linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
libro de a bordo Bordbuch 1
. . .

Verwendungsbeispiele

libro de a bordo Bordbuch
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hay que desarrollar controles de posicionamiento por satélite y mejorar los libros de a bordo, debiendo cada Estado poner a disposición medios humanos y materiales consecuentes y suficientes.
Man muss die Standortkontrollen über Satellit weiterentwickeln, die Bordbücher verbessern, und jeder Staat muss auch sachgerechte und ausreichende personelle und materielle Mittel bereitstellen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

32 weitere Verwendungsbeispiele mit "libro de a bordo"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Libro de a bordo o equivalente …
Fluglogbuch oder gleichwertiges Dokument …
   Korpustyp: EU DGT-TM
Libro de a bordo/diario técnico o equivalente
Fluglogbuch/Technisches Log oder gleichwertiges Dokument
   Korpustyp: EU DGT-TM
El libro de a bordo deberá acompañar siempre a los animales hasta el punto de destino.
Das Fahrtenbuch muss das Tier bis zum Bestimmungsort stets begleiten.
   Korpustyp: EU DCEP
Los buques llevarán a bordo un libro que consigne las medidas de mantenimiento aplicadas.
Ein entsprechender Wartungsnachweis ist an Bord mitzuführen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Podrá recibir su libro a bordo de su vuelo KLM o en su domicilio en los Países Bajos.
Ihr Buch wird Ihnen während des Fluges ausgehändigt oder auf Wunsch an Ihre Heimatadresse verschickt (nur in den Niederlanden).
Sachgebiete: luftfahrt tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
d) velar por que el libro de a bordo acompañe a los animales durante el viaje hasta el punto de destino
d) er trägt dafür Sorge, dass das Fahrtenbuch die Tiersendung während der gesamten Beförderung bis zur Ankunft am Bestimmungsort
   Korpustyp: EU DCEP
d) velar por que el libro de a bordo acompañe a los animales durante el viaje hasta el punto de destino.
d) er trägt dafür Sorge, dass das Fahrtenbuch die Tiersendung während der gesamten Beförderung bis zur Ankunft am Bestimmungsort begleitet.
   Korpustyp: EU DCEP
Hay que desarrollar controles de posicionamiento por satélite y mejorar los libros de a bordo, debiendo cada Estado poner a disposición medios humanos y materiales consecuentes y suficientes.
Man muss die Standortkontrollen über Satellit weiterentwickeln, die Bordbücher verbessern, und jeder Staat muss auch sachgerechte und ausreichende personelle und materielle Mittel bereitstellen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Puede comprar de todo a bordo de las tiendas del Moby Aki incluyendo prendas de vestir, juguetes, mapas, revistas y libros. ES
Im Einkaufszentrum erwarten Sie unter anderem Kleidung, Kinderspielzeug, Karten, Zeitschriften und Bücher. ES
Sachgebiete: verlag musik handel    Korpustyp: Webseite
En el centro comercial a bordo del Moby Tommy encontrará una amplia selección de productos de consumo diario como prendas de vestir, juguetes, mapas, revistas y libros. ES
Es gibt eine große Auswahl an hochwertigen Markenartikeln, wie Kleidung, Kinderspielzeug, Karten, Zeitschriften und Bücher, im Einkaufszentrum der Moby Tommy. ES
Sachgebiete: schule musik tourismus    Korpustyp: Webseite
la primera película proyectada a bordo de un Jumbo-Jet que, además, supuso el estreno mundial de “Recuerdos del futuro”, basada en el libro de Erich von Däniken.
die erste Filmvorführung an Bord eines Jumbojet, die gleichzeitig die Welturaufführung des Films „Erinnerungen an die Zukunft“ nach dem Buch von Erich Däniken war.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus media    Korpustyp: Webseite
Puede comprar de todo a bordo del centro comercial del Moby Freedom incluyendo prendas de vestir, dulces, juguetes, mapas, revistas y libros. ES
Im Einkaufszentrum erwarten Sie unter anderem Kleidung, Konditorwaren, Kinderspielzeug, Karten, Zeitschriften und Bücher. ES
Sachgebiete: verlag schule musik    Korpustyp: Webseite
El Moby Corse tiene una tienda a bordo donde podrá comprar prendas de vestir, juguetes, mapas, revistas y libros así como productos locales de Córcega. ES
An Bord der Moby Corse befindet sich ein Geschäft, in welchem Sie Kleidung, Kinderspielzeug, Karten, Zeitschriften und Bücher sowie lokale, korsische Produkte kaufen können ES
Sachgebiete: nautik e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
A bordo del Moby Otta encontrará un centro comercial con una gran variedad de prendas de vestir, jueguetes, mapas, revistas, libros y mucho más. ES
Im Einkaufszentrum an Bord der Moby Otta erwartet Sie eine große Auswahl an Kleidung, Kinderspielzeug, Karten, Zeitschriften, Büchern und mehr. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
A bordo del Moby Vincent encontrará una tienda donde podrá comprar prendas de vestir, jueguetes, mapas, revistas, libros y mucho más. ES
An Bord der Moby Corse befindet sich ein Geschäft, in welchem Sie Kleidung, Kinderspielzeug, Karten, Zeitschriften und Bücher sowie lokale, korsische Produkte kaufen können ES
Sachgebiete: e-commerce musik tourismus    Korpustyp: Webseite
A bordo del Moby Vincent encontrará una tienda donde podrá comprar prendas de vestir, jueguetes, mapas, revistas, libros y mucho más. ES
Auf der Moby Vincent erwartet Sie ein schiffseigenes Geschäft, in dem Sie unter anderem Kleidung, Kinderspielzeug, Karten, Zeitschriften und Bücher kaufen können. ES
Sachgebiete: verlag schule musik    Korpustyp: Webseite
d) velar por que el libro de a bordo acompañe a los animales durante el viaje hasta el punto de destino o, en caso de exportación a un tercer país, al menos hasta el punto de salida .
d) er trägt dafür Sorge, dass das Fahrtenbuch die Tiersendung während der gesamten Beförderung bis zur Ankunft am Bestimmungsort oder - bei Ausfuhr in ein Drittland - zumindest bis zum Ort des Ausgangs aus dem Gebiet der Gemeinschaft begleitet.
   Korpustyp: EU DCEP
c) comunicará cuanto antes a la autoridad competente del lugar de destino o del punto de salida los pormenores del viaje de larga distancia previsto, tal como figuran en el libro de a bordo.
c) sie übermittelt der zuständigen Behörde am Bestimmungsort oder am Ausgangsort so schnell wie möglich die im Fahrtenbuch eingetragenen Angaben über den geplanten Langstreckentransport.
   Korpustyp: EU DCEP
b) enviar a la autoridad competente del lugar de partida, al menos dos días antes del inicio del viaje, una copia de la sección 1 del libro de a bordo debidamente cumplimentada y firmada;
b) er sendet spätestens zwei Arbeitstage vor dem Versand eine Fotokopie von Abschnitt 1 des Fahrtenbuchs, ordnungsgemäß ausgefüllt und unterzeichnet, an die zuständige Behörde des Versandortes;
   Korpustyp: EU DCEP
b) enviar a la autoridad competente del lugar de partida, al menos cinco días antes del inicio del viaje, una copia de la sección 1 del libro de a bordo debidamente cumplimentada y firmada;
b) er sendet spätestens fünf Arbeitstage vor dem Versand eine Fotokopie von Abschnitt 1 des Fahrtenbuchs, ordnungsgemäß ausgefüllt und unterzeichnet, an die zuständige Behörde des Versandortes;
   Korpustyp: EU DCEP
La Comisión Europea ya abordó el tema de la protección de los pasajeros a bordo de buques de crucero en Europa en su Libro Blanco sobre los transportes COM(2001) 370 final, de 12.9.2001. .
Die Kommission hat bereits das Thema des Schutzes von Fahrgästen an Bord von Kreuzfahrtschiffen in Europa in ihrem Weißbuch zur Verkehrspolitik behandelt KOM(2001) 370 endg. vom 12.9.2001 .
   Korpustyp: EU DCEP
Los poseedores en el lugar de partida y, cuando el lugar de destino esté en el territorio de la Comunidad, los poseedores en el lugar de destino, deberán cumplimentar y firmar las secciones pertinentes del libro de a bordo.
4. Tierhalter am Versandort und - wenn der Bestimmungsort im Gebiet der Gemeinschaft liegt - Tierhalter am Bestimmungsort sind verpflichtet, die sie betreffenden Abschnitte des Fahrtenbuches ordnungsgemäß auszufüllen und zu unterzeichnen.
   Korpustyp: EU DCEP
En caso de exportación de bovinos vivos con restitución, no será necesario cumplimentar la sección 3 «Lugar de destino» del libro de a bordo cuando la legislación agrícola exija la presentación de un informe.
Werden lebende Rinder mit Ausfuhrerstattung ausgeführt, so braucht Abschnitt 3 "Bestimmungsort" des Fahrtenbuches nicht ausgefüllt zu werden, wenn die einschlägige Agrargesetzgebung einen Bericht vorsieht.
   Korpustyp: EU DCEP
Motocicletas completamente transformadas o componentes como ordenadores de a bordo, soportes de libros de carretera y protectores de la Selva Negra están bien representados en todos los rallyes más importantes. DE
Komplett umgebaute Motorräder oder Komponenten wie Bordcomputer, Roadbookhalter und Protektoren aus dem Schwarzwald sind auf allen wichtigen Rallyes zahlreich vertreten. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
El libro de a bordo deberá estar disponible para su verificación durante todo el viaje hasta el punto de destino, con independencia de que este punto se encuentre en territorio europeo o en un tercer país.
Das Fahrtenbuch ist während der gesamten Beförderung bis zum Bestimmungsort für Kontrollen verfügbar, unabhängig davon, ob dieser Bestimmungsort auf dem Gebiet der EU oder in einem Drittland liegt.
   Korpustyp: EU DCEP
Señor Presidente, la Comisión Europea abordó en su día, en el Libro Blanco sobre el transporte, la protección de los pasajeros a bordo de buques de crucero en Europa.
Herr Präsident, die Europäische Kommission hat sich vor einiger Zeit in ihrem Weißbuch zur Verkehrspolitik mit dem Schutz von Fahrgästen an Bord von Kreuzfahrtschiffen in Europa befasst.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En la tienda libre de impuestos a bordo del Alborán podrá comprar una gran variedad de productos como prendas de vestir, suvenires, revistas y libros, dulces, perfumes y joyería. ES
Im Duty-free-Shop an Bord werden Sie eine Vielzahl an unterschiedlichen Waren, wie Kleidung, Souvenirs, Bücher und Magazine, Süßwaren und Konfekt, Düfte und Schmuck, vorfinden. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Aproveche el amplio bolsillo de la silla delantera para guardar sus libros y revistas, las tomas eléctricas de su fila de asientos y el puerto USB bajo la pantalla para estar siempre conectado a bordo.
Zeitschriften und Bücher lassen sich in der großzügigen Literaturtasche verstauen. In Ihrer Sitzreihe stehen Ihnen Steckdosen zur Verfügung und unter dem Touchscreen finden Sie einen USB-Anschluss.
Sachgebiete: luftfahrt radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La Agencia Europea de Seguridad Aérea (EASA) ha actualizado hoy su guía sobre el uso de dispositivos electrónicos portátiles a bordo, entre los que se incluyen los teléfonos inteligentes, las tabletas y los libros electrónicos. ES
Die Europäische Agentur für Flugsicherheit (EASA) hat heute ihre Leitlinien zur Benutzung tragbarer elektronischer Geräte (Portable Electronic Devices – PED) an Bord von Flugzeugen aktualisiert. PED sind u. a. Smartphones, Tablets und E-Reader. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: EU Webseite
Durante el curso, le distribuiremos el libro “Comment ne plus avoir peur en avion ” (en francés solamente), escrito conjuntamente por Marie-Claude Dentan, doctora en psicología, el comandante de a bordo Noël Chevrier y el periodista aviador Michel Polacco.
In diesem Seminar erhalten Sie die Flugangst-Fibel „Comment ne plus avoir peur en avion“ (nur auf Französisch verfügbar). Sie wurde gemeinsam von der Diplom-Psychologin Marie-Claude Dentan, dem Bordkommandanten Noël Chevrier und dem Journalisten und Hobbyflieger Michel Polacco verfasst.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Visita el Callejón Diagon, donde vivirás el caos de la Agrupación de libros, y sube a bordo del Expreso de Hogwarts para participar en un Duelo de magos ilegal o para desafiar a tus amigos a un concurso de preguntas de Pottermore.
Besuche die Winkelgasse, in der du das Durcheinander des Bücherhüten erleben kannst, steige an Bord des Hogwarts™-Express, um an einem unerlaubten Zaubererduell teilzunehmen oder fordere deine Freunde zu einem Pottermore-Quiz heraus!
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
European Commission - Press Release details page - Comisión Europea Comunicado de prensa Bruselas, 9 de diciembre de 2013 La Agencia Europea de Seguridad Aérea (EASA) ha actualizado hoy su guía sobre el uso de dispositivos electrónicos portátiles a bordo, entre los que se incluyen los teléfonos inteligentes, las tabletas y los libros electrónicos. ES
European Commission - Press Release details page - Europäische Kommission Pressemitteilung Brüssel, 9. Dezember 2013 Die Europäische Agentur für Flugsicherheit (EASA) hat heute ihre Leitlinien zur Benutzung tragbarer elektronischer Geräte (Portable Electronic Devices – PED) an Bord von Flugzeugen aktualisiert. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: EU Webseite