linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

lavamanos Waschbecken
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hay 2 baños con lavamanos, bañera y WC. DE
Es gibt 2 Bäder jeweils mit Waschbecken und Badewanne. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Me toca lavar el lavamanos, el excusado y el piso del baño.
Ich soll im Badezimmer Waschbecken, Fussboden und Klo putzen.
   Korpustyp: Untertitel
El apartamento tiene dos habitaciones, una sencilla cocina y un pequeño baño con ducha, WC y lavamanos. DE
Die Wohnung hat zwei Zimmer, eine einfache Küche und ein kleines Bad mit Dusche, WC und Waschbecken. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Te mataría enjuagar el lavamanos después de afeitarte?
Würde es dich umbringen das Waschbecken auszuspülen nachdem du dich rasiert hast?
   Korpustyp: Untertitel
También cuentan con artículos de tocador Chopard de lujo y con dos lavamanos.
Das Bad ist zudem mit luxuriösen Chopard Annehmlichkeiten und zwei Waschbecken ausgestattet.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ven al lavamanos. Déjame revisarte.
Komm zum Waschbecken, dann sehe ich mal nach.
   Korpustyp: Untertitel
El baño del alojamiento tiene ducha, lavamanos, WC. DE
Das Bad der Ferienunterkunft hat Dusche, Waschbecken, WC mit modernem Standard. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Llenaremos ese lavamanos de agu…...luego te meteremos las pelotas ahí y si no flota…...eres nuestro principal hombre.
Wir werden das Waschbecken mit Wasser auffüllen und deine Eier da eintunken. Wenn sie nicht schweben, dann bist du unser Favorit.
   Korpustyp: Untertitel
El baño dispone de una bañera grande, dos lavamanos separados y calentador de toallas. ES
Die Badezimmer besitzen eine große Badewanne, zwei Waschbecken und einen Handtuchwär ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
No dejaré pelos en el lavamanos, ni nada así.
Ich lass keine Haare im Waschbecken oder so.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


fuente lavamanos .

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "lavamanos"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Un lavamanos. No hay problema.
Nur eins, kein Problem.
   Korpustyp: Untertitel
El baño contiene ducha, lavamanos y water.
Das Badezimmer hat ein Washbecken, Toilette und Dusche.
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
¡Déjame de mirar el lavamanos y mírame a mí!
Hör auf da reinzuglotzen und sieh mich an!
   Korpustyp: Untertitel
Sus grandes y opulentos baños de mármol están equipados al detalle y poseen lavamanos dobles.
Ihre großen opulenten Marmorbadezimmer sind gut ausgestattet und verfügen über Doppelwaschbecken.
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Incluyen set de té y café y baño con bañera oval, ducha y lavamanos doble. ES
Zu den weiteren Annehmlichkeiten gehören Kaffee- und Teezubehör sowie ein eigenes Bad mit einer ovalen Badewanne, einer Dusche und einem Doppelwaschbecken. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La instalación de cuarentena autorizada y cada unidad de un centro de cuarentena autorizado deben estar equipadas con lavamanos.
Die zugelassene Quarantäneeinrichtung oder jede Einheit der zugelassenen Quarantänestation muss mit Handwascheinrichtungen ausgestattet sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cuarto de baño revestido de mármol, dos lavamanos, bañera y ducha separadas en la mayoría de los casos. EUR
Badezimmer aus Marmor, Doppelwaschbecken, Badewanne und Dusche meistens getrennt. EUR
Sachgebiete: verlag film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los otros 3 cuartos tienen 2 camas dobles, un tocador privado con un lavamanos y 2 baños compartidos.
Die anderen 3 Zimmer haben 2 Doppelbetten, eine private Kommode mit Lavabo und zwei geteilte Badezimmer.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik    Korpustyp: Webseite
Los exquisitos baños integrados incluyen lavamanos dobles, un espejo de aumento, secador de pelo, albornoz, zapatillas y artículos de baño cortesía del hotel.
Die eleganten Bäder verfügen alle über Doppelwaschbecken, einen Kosmetikspiegel, einen Fön, einen Bademantel, Hausschuhe und kostenlose Toilettenartikel.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Cuentan con un lavamanos en el dormitorio, un lavabo y una ducha por separado, dos camas bajas, área de estar y balcón. ES
Sie verfügen über ein Schlafzimmer mit Queensize-Bett, ein separates Kinderschlafzimmer, zwei Badezimmer und ein Wohn- und Esszimmer sowie einen Balkon (einige Suiten mit verglastem Balkon mit Schiebefenster). ES
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
El apartamento está situado en la 1ª planta y cuenta con un altillo con 2 dormitorios. El baño incluye una ducha y un lavamanos doble.
Befindet sich auf der 1. Etage und verfügt über 2 Schlafzimmer im Dachgeschoss sowie ein Badezimmer mit einer Dusche und einem Doppelwaschbecken.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El baño de la habitación es de mármol y cuenta con dos lavamanos, secador de pelo, bañera y ducha por separado.
Das dazugehörige Bad ist in Marmor mit Doppellavabo, Haartrockner, Badewanne und separater Dusche.
Sachgebiete: verlag musik informatik    Korpustyp: Webseite
Los baños integrados cuentan con una bañera y un ducha separada, lavamanos doble, secador de pelo, espejo de maquillaje, albornoz, zapatillas y artículos de aseo cortesía del hotel.
Alle Badezimmer en suite sind ausgestattet mit Badewanne und Dusche, Doppelwaschbecken, einem Föhn, einem Kosmetikspiegel, Bademänteln, Hausschuhen und kostenlosen Pflegeprodukten.
Sachgebiete: kunst verlag gartenbau    Korpustyp: Webseite
Para proporcionar un auténtico valor adicional, también dispone de un lavamanos extra largo, frigorífico de 104 ltrs de capacidad y un gran compartimento congelador.
Für echte „Mehr“-Werte sorgen auch die extra große Spüle, der Kühlschrank mit 104 Litern Fassungsvermögen und das große Gefrierfach.
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Los detalles modernos incluyen un lavamanos doble, área de ducha, bañera profunda y un tocador con un inodoro ‘Toto’ climatizado y un bidé integrado.
Die moderne, zeitgemäße Ausstattung umfasst ein Doppelwaschbecken, einen Nassbereich mit Regendusche, eine tiefe Badewanne sowie einen separaten Schminkraum mit beheiztem ‘Toto’-WC mit integriertem Bidet.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El restaurante Casablanca ofrece cocina tradicional marroquí y un acogedor y exclusivo entorno con bienvenida con lavamanos tradicional marroquí con pétalos de rosa flotantes en una experiencia culinaria inolvidable.
Das Restaurant Casablanca bietet traditionelle marokkanische Küche. Die einzigartige Begrüßung im Restaurant umfasst das Händewaschen in einer traditionellen marokkanischen Wasserschale mit schwimmender Rose - ein einfach unvergessliches Erlebnis.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Todas las habitaciones del Hotel Roode Schuur tienen aire acondicionado, suelo de madera, TV de pantalla plana vía satélite y baño con baldosas modernas, lavamanos dobles, secador de pelo y ducha de lujo. ES
Im Hotel De Roode Schuur wohnen Sie in klimatisierten Zimmern mit Holzböden und einem Flachbild-Sat-TV. Das Bad ist mit modernen Fliesen sowie einem Doppelwaschbecken, einem Haartrockner und einer luxuriösen Dusche ausgestattet. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La sala de estar está equipada con un sofá cama doble, armarios, un escritorio, un televisor con pantalla de plasma de 42 pulgadas y un reproductor de DVD. El baño de mármol cuenta con dos lavamanos, una ducha con mampara de cristal, una profunda bañera con un lavatorio independiente.
Das Wohnzimmer verfügt über ein doppeltes Schlafsofa, Sessel, einen Schreibtisch, einen 42"-Plasmafernseher und einen DVD-Spieler. Das große Marmorbad ist mit Doppelwaschtischen, einer separaten Dusche mit Glaswänden, einer tiefen Badewanne und einem separaten WC ausgestattet.
Sachgebiete: verlag radio informatik    Korpustyp: Webseite
Los interiores en tonos tierra recién renovados ofrecen un lujoso baño de granito con dos lavamanos y productos Portico, una amplia área de trabajo y dos camas dobles Grand Bed con suntuosas almohadas, las sábanas más suaves, gruesos edredones y colchones con pillow top.
Neben der frisch renovierten Einrichtung in Erdtönen erwarten Sie ein luxuriöses Granitbadezimmer mit Doppelwaschbecken und Portico-Pflegeprodukten, ein großzügiger Arbeitsbereich sowie zwei Grand-Doppelbetten mit extraweichen Kissen und Bezügen und dicken Daunendecken auf einer besonders komfortablen Matratze.
Sachgebiete: verlag radio informatik    Korpustyp: Webseite
Los interiores en tonos tierra recién renovados ofrecen un lujoso baño de granito con dos lavamanos y productos Portico, una amplia área de trabajo y una cama King Grand Bed con suntuosas almohadas, las sábanas más suaves, una gruesa manta y un colchón con pillow top.
Neben der frisch renovierten, in Erdtönen gehaltenen Einrichtung können Sie sich auf ein luxuriöses Granitbadezimmer mit Doppelwaschbecken und Portico-Pflegeprodukten, einen großzügiger Arbeitsbereich sowie ein Grand Bed im King-Format mit extraweichen Kissen und Bezügen und dicken Daunendecken auf einer besonders komfortablen Matratze freuen.
Sachgebiete: verlag radio informatik    Korpustyp: Webseite