linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
leguminosa Hülsenfrucht 44
Leguminosen 38 .
[Weiteres]
leguminosa .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

leguminosa hülsentragende 1

Verwendungsbeispiele

leguminosa Hülsenfrucht
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Curiosamente, a pesar de su tamaño, forma parte de la familia de las leguminosas, como el trébol. EUR
Merkwürdigeweise gehört er trotz seiner Größe zur Famillie der Hülsenfrüchte wie Erbsen oder Klee. EUR
Sachgebiete: e-commerce gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Leguminosas y proteaginosas para grano (semillas y mezclas de leguminosas y cereales inclusive)
Hülsenfrüchte und Eiweißpflanzen zur Körnergewinnung (einschließlich Saatgut und Gemenge von Getreide mit Hülsenfrüchten)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las lentejas son las semillas de una planta herbácea la lens esculenta - que pertenece a la familia de las leguminosas.
Sie sind die Samen einer Graspflanze, der „lens esculenta”, aus der Familie der Hülsenfrüchte.
Sachgebiete: astrologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La producción de leguminosas en grano ha disminuido hasta reducirse a aproximadamente un millón de hectáreas en 2008.
Die Erzeugung von Hülsenfrüchten ist 2008 auf ungefähr 1 Million Hektar gesunken.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Se encuentra en la yema de huevo, el pavo, el jamón, las verduras y las leguminosas.
Man findet es im Eigelb, im Truthahn, im Schinken, in den Gemüsen und in den Hülsenfrüchten vor.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Para ello se podrían cultivar distintas leguminosas, como guisantes, habas pequeñas y altramuces.
Hierzu kommen verschiedene Hülsenfrüchte in Frage, vor allem Erbsen, Ackerbohnen und Lupinen.
   Korpustyp: EU DCEP
Asimismo, este planteamiento supone aumentar la zona cultivada de leguminosas de grano, como la soja, que de forma biológica llevan a cabo la fijación de cantidades considerables de nitrógeno atmosférico.
Zu diesem Ansatz gehört auch die Ausweitung der Anbauflächen für Hülsenfrüchte, wie Sojabohnen, die große Stickstoffmengen in der Atmosphäre ausgleichen.
Sachgebiete: markt-wettbewerb weltinstitutionen landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Los productos de origen vegetal, por ejemplo, cereales, cultivos de leguminosas, hortalizas, frutas y madera también están incluidos.
Darunter fallen auch Erzeugnisse pflanzlichen Ursprungs, z.B. Getreide, Hülsenfrüchte, Gemüse, Obst und Holz.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
De arroz– de otros tratamientos de los cereales o de las leguminosas, incluso en pellets:
von Reis– , Mahlen oder von anderen Bearbeitungen von Getreide oder Hülsenfrüchten:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Leguminosas y proteaginosas secas para la producción de grano (incluidas las semillas y las mezclas de cereales con leguminosas)
Hülsenfrüchte und Eiweißpflanzen zur Körnergewinnung (einschließlich Saatgut und Gemische von Hülsenfrüchten mit Getreide)
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


leguminosas Leguminosen 25 Hülsenfrüchte 10 . . . . . . . . .
leguminosas forrajeras Futterleguminosen 14 .
leguminosas-pienso .
otras leguminosas .
semillas de las leguminosas .
mariquita de las leguminosas . .
leguminosa de grano . .
paja de leguminosas .
gusano de leguminosas . . .
leguminosas en grano .
otras leguminosas en grano .
otras leguminosas secas .
cosechadora-desgranadora de leguminosas .
recolección de leguminosas en vaina .
cosechadora de leguminosas en vaina .
cosechadora de leguminosas en verde .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit leguminosa

41 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Legumbres y hortalizas leguminosas secas
Trockene ausgelöste Hülsenfrüchte und Hülsenfrüchtler
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de Sophora Angustifolia, Leguminosae
Sophora Angustifolia Extract ist ein Extrakt aus Sophora Angustifolia, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Leguminosas, en bruto o transformadas
Hülsenfrüchte, roh und verarbeitet
   Korpustyp: EU DGT-TM
(Trachylobium o Hymenaea courbaril, Leguminosae)
(Trachyglobium oder Hymenaea courbaril, Fabaceae)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Semillas de leguminosas y sus productos derivados
Körnerleguminosen und daraus gewonnene Erzeugnisse
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de fruto de Acacia concinna, Leguminosae
Acacia Concinna Extract ist ein Extrakt aus der Frucht von Acacia concinna, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de hoja de Acacia dealbata, Leguminosae
Acacia Dealbata Extract ist ein Extrakt aus den Blättern von Acacia dealbata, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de goma de Acacia senegal, Leguminosae
Acacia Senegal Gum Extract ist ein Extrakt des Gummis von Acacia senegal, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de flor de Anthyllis vulneraria, Leguminosae
Anthyllis Vulneraria Extract ist ein Extrakt der Blüten des Wundklees, Anthyllis vulneraria, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Leguminosas verdes (27), cereales y legumbres secas
Hülsengemüse (27), Getreide und Hülsenfrüchte
   Korpustyp: EU DGT-TM
SEMILLAS DE LEGUMINOSAS SUS PRODUCTOS Y SUBPRODUCTOS
KÖRNERLEGUMINOSEN, DEREN ERZEUGNISSE UND NEBENERZEUGNISSE
   Korpustyp: EU DGT-TM
Semillas de gramíneas (gramíneas y leguminosas forrajeras)
Grassamen (Gras und Grünfutterleguminose).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de raízraíz de Pueraria lobata, Leguminosae
Pueraria Lobata Extract ist ein Extrakt aus der Wurzel von Pueraria lobata, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Productos y subproductos de semillas de leguminosas
Erzeugnissen und Nebenerzeugnissen aus Körnerleguminosen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Semillas leguminosas, sus productos y subproductos:
Körnerleguminosen, deren Erzeugnisse und Nebenerzeugnisse:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cereales (excepto arroz), leguminosas y semillas oleaginosas
Getreide (ohne Reis), Hülsenfrüchte und Ölsaaten
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de semilla de Gleditsia australis, Leguminosae
Gleditsia Australis Extract ist ein Extrakt aus den Samen von Gleditsia australis, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de semilla de Lupinus albus, Leguminosae
Lupinus Albus Extract ist ein Extrakt aus den Samen der Lupinie Lupinus albus, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de semilla de Lupinus luteus, Leguminosae
Lupinus Luteus Extract ist ein Extrakt aus den Samen der Lupinie Lupinus luteus, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de semilla de Cassia angustifolia, Leguminosae
Cassia Angustifolia Extract ist ein Extrakt aus den Samen von Cassia angustifolia, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de hoja de Cassia italica, Leguminosae
Cassia Italica Extract ist ein Extrakt aus den Blättern von Cassia italica, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de hoja de Cassia senna, Leguminosae
Cassia Senna Extract ist ein Extrakt aus den Blättern von Cassia senna, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Oleorresina del copayero, Copaifera officinalis, Leguminosae.
Copaifera Officinalis Resin ist ein Oleoresin (Balsam Copaiba), das aus Copaifera officinalis, Fabaceae, gewonnen wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de raíz de Astragalus membranaceus, Leguminosae
Astragalus Membranaceus Extract ist ein Extrakt der Wurzel von Astragalus membranaceus, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Leguminosas y proteaginosas para grano (semillas y mezclas de leguminosas y cereales inclusive)
Hülsenfrüchte und Eiweißpflanzen zur Körnergewinnung (einschließlich Saatgut und Gemenge von Getreide mit Hülsenfrüchten)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Leguminosas y proteaginosas secas para la producción de grano
Hülsenfrüchte und Eiweißpflanzen zur Körnergewinnung
   Korpustyp: EU DGT-TM
(incluidas las semillas y las mezclas de cereales con leguminosas)
(einschließlich Saatgut und Gemenge von Getreide mit Hülsenfrüchten)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Corazón seco triturado de fruto de Acacia catechu, Leguminosae
Acacia Catechu ist das getrocknete, zerstoßene Kernholz von Acacia catechu, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de flor y tallo de Acacia farnesiana, Leguminosae
Acacia Farnesiana Extract ist ein Extrakt aus Blüten und Stamm von Acacia farnesiana, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de flor y tallo de Acacia senegal, Leguminosae
Acacia Senegal Extract ist ein Extrakt aus Blüten und Stamm von Acacia senegal, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Polvo obtenido de la molienda de cacahuete, Arachis hypogaea, Leguminosae
Arachis Hypogaea Flour ist ein Pulver, das durch Mahlen von Erdnüssen, Arachis hypogaea, Fabaceae, gewonnen wird
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cultivo de cereales (excepto arroz), leguminosas y semillas oleaginosas
Anbau von Getreide (ohne Reis), Hülsenfrüchten und Ölsaaten
   Korpustyp: EU DGT-TM
la superficie se siembre principalmente de leguminosas forrajeras;
die Fläche hauptsächlich mit Futterleguminosen eingesät wurde;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de semilla de guisante, Pisum sativum, Leguminosae
Pisum Sativum Extract ist ein Extrakt aus den Samen der Gartenerbse, Pisum sativum, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de madera de sándalo rojo, Pterocarpus santalinus, Leguminosae
Pterocarpus Santalinus Extract ist ein Extrakt aus dem Holz des Roten Sandelbaums, Pterocarpus santalinus, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de flor de falsa acacia, Robinia pseudoacacia, Leguminosae
Robinia Pseudoacacia Extract ist ein Extrakt aus den Blüten der Robinie, Robinia pseudoacacia, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Declaración conjunta sobre las leguminosas de grano: Bulgaria
Gemeinsame Erklärung zu Körnerleguminosen: Bulgarien
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de hoja, raíz y tallo de Ulex europaeus, Leguminosae
Ulex Europaeus Extract ist ein Extrakt aus Blatt, Wurzel und Stamm des Stechginsters, Ulex europaeus, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de las semilla de Vicia faba, Leguminosae
Vicia Faba Extract ist ein Extrakt aus den Samen der Ackerbohne, Vicia faba, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de planta entera de Galega officinalis, Leguminosae
Galega Officinalis Extract ist ein Extrakt aus der Geißraute, Galega officinalis, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Proteína que se obtiene de Glycine soja, Leguminosae
Glycine Soja Protein ist ein Eiweiß aus der Sojabohne, Glycine soja, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mezcla de fitoesteroles que se obtiene de Glycine soja, Leguminosae
Glycine Soja Sterol ist eine Mischung von Phytosterolen aus der Sojabohne, Glycine soja, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Polvo de hoja seca y triturada de Indigofera argentea, Leguminosae
Indigofera Argentea Leaf Powder ist ein Pulver aus den getrockneten, zerstoßenen Blättern von Indigofera argentea, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hoja seca y triturada de Indigofera tinctoria, Leguminosae
Indigofera Tinctoria besteht aus aus den getrockneten, zerstoßenen Blättern von Indigofera tinctoria, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de hoja y tallo de Lespedeza capitata, Leguminosae
Lespedeza Capitata Extract ist ein Extrakt aus Blättern und Stengeln von Lespedeza capitata, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de raíz de alfalfa, Medicago sativa, Leguminosae
Medicago Sativa Extract ist ein Extrakt aus der Wurzel der Luzerne, Medicago sativa, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de corteza de mimosa, Mimosa tenuiflora, Leguminosae
Mimosa Tenuiflora Bark Extract ist ein Extrakt aus der Rinde der Mimose Mimosa tenuiflora, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de hoja de mimosa, Mimosa tenuiflora, Leguminosae
Mimosa Tenuiflora Leaf Extract ist ein Extrakt aus den Blättern der Mimose Mimosa tenuiflora, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Comité del Codex sobre Cereales, Legumbres y Leguminosas
Codex-Komitee für Getreide und Hülsenfrüchte
   Korpustyp: EU IATE
Polvo de hoja seca y triturada de Cassia auriculata, Leguminosae
Cassia Auriculata Leaf Powder ist ein Pulver aus trockenen, zerstoßenen Blättern von Cassia auriculata, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de fruto de algarrobo, Ceratonia siliqua, Leguminosae
Ceratonia Siliqua Extract ist der Extrakt der Frucht des Johannisbrotbaums, Ceratonia siliqua, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Semilla triturada de fruto maduro de algarrobo, Ceratonia siliqua, Leguminosae
Ceratonia Siliqua Gum besteht aus gemahlenen Samen der reifen Frucht des Johannisbrotbaums, Ceratonia siliqua, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de flor de retama negra, Cytisus scoparius, Leguminosae
Cytisus Scoparius Extract ist ein Extrakt aus den Blüten des Besenginsters, Cytisus scoparius, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de raíz de tragacanto, Astragalus gummifer, Leguminosae
Astragalus Gummifer Extract ist ein Extrakt der Wurzel des Tragants, Astragalus gummifer, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Exudado resinoso seco de tragacanto, Astragalus gummifer, Leguminosae
Astragalus Gummifer Gum ist ein getrocknetes harziges Exudat aus dem Tragant, Astragalus gummifer, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de planta entera de Astragalus sinicus, Leguminosae
Astragalus Sinicus Extract ist ein Extrakt des Krauts von Astragalus sinicus, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de raíz de añil silvestre, Baptisia tinctoria, Leguminosae
Baptisia Tinctoria Extract ist ein Extract aus der Wurzel des Indigos, Baptisia tinctoria, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Leguminosas y proteaginosas secas para la producción de grano (incluidas las semillas y las mezclas de cereales con leguminosas)
Hülsenfrüchte und Eiweißpflanzen zur Körnergewinnung (einschließlich Saatgut und Gemische von Hülsenfrüchten mit Getreide)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Leguminosas y proteaginosas secas para la producción de grano (incluidas las semillas y las mezclas de cereales con leguminosas)
Hülsenfrüchte und Eiweißpflanzen zur Körnergewinnung (einschließlich Saatgut und Gemenge von Hülsenfrüchten mit Getreide)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Leguminosas y proteaginosas secas para la producción de grano (incluidas las semillas y las mezclas de cereales con leguminosas)
Hülsenfrüchte und Eiweißpflanzen zur Körnergewinnung (einschließlich Saatgut und Gemenge von Getreide mit Hülsenfrüchten)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Salvados, moyuelos y demás residuos del cernido, de la molienda o de otros tratamientos de los cereales o de las leguminosas, incluso en pellets, de leguminosas
Kleie und andere Rückstände, auch in Form von Pellets, vom Sichten, Mahlen oder von anderen Bearbeitungen von Getreide oder Hülsenfrüchten
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sustancia vegetal derivada de exudado resinoso seco de Acacia farnesiana, Leguminosae
Acacia Farnesiana Gum ist pflanzliches Material aus dem getrockneten, gummiartigen Exudat von Acacia farnesiana, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Semillas y frutos oleaginosos, sus productos y subproductos/semillas leguminosas, sus productos y subproductos
Ölsaaten, Ölfrüchte, ihre Erzeugnisse und Nebenerzeugnisse/Leguminosensamen, ihre Erzeugnisse und Nebenerzeugnisse
   Korpustyp: EU DGT-TM
De arroz– de otros tratamientos de los cereales o de las leguminosas, incluso en pellets:
von Reis– , Mahlen oder von anderen Bearbeitungen von Getreide oder Hülsenfrüchten:
   Korpustyp: EU DGT-TM
De trigo– de otros tratamientos de los cereales o de las leguminosas, incluso en pellets:
von Weizen– Mahlen oder von anderen Bearbeitungen von Getreide oder Hülsenfrüchten:
   Korpustyp: EU DGT-TM
De los demás cereales– amientos de los cereales o de las leguminosas, incluso en pellets:
von anderem Getreide– r von anderen Bearbeitungen von Getreide oder Hülsenfrüchten:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Oleorresina (bálsamo de Tolú) obtenida de exudado de corteza de Myroxylon balsamum, Leguminosae.
Myroxylon Balsamum Resin ist ein Oleoresin (Tolubalsam) aus dem Rindenexsudat von Myroxylon balsamum, Fabaceae.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Oleorresina (bálsamo del Perú) obtenida de exudado de corteza de Myroxylon pereirae, Leguminosae
Myroxylon Pereirae Resin ist ein Oleoresin (Perubalsam) aus dem Rindenexsudat von Myroxylon pereirae, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de fruto y semilla de trébol hediondo, Psoralea corylifolia, Leguminosae
Psoralea Corylifolia Extract ist ein Extrakt aus Früchten und Samen von Psoralea corylifolia, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
simacina todas las frutas y hortalizas, leguminosas, semillas oleaginosas y frutos oleaginosos, cereales;
Simazin sämtliches Obst und Gemüse, Hülsenfrüchte, Ölsamen, Ölfrüchte, Getreide;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Evolución de las superficies dedicadas a las leguminosas y otros forrajes verdes
Entwicklung der Anbauflächen von Hülsenfrüchten und sonstigem Grünfutter
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extractos y sus derivados modificados físicamente, polisacáridos de semilla de Tamarindus indica, Leguminosae
Extrakte und deren physikalisch modifizierte Derivate; Polysaccharide aus den Samen von Tamarindus indica, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Semillas y frutos oleaginosos, sus productos y subproductos/semillas leguminosas, sus productos y subproductos
Ölsaaten, Ölfrüchte, Saatgut von Körnerleguminosen, deren Erzeugnisse und Nebenerzeugnisse
   Korpustyp: EU DGT-TM
Polvo elaborado por trituración fina de haba de Glycine soja, Leguminosae
Glycine Soja Flour ist das durch Feinmahlen des Samens der Sojabohne, Glycine soja, Fabaceae, gewonnene Pulver
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aceite que se obtiene de haba de Glycine soja, Leguminosae, por extracción o presión.
Glycine Soja Oil ist das durch Extraktion oder Pressung gewonnene Öl aus der Sojabohne, Glycine soja, Fabaceae.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sustancia vegetal derivada de rizoma y raíz secos de Glycyrrhiza glabra, Leguminosae
GLYCYRRHIZA GLABRA Glycyrrhiza Glabra ist Pflanzenmaterial aus den getrockneten Rhizomen und Wurzeln des Süßholzes, Glycyrrhiza glabra, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de planta entera de Indigofera tinctoria, Leguminosae, exceptuada la raíz
Indigofera Tinctoria Extract ist ein Extrakt aus den oberirdischen Teilen von Indigofera tinctoria, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aceite fijo obtenido por presión de semilla de Lupinus albus, Leguminosae
Lupinus Albus Oil ist das aus den Samen der Lupinie Lupinus albus, gepresste fette Öl
   Korpustyp: EU DGT-TM
la ayuda a las leguminosas de grano prevista en el Reglamento (CE) no 1577/96;
den Betrag der Beihilfe für Körnerleguminosen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1577/96;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cereales, oleaginosas, leguminosas y proteaginosas secas > 1/3 Raíces > 1/3
Getreide, Ölsaaten, Hülsenfrüchte und Eiweißpflanzen > 1/3 Hackfrüchte > 1/3
   Korpustyp: EU DGT-TM
las leguminosas de grano, las semillas, y el ganado bovino y ovino.
sowie Körnerleguminosen, Saatgut, Rind- und Schaffleisch einzubeziehen
   Korpustyp: EU DCEP
Para ello se podrían cultivar distintas leguminosas, como guisantes, habas pequeñas y altramuces.
Hierzu kommen verschiedene Hülsenfrüchte in Frage, vor allem Erbsen, Ackerbohnen und Lupinen.
   Korpustyp: EU DCEP
Aceite fijo obtenido por presión de semilla de Dalea spinosa, Leguminosae
Dalea Spinosa Oil ist das aus den Samen von Dalea spinosa, Fabaceae, gepresste fette Öl
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sustancia vegetal derivada de raíz de añil silvestre, Baptisia tinctoria, Leguminosae
Baptisia Tinctoria ist Pflanzenmaterial aus der Wurzel des Indigos, Baptisia tinctoria, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
ayuda a las leguminosas de grano prevista en el Reglamento (CE) no 1577/96;
Beihilfe für Körnerleguminosen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1577/96;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Se encuentra en la yema de huevo, el pavo, el jamón, las verduras y las leguminosas.
Man findet es im Eigelb, im Truthahn, im Schinken, in den Gemüsen und in den Hülsenfrüchten vor.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Frutas y vegetales, leguminosas, semillas y nueces, todos los alimentos que contengan energía ‘de vida’.
Früchte, Gemüse, Bohnen, Nüsse und Saatgut, das sind alles Produkte die „Lebensenergie“ beinhalten.
Sachgebiete: astrologie gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Los productos de origen vegetal, por ejemplo, cereales, cultivos de leguminosas, hortalizas, frutas y madera también están incluidos.
Darunter fallen auch Erzeugnisse pflanzlichen Ursprungs, z.B. Getreide, Hülsenfrüchte, Gemüse, Obst und Holz.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Las principales leguminosas en grano han disminuido, por término medio, un 30 % y la producción de soja un 12 %.
Bei den Haupthülsenfrüchten betrug der Rückgang durchschnittlich 30 %, bei den Sojabohnen 12 %.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La producción de leguminosas en grano ha disminuido hasta reducirse a aproximadamente un millón de hectáreas en 2008.
Die Erzeugung von Hülsenfrüchten ist 2008 auf ungefähr 1 Million Hektar gesunken.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Este sistema especial tenía por objetivo conservar el cultivo tradicional de leguminosas secas mediante subvenciones por hectárea.
Durch die Sondermaßnahme sollte der traditionelle Anbau von Körnerleguminosen mit Hilfe der Hektarbeihilfe erhalten werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Me gustaría mencionar solo un ejemplo. El cultivo de plantas leguminosas es muy importante para el CO2 vinculante.
Ich möchte nur ein Beispiel nennen: Der Leguminosenanbau hat eine große Bedeutung für die Bindung von CO2.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Aceite fijo refinado obtenido de semilla de una o más variedades cultivadas de cacahuete, Arachis hypogaea, Leguminosae
Arachis Hypogaea Oil ist das raffinierte, fette Öl aus den Samenkörnern einer oder mehrerer Kultursorten der Erdnuss, Arachis hypogaea, Fabaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Salvados, moyuelos y demás residuos del cernido, de la molienda o de otros tratamientos de las leguminosas, incl. en "pellets"
Rückstände, auch in Form von Pellets, vom Sichten, Mahlen oder von anderen Bearbeitungen von Hülsenfrüchten
   Korpustyp: EU DGT-TM
Incluye las mezclas de leguminosas (normalmente más del 80 %) con plantas forrajeras y hierbas, recolectadas verdes o como heno seco.
Gemenge aus einem überwiegenden Anteil (in der Regel > 80 %) von Futterleguminosen und Futtergräsern, die grün oder getrocknet als Heu geerntet werden, sind eingeschlossen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Superficies para producir semillas y plántulas destinadas a la venta, salvo cereales, arroz, leguminosas, patatas y oleaginosas.
Flächen, auf denen Pflanzen zur Gewinnung von zum Verkauf bestimmtem Saat- oder Pflanzgut — mit Ausnahme von Getreide, Reis, Hülsenfrüchten, Kartoffeln und Ölsaaten — angebaut werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tras la designación de la mercancía correspondiente al código NC 23025000 («— de leguminosas») se inserta el texto siguiente:
Nach der Warenbezeichnung unter dem KN-Code 23025000 („— von Hülsenfrüchten“) wird Folgendes eingefügt:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fracción de aceite de lupino no saponificada durante el refinamiento del aceite de lupino (Lupinus albus, Leguminosae)
Lupinus Albus Oil Unsaponifiables ist der Rückstand aus dem Lupinienöl (Lupinus albus, Fabaceae), der bei der Verseifung des Lupinienöls als Unverseifbares übrig bleibt
   Korpustyp: EU DGT-TM
Incluye: aceitunas, ajo, leguminosas, maíz dulce; hinojo marino y otras algas comestibles; setas y otros hongos comestibles.
Hierzu gehören auch: Oliven, Knoblauch, Hülsenfrüchte, Zuckermais; Meeresfenchel und andere essbare Meerespflanzen; Speisepilze.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las principales leguminosas en grano, excluida la soja, disminuyeron en un 30 %, y la producción de soja, un 12 %.
Bei den Haupthülsenfrüchten mit Ausnahme von Sojabohnen betrug der Rückgang 30 %, bei den Sojabohnen 12 %.
   Korpustyp: EU DCEP