konsultation gestartet werden, um die Mobilitätsmöglichkeiten für junge Menschen zu fördern.
ES
El informe es una revisión a medio plazo de esta iniciativa emblemática, en la que se evalúa el proceso y su aplicación hasta ahora y se lanza el debate sobre su futura gobernanza, explotación y financiación en el sistema de la UE.
Der Bericht zieht eine Halbzeitbilanz dieser Leitinitiative, bewertet dabei die bisherige Vorgehensweise und Umsetzung und eröffnet eine Diskussion über ihre künftige Verwaltung, Nutzung und Finanzierung.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La comunicación de referencia es una revisión a medio plazo de esta iniciativa emblemática, en la que se evalúa el proceso y su aplicación hasta ahora y se lanza el debate sobre su futura gobernanza, explotación y financiación.
Im Bericht der Kommission wird eine Halbzeitbilanz zu dieser Leitinitiative gezogen und dabei die bisherige Vorgehensweise und Umsetzung bewertet und eine Diskussion über ihre künftige Verwaltung, Nutzung und Finanzierung eröffnet.
Korpustyp: EU DCEP
Se lanza en Atenas el Año Europeo de las personas con discapacidad.
ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
El Libro Verde reconoce, por otra parte, las dificultades de delimitar, con una seguridad jurídica suficiente, el concepto de "concentración" en los distintos casos prácticos (artículo 3) y lanza el debate sobre el concepto de concentración.
ES
Im Grünbuch wird auch angesprochen, wie schwierig es ist, den Begriff des „Zusammenschlusses" in den verschiedenen in der Praxis auftretenden Fällen mit ausreichender Rechtssicherheit zu bestimmen (Artikel 3) und eine Diskussion hierzu eröffnet.
ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
http://www.w3.org/ -- 20 de Octubre de 2003 -- El Consorcio World Wide Web (W3C) lanza hoy la Oficina Española W3C, radicada en la Fundación para el Fomento de la Investigación Científica y la Tecnología (FICYT) en Oviedo, España.
ES
http://www.w3.org/ -- 20. Oktober 2003 -- Das World Wide Web Consortium (W3C) eröffnet heute das Spanische W3C Büro an der Fundación para el Fomento de la Investigación Cientifica y la Tecnología (FICYT) in Oviedo, Spanien.
ES