„Betriebsspannung“ ist der vom Hersteller angegebene höchste Wert der Spannung in einem Stromkreis (Effektivwert), der zwischen leitfähigen Teilen bei nicht geschlossenem Stromkreis oder unter normalen Betriebsbedingungen gemessen werden kann.
«Tensión de funcionamiento» el valor eficaz más alto de la tensión de un circuito eléctrico, especificado por el fabricante, que puede producirse entre dos elementos conductivos cualesquiera en condiciones de circuito abierto o en condiciones normales de funcionamiento.
Korpustyp: EU DGT-TM
Fasspumpen für brennbare Flüssigkeiten müssen unbedingt aus leitfähigen Materialien hergestellt sein.
DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto informatik
Korpustyp: Webseite
Oftmals werden Elektrisch leitfähige Schläuche unter anderem auch als elektrisch ableitender Schlauch oder antistatische und elektrisch leitfähige Schläuche bezeichnet.
ES
Se deben encontrar pequeñas contaminaciones en el agua (partes de polvo, humo, etc.) para que el agua sea conductiva eléctricamente y activa el sensor.
DE
Der Mond selbst und/oder seine Ionosphäre sind elektrisch leitfähig und die relative Bewegung in Bezug auf die Magnetosphäre des Jupiters erzeugt einen Dynamoprozeß der zu großen Strömen zischen dem Planeten und seinem Mond führt.
La ionosfera y/o el cuerpo conducen la electricidad y el movimiento relativo entre las magnetosferas de Io y de Júpiter crean un circuito de dinamo, que produce grandes corrientes que discurren entre ellas.
Für Kontrollstationen und für sonstige Räume, in denen sich elektrische oder elektronische Einrichtungen oder für die Sicherheit des Schiffes notwendige Geräte befinden, müssen Feuerlöscher vorgesehen sein, deren Löschmittel weder elektrisch leitfähig noch für die Geräte oder Einrichtungen schädlich sind.
En los puestos de control y otros espacios que contengan equipo eléctrico o electrónico o aparatos necesarios para la seguridad del buque, deberán instalarse extintores cuyos agentes extintores no sean conductores eléctricos ni dañen los equipos y aparatos.
„freiliegendes leitfähigesTeil“ jedes leitfähige Teil, das leicht berührt werden kann und normalerweise zwar nicht aktiv ist, aber bei einem Fehler unter Spannung stehen kann;
«Parteconductora expuesta», cualquier parte conductora que pueda tocarse fácilmente y que no esté activa normalmente, pero que puede activarse eléctricamente en condiciones defectuosas.
Korpustyp: EU DGT-TM
„freiliegendes leitfähigesTeil“ das leitfähige Teil, das entsprechend der Schutzart IPXXB berührt werden kann und bei einem Isolationsfehler unter Spannung steht;
«parteconductora expuesta» cualquier parte conductora que pueda tocarse conforme a lo dispuesto en el grado de protección IPXXB y que puede activarse eléctricamente cuando hay un fallo de aislamiento;
Korpustyp: EU DGT-TM
31 weitere Verwendungsbeispiele mit "leitfähig"
26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Leitfähiger Bereich der Stromabnehmerwippe (1550 mm);
Gama de conducción del arco de captación, 1550 mm
Korpustyp: EU DGT-TM
Thermisch & elektrisch leitfähige Klebebänder für Elektronikprodukte
ES
Schutz gegen indirektes Berühren freiliegender leitfähiger Teile des Antriebsnetzes
Protección contra contactos indirectos con partes conductoras del grupo motopropulsor
Korpustyp: EU DGT-TM
„freiliegendes leitfähiges Teil“ das leitfähige Teil, das entsprechend der Schutzart IPXXB berührt werden kann und bei einem Isolationsfehler unter Spannung steht;
«parte conductora expuesta» cualquier parte conductora que pueda tocarse conforme a lo dispuesto en el grado de protección IPXXB y que puede activarse eléctricamente cuando hay un fallo de aislamiento;
Korpustyp: EU DGT-TM
„freiliegendes leitfähiges Teil“ jedes leitfähige Teil, das leicht berührt werden kann und normalerweise zwar nicht aktiv ist, aber bei einem Fehler unter Spannung stehen kann;
«Parte conductora expuesta», cualquier parte conductora que pueda tocarse fácilmente y que no esté activa normalmente, pero que puede activarse eléctricamente en condiciones defectuosas.
Korpustyp: EU DGT-TM
Länge, leitfähiger Bereich und Profil der Stromabnehmerwippe werden festgelegt, um die Interoperabilität zu erreichen.
La longitud y gama de conducción del arco del pantógrafo y su perfil están definidas para lograr la interoperabilidad.
Korpustyp: EU DGT-TM
Auf Strecken der Kategorien II und III muss der leitfähige Bereich der Stromabnehmerwippe 1300 mm betragen.
En las líneas de categoría II y III, la gama de conducción del arco del pantógrafo será de 1300 mm.
Korpustyp: EU DGT-TM
Mayser-Ingenieure entwickeln ein elektrisch leitfähiges Gewebe, das als Grundlage für Flächenschalter dient.
DE
„elektrische Masse“ ein Satz leitfähiger Teile, die elektrisch miteinander verbunden sind und deren Potenzial als Bezugswert verwendet wird;
«chasis eléctrico» conjunto formado por las partes conductoras conectadas eléctricamente, cuyo potencial se toma como referencia;
Korpustyp: EU DGT-TM
„Elektrische Masse“ ist ein Satz leitfähiger Teile, die elektrisch (galvanisch) miteinander verbunden sind und deren Potential als Bezugswert verwendet wird.
«Chasis eléctrico» el conjunto formado por las partes conductoras conectadas eléctricamente, cuyo potencial se toma como referencia.
Korpustyp: EU DGT-TM
„Elektrische Masse“: ein Satz leitfähiger Teile, die elektrisch miteinander verbunden sind und deren Potenzial als Bezugswert verwendet wird;
«chasis eléctrico»: un conjunto de partes conductoras eléctricamente conectadas entre sí, cuya potencia eléctrica se toma como referencia;
Korpustyp: EU DGT-TM
„Elektrische Masse“ ist ein Satz leitfähiger Teile, die elektrisch miteinander verbunden sind und deren Potenzial als Bezugswert verwendet wird.
«Chasis eléctrico» el conjunto formado por las partes conductoras conectadas eléctricamente, cuyo potencial se toma como referencia.
Korpustyp: EU DGT-TM
Eingewebte spezielle leitfähige Fasern sorgen für eine hohe Oberflächenleitung und garantieren damit eine effiziente Ableitung statischer Aufladungen.
DE
Fibras conductoras especiales entretejidas proporcionan una alta conducción superficial, garantizando, así, una descarga eficaz de las cargas estáticas.
DE
Ultraschnelle Messdatenerfassung für dünne Proben (2 MHz) Dünne Filme und hoch-leitfähige Materialien erfordern zur präzisen Erfassung des schnellen Temperaturanstiegs auf der Probenoberseite eine sehr hohe Datenerfassungsrate.
Registro ultra-rápido de datos de medida para muestras finas (2 MHz) Capas finas y materiales con alta conductividad requieren un ritmo de adquisición de datos muy rápido para el registro preciso de incrementos muy rápidos de temperatura en la superficie superior de las muestras.
Und im Gegensatz zu herkömmlichen Kabeln ist das leitfähige Material so stabil, dass du es jahrelang falten kannst. Dabei ist es fast so dünn wie ein Blatt Papier.
Y a diferencia de los cables tradicionales, esta tela conductora puede ser plegada durante toda una vida, aun siendo prácticamente tan delgada como una hoja de papel.
Anisotrope leitfähige Folie, in Rollen, mit einer Breite von 1,5 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 3,15 mm und einer Länge von nicht mehr als 300 m, zum Verbinden elektronischer Komponenten bei der Herstellung von LCD-Anzeigen oder Plasmaanzeigen
Película conductora anisotrópica, en rollos, con una anchura mínima de 1,5 mm y máxima de 3,15 mm, y una longitud máxima de 300 m, utilizada para unir componentes electrónicos en la producción de pantallas LCD o de plasma
Korpustyp: EU DGT-TM
„elektrische Masse“ ein Satz leitfähiger Teile, die elektrisch (galvanisch) miteinander verbunden sind, und alle anderen leitfähigen Teile, die mit ihnen elektrisch (galvanisch) verbunden sind und dessen Potenzial als Bezugswert verwendet wird;
«Chasis eléctrico», conjunto formado por las partes conductoras conectadas eléctricamente, y las demás partes conductoras conectadas eléctricamente a ellas, cuyo potencial se toma como referencia.
Korpustyp: EU DGT-TM
Anisotrope leitfähige Folie, in Rollen, mit einer Breite von 1,5 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 2 mm und einer Länge von nicht mehr als 300 m, zum Verbinden elektronischer Komponenten bei der Herstellung von LCD-Anzeigen
Película conductora anisotrópica, en rollos, con una anchura mínima de 1,5 mm y máxima de 2 mm, y una longitud máxima de 300 m, utilizada para unir componentes electrónicos en la producción de pantallas LCD
Korpustyp: EU DGT-TM
Amphenol EP5 STECKER FEMALE SW AMPHENOL EP-5-11 PB female Stecker schwarz für Kabelmontage (ehemals Alcatel), stabiles Metall-Gehäuse, haltbarer Thermoplast-Einsatz mit Kontakten aus besonders leitfähiger Kupferlegierung, für Kabel bis 12 mm
DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Elektrisch leitfähiges Silikonegummi wird z.B. für eine flexible Dichtung von hochfrequenz-empfindlichen Geräten, als Runddichtung in Gerät-Halbteilen verwendet oder als ein ko-ekstrudierter Schlauch mit einer leitenden Außenschale für die Dichtung von EMI-empfindlichen elektronischen Geräten.
La goma de silicone con conductividad eléctrica es usada por ejemplo; para impermeabilización flexible de aparatos muy sensibles de ruido del radioreceptor, como guarnición redonda en mitades de aparatos o como manguera coextrudada con una capa de conductividad eléctrica para la guarnición definitiva de ruido del radioreceptor.
Sachgebiete: elektrotechnik bau technik
Korpustyp: Webseite
Die Stromabnehmerwippe muss das in EN 50367:2006 Anhang B.2, Abbildung B.3 dargestellte Profil haben, wobei eine Höhe von 340 mm anstatt der angegebenen 368 mm einzuhalten ist und der leitfähige Bereich der Stromabnehmerwippe mindestens 1550 mm betragen muss.
El perfil del arco del pantógrafo corresponderá a la representación gráfica de la figura B.3 del anexo B.2 de la norma EN 50367:2006, con una altura de 340 mm en vez de la altura de 368 mm indicada y un margen de conducción del arco del pantógrafo de al menos 1550 mm.
Korpustyp: EU DGT-TM
Der Smart Connector ist eine neue Schnittstelle, die das in beide Richtungen leitfähige Material im Smart Keyboard optimal nutzt. Über den Smart Connector versorgt das iPad Pro das Smart Keyboard mit Strom – und jeder deiner Tastenanschläge wird zurück an das iPad Pro übertragen.
El Smart Connector es una nueva interfaz que aprovecha la tela conductora bidireccional del Smart Keyboard para que el iPad Pro suministre energía al Smart Keyboard y el Smart Keyboard transmita cada una de las pulsaciones de tecla al iPad Pro.