linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
legumbre con vaina Hülsenfrucht 1

Verwendungsbeispiele

legumbre con vaina Hülsenfrucht
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Debemos poner en marcha un plan que fomente la producción de semilla de colza, legumbres con vaina, girasol y soja, y que genere importantes beneficios económicos, no sólo para los países candidatos, sino también para nosotros mismos, gracias una mayor autosuficiencia.
Wir müssen Maßnahmen ergreifen, die auf die Erzeugung von Raps, Hülsenfrüchten, Sonnenblumen und Soja orientieren und mit entscheidenden wirtschaftlichen Vorteile verbunden sind, und zwar nicht nur für die Beitrittsländer, sondern auch für uns, nämlich durch einen höheren Grad an Selbstversorgung.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "legumbre con vaina"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

fomesafeno alubias y guisantes (con y sin vaina, legumbres), semillas de soja;
Fomesafen Bohnen und Erbsen (mit und ohne Hülsen, Hülsenfrüchte), Sojabohnen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sería aconsejable fomentar la producción de semillas de colza, legumbres con vaina, girasol y soja en dichos países.
Es wäre ratsam, die Erzeugung von Rapssaat, Hülsenfrüchten, Sonnenblumen und Soja in diesen Ländern zu fördern.
   Korpustyp: EU DCEP
Debemos poner en marcha un plan que fomente la producción de semilla de colza, legumbres con vaina, girasol y soja, y que genere importantes beneficios económicos, no sólo para los países candidatos, sino también para nosotros mismos, gracias una mayor autosuficiencia.
Wir müssen Maßnahmen ergreifen, die auf die Erzeugung von Raps, Hülsenfrüchten, Sonnenblumen und Soja orientieren und mit entscheidenden wirtschaftlichen Vorteile verbunden sind, und zwar nicht nur für die Beitrittsländer, sondern auch für uns, nämlich durch einen höheren Grad an Selbstversorgung.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La Autoridad concluyó en sus dictámenes motivados que, en lo relativo al uso de acetamiprid en leguminosas verdes (judías y guisantes con vaina) y legumbres secas (judías y guisantes), el número de ensayos no es suficiente para fijar nuevos LMR para el norte de la UE.
Die Behörde zog in ihren mit Gründen versehenen Stellungnahmen den Schluss, dass in Bezug auf die Anwendung von Acetamiprid bei Hülsengemüse (Bohnen und Erbsen (mit Hülsen)) und Hülsenfrüchten (Bohnen und Erbsen) die Zahl der Tests unzureichend ist, um neue RHG für die nordeuropäischen Mitgliedstaaten festzulegen.
   Korpustyp: EU DGT-TM