Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Se trata concretamente de que cada vez que haya un licenciamiento, o un período cualquiera de inactividad, a partir de ahora se active automáticamente una formación retribuida de carácter obligatorio que no sea un cursillo de aparcamiento.
Ich meine damit ganz konkret, daß jede Entlassung, jeder Zeitraum der Nichtberufstätigkeit automatisch eine bezahlte, obligatorische Weiterbildung nach sich zieht, die kein bloßes Abstellgleis darstellt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por la mañana se entregará el licenciamiento tota…a todos aquellos que lo soliciten.
Jeder Antrag auf Entlassung, der bis morgen früh gestellt wir…...wird bewilligt.
Korpustyp: Untertitel
Tras el último licenciamiento (en el año 2004) no volvió a entrar en servicio activo, pese a la petición de las Autoridades competentes, conforme artículo 29 del DR italiano nº 484 de 10 de febrero de 1936.
Nach der letzten Entlassung (im Jahr 2004) ist er trotz des Antrags der zuständigen Gremien gemäß „Königlichem Erlass vom 10. Februar 1936, Nr. 484, Artikel 29“ nicht erneut in den aktiven Dienst einberufen worden.
Korpustyp: EU DCEP
licenciamientoLizenzierung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
WIBU training services ofrecen seminarios para introducir y presentar conceptos de protección de software y licenciamiento.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Administración, licenciamiento, configuración, actualización y supervisión completa de soluciones de seguridad Avira, de forma local o remota a través de Internet:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
En este Documento de instrucciones encontrará más información, por ejemplo, sobre el licenciamiento, la instalación de paquetes de software y el entorno de seguridad.
Weitere Informationen über z.B. die Lizenzierung, der Einrichtung von Softwarepaketen und der Sicherheitsumgebung finden Sie in unserem HowTo-Dokument.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Ahora se ofrecen dos opciones distintas para el licenciamiento de un clúster de servidores gestionados por la consola de administración de Parallels Plesk Automation.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Si es un especialista en licenciamiento o compras, Parallels puede ayudarle a aumentar la capacidad de compras de su organización, a optimizar el proceso de compra y actualización y a mejorar la conformidad y la predicción precisa en materia de gastos.
Sind Sie Spezialist für den Einkauf oder die Lizenzierung? Wir können Ihnen helfen, die Kaufkraft Ihrer Organisation zu steigern, den Kauf- und Upgrade-Prozess zu vereinfachen, und Ihre Compliance sowie Budget-Planbarkeit zu verbessern.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
un ejemplo del segundo caso es la estrategia de licenciamiento de Sleepycat Software's, descrita en http://www.sleepycat.com/download/licensinginfo.shtml.
ein Beispiel für Letzteres ist die hier beschriebene Lizenzierung der Sleepycat Software http://www.oracle.com/technology/software/products/berkeley-db/htdocs/licensing.html.
Sachgebiete: astrologie media internet
Korpustyp: Webseite
No obstante, el licenciamiento dual es una muestra del propietario del copyright asignándose un derecho que otros en el proyecto no tienen, y por lo tanto puede provocar tensiones en algún punto, al menos con algunos voluntarios.
Duale Lizenzierung ist trotzdem ein Fall bei dem der Urheber sich selber ein Recht zuspricht, die andere im Projekt nicht haben, und wird deshalb irgendwann garantiert Spannungen verursachen, zumindest bei manchen Freiwilligen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
licenciamientoLizenzierungsfragen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si necesita ayuda en cuestiones de licenciamiento y compras, apoyo en la implementación y configuración, o si quiere productos Paessler como SaaS - nuestros partners ofrecen soporte profesional, en cualquier lugar y en cualquier momento.
Von Unterstützung bei Lizenzierungsfragen und Beschaffung über Hilfe bei Implementierung und Einrichten der Software bis zum Einsatz unserer Produkte als SaaS können Sie jederzeit und überall auf professionelle Unterstützung zählen.
CodeMeter ist die zugrundeliegende Technologie die sie über viele Jahren in hoher Qualität für alle Schutz- und Lizenzierungslösungen von Wibu-Systems einsetzen können.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
licenciamientovielen Anwendern oft erforder- lichen Maße
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como exitosos fabricantes de programas de software, sabemos que las condiciones de licenciamiento no son siempre respetadas ni tomadas en serio como deberían de ser por los clientes.
DE
Als erfolgreicher Hersteller von Softwareprogrammen wissen wir, dass Lizenzbedingungen von vielenAnwendernoft nicht im erforder-lichenMaße ernst genommen werden.
DE
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
licenciamientoAnpassungsmöglichkeiten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por la variedad de soluciones que puede desplegar, monousuario, cliente/servidor, basadas en web o una combinación de todas ellas, ofrecemos una amplia variedad de opciones de licenciamiento que se ajustan perfectamente a sus necesidades a un precio razonable.
Jede Lösung ist anders. Sei es Einzelplatz, Client/Server, Web-basiert oder eine Kombination daraus; wir bieten Ihnen ganz unterschiedliche Preismodelle und Anpassungsmöglichkeiten, die sich an Ihrem Bedarf orientieren.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
licenciamientoadressieren lizensieren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por nuestra experiencia, conocemos las necesidades específicas de los desarrolladores que revenden soluciones a terceros, tenemos programas especiales para nuestros Partners OEM dirigidos a lemas de ventas, licenciamiento y soporte del mercado vertical.
Wir kennen die besonderen Anforderungen, denen Entwickler gegenüberstehen, wenn sie ihre Lösungen verkaufen wollen. Deshalb bieten wir spezielle Abnahme-Modelle für OEM-Partner, damit Sie vertikale Märkte optimal adressieren, lizensieren und mit Support versorgen können.
Además de ser fácil de gestionar, configurar y actualizar, proporciona una amplia gama de complementos integrados de un único fabricante, así como opciones flexibles de licenciamiento.
Es ist nicht nur einfach zu verwalten, zu konfigurieren und zu aktualisieren, sondern bietet flexible Lizenzierungsmöglichkeiten und eine umfangreiche Sammlung integrierter Add-ons, die von einem einzigen Anbieterstammen.
Unterlizenzen sind nicht gestattet † Erstellen Sie mehrere Versionen eines Comics, die jeweils eine andere Sprache, mit anfänglichen automatische Übersetzung
Sachgebiete: film media internet
Korpustyp: Webseite
Esta opción permite vender nodos dedicados y nodos de gran cantidad de recursos sin tener que acarrear con el coste de licenciamiento individual de cada nodo.
Dieses neue Szenario ermöglicht den kostengünstigen Erwerb von „ressourcenintensiven“ und „dedizierten“ Nodes, ohne jeden Node einzeln lizenzieren zu müssen.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
En este contexto, además del acceso a las relevantes patentes sobre fósforos, juega un papel destacado el acuerdo de licenciamiento cruzado con Philips del año de 2009.
ES
Neben dem Zugang zu allen relevanten Phosphorpatenten spielt vor allem die Kreuzlizenzvereinbarung mit Philips aus dem Jahre 2009 eine wichtige Rolle.
ES
Para tener más detalles sobre el licenciamiento de TRichView, baja la versión de prueba y lee el archivo ReadMe.chm | License incluido en el paquete.
ES
Um weitere Informationen über die TRichView-Lizenzen zu erhalten, laden Sie die Testversion und lesen Sie die dem Paket beigefügte Datei ReadMe.chm | License.
ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Parallels Cloud Server presenta un modelo de licenciamiento sumamente flexible que le permite seleccionar los contenedores, las máquinas virtuales y el almacenamiento requerido para su despliegue.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Licenciamiento por volumen Un programa de licencias por volumen sencillo y flexible que premia a empresas, organizaciones gubernamentales, académicas y sin ánimo de lucro.
Volumenlizenzierung Ein übersichtliches und flexibles Volumenlizenzierungsprogramm, das auf die Bedürfnisse von Unternehmen, Bildungseinrichtungen und gemeinnützigen sowie staatlichen Organisationen zugeschnitten ist.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Con WibuKey, CodeMeter® y CodeMeterAct usted se beneficia de un sistema de gestión y de licenciamiento flexible, una logística eficaz y nuevos canales de venta.
Mit unseren Lösungen CodeMeter®, CmActLicense und WibuKey profitieren Sie von flexiblem Lizenzmanagement, vereinfachter Logistik und neuen Vertriebsmodellen.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet
Korpustyp: Webseite
El licenciamiento sin copyleft no hace nada malo, pero pierde la oportunidad de proteger activamente nuestra libertad de cambiar y redistribuir software.
Lizenzierungen ohne Copyleft machen nichts falsches, verfehlen aber die Gelegenheit, unsere Freiheit aktiv zu schützen, Software zu ändern und weiter zu vertreiben.
Sachgebiete: astrologie internet media
Korpustyp: Webseite
El pasado 4 de abril la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) de la Organización de los Estados Americanos (OAS) ha pedido al gobierno brasileño la suspensión del proceso de licenciamiento y construcción de Belo Monte.
IT
Am 4. April 2011 forderte die Interamerikanische Kommission für Menschenrechte der Organisation der Amerikanischen Staaten (OAS) die brasilianische Regierung auf, den Bewilligungsprozess für den Bau des Staudamms Belo Monte zu sistieren.
IT
Sachgebiete: auto politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Además de la opción open source (ver a continuación), Wakanda está disponible con licenciamiento comercial basado en licencias de desarrollo anuales por desarrollador y licencias de despliegue por servidor.
Wakanda ist als Open Source erhältlich (siehe unten), sowie als kommerzielle Lizenz. Sie basiert auf einer jährlichen Lizenz pro Entwickler (Entwicklungslizenz) und pro Server (Deployment Lizenzen).
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
El programa de licenciamiento por volumen de Parallels le ofrece un enfoque flexible y sencillo para la adquisición de las tecnologías más recientes de Parallels, lo que garantiza que su inversión de TI está totalmente protegida.
Ein Parallels Desktop Volumenlizenzierungsprogramm bietet eine einfache und flexible Lösung, um die neuesten Technologien von Parallels zu erhalten und sicherzustellen, dass Ihre IT-Investitionen geschützt sind.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Asimismo, el licenciamiento por volumen permite a las empresas adquirir licencias de producto y planes de mantenimiento con un enfoque sencillo y asequible para la adquisición del software más novedoso de Parallels.
Des Weiteren sind über Volumenlizenzen nicht nur Produktlizenzen, sondern auch Wartungspläne verfügbar, die eine kostensparende und unkomplizierte Möglichkeit zum Erwerb der neuesten Software von Parallels bieten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Las políticas de licenciamiento de las aplicaciones varían, por lo que no todas las licencias de software pueden utilizarse en un entorno VDI. Esto puede conllevar la renegociación de contratos que pueden resultar más costosos.
Die Lizenzierungsrichtlinien der Programme variieren und nicht alle Software-Lizenzen können in einer VDI-Umgebung verwendet werden. Unter Umständen müssen Sie dann potenziell teurere Verträge abschließen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Programa de licenciamiento esta diseñado para las empresas interesadas en la adquisición de los arreglos de discos perpetuos (indefinidos), que desean pagar por las licencias en plazos anuales o por única vez.
ES
Das Microsoft Open Value Lizenzprogramm ist für Firmen bestimmt, welche zeitlich unbegrenzte Lizenzen kaufen wollen und die Gebühren für die Lizenzen jährlich oder durch eine einmalige Zahlung einbringen wollen.
ES
Tecnología y asistencia comprobadas de proveedores de servicios alojados Las licencias de producto de Citrix especiales para proveedores de servicios para la mayoría de las tecnologías ofrecen un licenciamiento mensual, flexible y pay-as-you-go sin compromisos de pagos iniciales por la licencia.
Bewährte Technologie und Support für Hosted Service Provider Spezielle Citrix Produktlizenzen für Service Provider bieten flexible und einfache Pay-as-you-go-Lizenzmodelle mit monatlicher Abrechnung ohne Verpflichtung zur Vorauszahlung einer Lizenzgebühr.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
La actividad de la Sociedad respecta, en particular, a la adquisición y mantenimiento de derechos de propiedad intelectual, así como al cumplimiento y defensa de los mismos en casos de violación, a la elaboración de acuerdos de licenciamiento y de cooperación y al análisis de las posibles implicaciones a nivel fiscal y de cartel.
Die Aktivität der Gesellschaft umfasst in diesem Bereich insbesondere den Erwerb und die Aufrechterhaltung von geistigen Eigentumsrechten, sowie die Einhaltung und den Schutz selbiger im Falle von Verstöβen. Weiterhin werden hier Lizenz- und Kooperationsverträge ausgearbeitet und mögliche steuerliche und kartellrechtliche Auswirkungen analysiert.