El licenciamiento antes del plazo fijado es una forma de estímulo a los combatientes ejemplares.
Die Entlassung vor vollendeter Dienstzeit ist eine Würdigung für Soldaten, die sich besonders ausgezeichnet haben.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Se trata concretamente de que cada vez que haya un licenciamiento, o un período cualquiera de inactividad, a partir de ahora se active automáticamente una formación retribuida de carácter obligatorio que no sea un cursillo de aparcamiento.
Ich meine damit ganz konkret, daß jede Entlassung, jeder Zeitraum der Nichtberufstätigkeit automatisch eine bezahlte, obligatorische Weiterbildung nach sich zieht, die kein bloßes Abstellgleis darstellt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por la mañana se entregará el licenciamiento tota…a todos aquellos que lo soliciten.
Jeder Antrag auf Entlassung, der bis morgen früh gestellt wir…...wird bewilligt.
Korpustyp: Untertitel
Tras el último licenciamiento (en el año 2004) no volvió a entrar en servicio activo, pese a la petición de las Autoridades competentes, conforme artículo 29 del DR italiano nº 484 de 10 de febrero de 1936.
Nach der letzten Entlassung (im Jahr 2004) ist er trotz des Antrags der zuständigen Gremien gemäß „Königlichem Erlass vom 10. Februar 1936, Nr. 484, Artikel 29“ nicht erneut in den aktiven Dienst einberufen worden.
Korpustyp: EU DCEP
licenciamientoLizenzierung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
WIBU training services ofrecen seminarios para introducir y presentar conceptos de protección de software y licenciamiento.
Mit den WIBU Training Services bieten wir Ihnen einen einfachen Einstieg in die Themen Softwareschutz und Lizenzierung.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
protección y licenciamiento de software.
Schutz und Lizenzierung von Software.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Administración, licenciamiento, configuración, actualización y supervisión completa de soluciones de seguridad Avira, de forma local o remota a través de Internet:
Komplette Administration, Lizenzierung, Konfigurierung, Aktualisierung und Überwachung der Produkte – lokal oder remote über das Internet:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
En este Documento de instrucciones encontrará más información, por ejemplo, sobre el licenciamiento, la instalación de paquetes de software y el entorno de seguridad.
Weitere Informationen über z.B. die Lizenzierung, der Einrichtung von Softwarepaketen und der Sicherheitsumgebung finden Sie in unserem HowTo-Dokument.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Ahora se ofrecen dos opciones distintas para el licenciamiento de un clúster de servidores gestionados por la consola de administración de Parallels Plesk Automation.
Es gibt zwei mögliche Szenarien für die Lizenzierung eines über die Parallels Plesk Automation-Verwaltungskonsole verwalteten Server-Clusters.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Si es un especialista en licenciamiento o compras, Parallels puede ayudarle a aumentar la capacidad de compras de su organización, a optimizar el proceso de compra y actualización y a mejorar la conformidad y la predicción precisa en materia de gastos.
Sind Sie Spezialist für den Einkauf oder die Lizenzierung? Wir können Ihnen helfen, die Kaufkraft Ihrer Organisation zu steigern, den Kauf- und Upgrade-Prozess zu vereinfachen, und Ihre Compliance sowie Budget-Planbarkeit zu verbessern.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
un ejemplo del segundo caso es la estrategia de licenciamiento de Sleepycat Software's, descrita en http://www.sleepycat.com/download/licensinginfo.shtml.
ein Beispiel für Letzteres ist die hier beschriebene Lizenzierung der Sleepycat Software http://www.oracle.com/technology/software/products/berkeley-db/htdocs/licensing.html.
Sachgebiete: astrologie media internet
Korpustyp: Webseite
No obstante, el licenciamiento dual es una muestra del propietario del copyright asignándose un derecho que otros en el proyecto no tienen, y por lo tanto puede provocar tensiones en algún punto, al menos con algunos voluntarios.
Duale Lizenzierung ist trotzdem ein Fall bei dem der Urheber sich selber ein Recht zuspricht, die andere im Projekt nicht haben, und wird deshalb irgendwann garantiert Spannungen verursachen, zumindest bei manchen Freiwilligen.
Sachgebiete: astrologie media internet
Korpustyp: Webseite
Este capítulo es sólo una introducción a las incidencias del licenciamiento de software libre.
Dieses Kapitel war lediglich eine Einführung in das Thema der Lizenzierung von freier Software.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet
Korpustyp: Webseite
Se trata de un completo libro sobre licenciamiento de software libre en toda su complejidad, incluyendo muchos temas omitidos en este capítulo.
Dieses Buch dreht sich um die ganze Komplexität, bei der Lizenzierung von Open-Source-Software, inklusive vieler Themen die hier ausgelassen wurden.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet
Korpustyp: Webseite
licenciamiento-Lizenzierung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Protección software PC y licenciamiento con Dongle CodeMeter y activación
PC Software-Schutz und -Lizenzierung mit Wibu-Systems CodeMeter Dongle und Aktivierung
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
¡Aprenda más sobre nuestros productos y estrategias que ofrecemos en nuestros seminarios de protección y licenciamiento de software!
Erfahren Sie mehr über die Produkte und Strategien von Wibu-Systems in den Schulungen Softwareschutz und -Lizenzierung.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
licenciamientogestaltet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con el fin de proporcionar una mayor flexibilidad y simplicidad, Parallels Plesk Automation 11.5 presenta otros requisitos de licenciamiento.
Mit der Einführung von Version 11.5 wurden die Lizenzanforderungen für Parallels Plesk Automation noch flexibler und einfacher gestaltet.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Con el fin de proporcionar una mayor flexibilidad y simplicidad, Plesk Automation 11.5 presenta otros requisitos de licenciamiento.
Mit der Einführung von Version 11.5 wurden die Lizenzanforderungen für Plesk Automation noch flexibler und einfacher gestaltet.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet
Korpustyp: Webseite
licenciamientoneue Märkte durch Software-Lizenzierung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuevos clientes como resultado de los modelos de licenciamiento flexible
Neue Kunden und neueMärktedurch flexible Software-Lizenzierung
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
licenciamientoLizenzierungsfragen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si necesita ayuda en cuestiones de licenciamiento y compras, apoyo en la implementación y configuración, o si quiere productos Paessler como SaaS - nuestros partners ofrecen soporte profesional, en cualquier lugar y en cualquier momento.
Von Unterstützung bei Lizenzierungsfragen und Beschaffung über Hilfe bei Implementierung und Einrichten der Software bis zum Einsatz unserer Produkte als SaaS können Sie jederzeit und überall auf professionelle Unterstützung zählen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
licenciamientoLizenzierungslösungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
CodeMeter es la tecnología base de todas las soluciones de protección y licenciamiento de Wibu-Systems
CodeMeter ist die zugrundeliegende Technologie die sie über viele Jahren in hoher Qualität für alle Schutz- und Lizenzierungslösungen von Wibu-Systems einsetzen können.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
licenciamientovielen Anwendern oft erforder- lichen Maße
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como exitosos fabricantes de programas de software, sabemos que las condiciones de licenciamiento no son siempre respetadas ni tomadas en serio como deberían de ser por los clientes.
DE
Als erfolgreicher Hersteller von Softwareprogrammen wissen wir, dass Lizenzbedingungen von vielenAnwendernoft nicht im erforder-lichenMaße ernst genommen werden.
DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
licenciamientoSoftware-Lizenzierung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Wibu-Systema ofrece soluciones para el licenciamiento de software.
Wibu-Systems bietet Lösungen für professionelle Software-Lizenzierung:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
licenciamientoLizenzproblemen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
[19] Debian ha tenido que renombrar thunderbird a icedove por razones de licenciamiento.
[19] Der Grund, aus dem thunderbird innerhalb von Debian in icedove unbenannt wurde, hat mit Lizenzproblemen zu tun.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
licenciamientoAnpassungsmöglichkeiten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por la variedad de soluciones que puede desplegar, monousuario, cliente/servidor, basadas en web o una combinación de todas ellas, ofrecemos una amplia variedad de opciones de licenciamiento que se ajustan perfectamente a sus necesidades a un precio razonable.
Jede Lösung ist anders. Sei es Einzelplatz, Client/Server, Web-basiert oder eine Kombination daraus; wir bieten Ihnen ganz unterschiedliche Preismodelle und Anpassungsmöglichkeiten, die sich an Ihrem Bedarf orientieren.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
licenciamientoadressieren lizensieren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por nuestra experiencia, conocemos las necesidades específicas de los desarrolladores que revenden soluciones a terceros, tenemos programas especiales para nuestros Partners OEM dirigidos a lemas de ventas, licenciamiento y soporte del mercado vertical.
Wir kennen die besonderen Anforderungen, denen Entwickler gegenüberstehen, wenn sie ihre Lösungen verkaufen wollen. Deshalb bieten wir spezielle Abnahme-Modelle für OEM-Partner, damit Sie vertikale Märkte optimal adressieren, lizensieren und mit Support versorgen können.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Además de ser fácil de gestionar, configurar y actualizar, proporciona una amplia gama de complementos integrados de un único fabricante, así como opciones flexibles de licenciamiento.
Es ist nicht nur einfach zu verwalten, zu konfigurieren und zu aktualisieren, sondern bietet flexible Lizenzierungsmöglichkeiten und eine umfangreiche Sammlung integrierter Add-ons, die von einem einzigen Anbieterstammen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
licenciamientoLinzenzieren bejahen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pero ahora la administración le dice a los maestros que le deberían enseñar a los niños a decir si a el licenciamiento.
Aber nun sagt die Verwaltung den Lehrern, dass sie den Kindern beibringen sollen, das Linzenzieren zu bejahen.
Korpustyp: Untertitel
licenciamientoEntlassungspapiere
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ya me dieron el licenciamiento.
Ich hab schon meine Entlassungspapiere.
Korpustyp: Untertitel
33 weitere Verwendungsbeispiele mit "licenciamiento"
29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Por qué estás tan seguro que recibirás un licenciamiento médico?
Warum bist du sicher, dass du als dienstunfähig entlassen wirst?
Korpustyp: Untertitel
Ahorre dinero con el Licenciamiento de Volumen FileMaker
Licenciamiento por volumen de Parallels Desktop 9 para Mac
Parallels Desktop 9 für Mac Volumenlizenzierung
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Licenciamiento y publicación de tus canciones en compilaciones
Lizensierung und Veröffentlichung deiner Tracks auf Compilations
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Licenciamiento y protección de software - implementación de servicios
Wibu-Systems unterstützt Sie bei der Implementierung Ihrer Softwareschutz- und Softwarelizenzierungsstrategien
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Introducción a la Central Telefónica 3CX, Licenciamiento, Soporte
ES
Einführung in das 3CX Phone System, Lizensierung und Support
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Cuando esto acabe, espero que obtenga ese licenciamiento médic…y no de la manera difícil.
Wenn das vorbei ist, werden Sie hoffentlich dienstuntauglic…...geschrieben und bekommen keinen Ärger.
Korpustyp: Untertitel
Aprenda más sobre el licenciamiento con CC outilice una licencia CC para su material.
Erfahren Sie mehr über CC-Lizenzierungen oder verwenden Sie diese Lizenz für Ihr eigenes Material.
Sachgebiete: universitaet internet media
Korpustyp: Webseite
Si desea más información sobre el licenciamiento por volumen de Parallels, rellene la solicitud.
Wenn Sie mehr über die Volumenlizenzierung von Parallels erfahren möchten, füllen Sie dieses Formular aus.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Y todo ello con un descuento de hasta el 30 % en relación al licenciamiento individual.
Und das mit einem Preisvorteil von bis zu 30 % gegenüber der Einzellizenzierung.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Al final de Enero, XFree86 anunció un nuevo esquema de licenciamiento que cambiará esto para siempre.
Ende Januar hat XFree86 eine neue Lizenz angekündigt, die das vielleicht für immer ändern wird.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
El proceso de licenciamiento para la tercera represa más grande del mundo ha sido muy criticado desde el principio.
IT
Der Bewilligungsprozess für den Staudammbau des weltweit drittgrössten Wasserkraftwerks wurde von Anfang an heftig kritisiert.
IT
Sachgebiete: auto politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Para consultas sobre productos, planes de mantenimiento, actualizaciones y licenciamiento, nuestro equipo de ventas está a su disposición.
Für weiterführende Fragen rund um 4D Produkte stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
sub-licenciamiento no permitido † Crear varias versiones de un comic, cada uno un idioma diferente, con traducción inicial automática
Unterlizenzen sind nicht gestattet † Erstellen Sie mehrere Versionen eines Comics, die jeweils eine andere Sprache, mit anfänglichen automatische Übersetzung
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Incluso modelos complejos de licenciamiento, se pueden asignar de una manera sencilla y rápida para satisfacer todas sus necesidades.
Einfach und schnell modellieren Sie selbst komplexe Lizenzmodelle, die Ihren Bedürfnissen entsprechen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
· el diseño sea 100% original y que por lo tanto no genere tarifas extras de licenciamientos, o que
ES
Das Design ist zu 100% Original und bedarf daher keiner weiteren Lizenzgebühren, oder
ES
Sachgebiete: film media internet
Korpustyp: Webseite
Esta opción permite vender nodos dedicados y nodos de gran cantidad de recursos sin tener que acarrear con el coste de licenciamiento individual de cada nodo.
Dieses neue Szenario ermöglicht den kostengünstigen Erwerb von „ressourcenintensiven“ und „dedizierten“ Nodes, ohne jeden Node einzeln lizenzieren zu müssen.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
En este contexto, además del acceso a las relevantes patentes sobre fósforos, juega un papel destacado el acuerdo de licenciamiento cruzado con Philips del año de 2009.
ES
Neben dem Zugang zu allen relevanten Phosphorpatenten spielt vor allem die Kreuzlizenzvereinbarung mit Philips aus dem Jahre 2009 eine wichtige Rolle.
ES
Para tener más detalles sobre el licenciamiento de TRichView, baja la versión de prueba y lee el archivo ReadMe.chm | License incluido en el paquete.
ES
Um weitere Informationen über die TRichView-Lizenzen zu erhalten, laden Sie die Testversion und lesen Sie die dem Paket beigefügte Datei ReadMe.chm | License.
ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Parallels Cloud Server presenta un modelo de licenciamiento sumamente flexible que le permite seleccionar los contenedores, las máquinas virtuales y el almacenamiento requerido para su despliegue.
Dabei haben Sie die Möglichkeit, die Menge an Containern, virtuellen Maschinen und Storage auszuwählen, die Sie für Ihr Deployment benötigen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Toda una novedad en Power Pack, Web Presence Builder incluye licenciamiento para diseñar y publicar diez sitios web Web Presence Builder.
Web Presence Builder beinhaltet bereits die Lizenzen zur Gestaltung und Veröffentlichung von zehn Web Presence Builder Websites.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Licenciamiento por volumen Un programa de licencias por volumen sencillo y flexible que premia a empresas, organizaciones gubernamentales, académicas y sin ánimo de lucro.
Volumenlizenzierung Ein übersichtliches und flexibles Volumenlizenzierungsprogramm, das auf die Bedürfnisse von Unternehmen, Bildungseinrichtungen und gemeinnützigen sowie staatlichen Organisationen zugeschnitten ist.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Con WibuKey, CodeMeter® y CodeMeterAct usted se beneficia de un sistema de gestión y de licenciamiento flexible, una logística eficaz y nuevos canales de venta.
Mit unseren Lösungen CodeMeter®, CmActLicense und WibuKey profitieren Sie von flexiblem Lizenzmanagement, vereinfachter Logistik und neuen Vertriebsmodellen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Este licenciamiento de patentes y la cláusula de indemnización en la sección 9 hacen a la licencia en cuestión incompatible con la GPLv2.
Diese Patentlizenz und die Schadensersatzklausel in Abschnitt 9 machen diese Lizenz mit GPLv2 unvereinbar.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet
Korpustyp: Webseite
El licenciamiento sin copyleft no hace nada malo, pero pierde la oportunidad de proteger activamente nuestra libertad de cambiar y redistribuir software.
Lizenzierungen ohne Copyleft machen nichts falsches, verfehlen aber die Gelegenheit, unsere Freiheit aktiv zu schützen, Software zu ändern und weiter zu vertreiben.
Sachgebiete: astrologie internet media
Korpustyp: Webseite
El pasado 4 de abril la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) de la Organización de los Estados Americanos (OAS) ha pedido al gobierno brasileño la suspensión del proceso de licenciamiento y construcción de Belo Monte.
IT
Am 4. April 2011 forderte die Interamerikanische Kommission für Menschenrechte der Organisation der Amerikanischen Staaten (OAS) die brasilianische Regierung auf, den Bewilligungsprozess für den Bau des Staudamms Belo Monte zu sistieren.
IT
Sachgebiete: auto politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Además de la opción open source (ver a continuación), Wakanda está disponible con licenciamiento comercial basado en licencias de desarrollo anuales por desarrollador y licencias de despliegue por servidor.
Wakanda ist als Open Source erhältlich (siehe unten), sowie als kommerzielle Lizenz. Sie basiert auf einer jährlichen Lizenz pro Entwickler (Entwicklungslizenz) und pro Server (Deployment Lizenzen).
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
El programa de licenciamiento por volumen de Parallels le ofrece un enfoque flexible y sencillo para la adquisición de las tecnologías más recientes de Parallels, lo que garantiza que su inversión de TI está totalmente protegida.
Ein Parallels Desktop Volumenlizenzierungsprogramm bietet eine einfache und flexible Lösung, um die neuesten Technologien von Parallels zu erhalten und sicherzustellen, dass Ihre IT-Investitionen geschützt sind.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Asimismo, el licenciamiento por volumen permite a las empresas adquirir licencias de producto y planes de mantenimiento con un enfoque sencillo y asequible para la adquisición del software más novedoso de Parallels.
Des Weiteren sind über Volumenlizenzen nicht nur Produktlizenzen, sondern auch Wartungspläne verfügbar, die eine kostensparende und unkomplizierte Möglichkeit zum Erwerb der neuesten Software von Parallels bieten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Las políticas de licenciamiento de las aplicaciones varían, por lo que no todas las licencias de software pueden utilizarse en un entorno VDI. Esto puede conllevar la renegociación de contratos que pueden resultar más costosos.
Die Lizenzierungsrichtlinien der Programme variieren und nicht alle Software-Lizenzen können in einer VDI-Umgebung verwendet werden. Unter Umständen müssen Sie dann potenziell teurere Verträge abschließen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Programa de licenciamiento esta diseñado para las empresas interesadas en la adquisición de los arreglos de discos perpetuos (indefinidos), que desean pagar por las licencias en plazos anuales o por única vez.
ES
Das Microsoft Open Value Lizenzprogramm ist für Firmen bestimmt, welche zeitlich unbegrenzte Lizenzen kaufen wollen und die Gebühren für die Lizenzen jährlich oder durch eine einmalige Zahlung einbringen wollen.
ES
Tecnología y asistencia comprobadas de proveedores de servicios alojados Las licencias de producto de Citrix especiales para proveedores de servicios para la mayoría de las tecnologías ofrecen un licenciamiento mensual, flexible y pay-as-you-go sin compromisos de pagos iniciales por la licencia.
Bewährte Technologie und Support für Hosted Service Provider Spezielle Citrix Produktlizenzen für Service Provider bieten flexible und einfache Pay-as-you-go-Lizenzmodelle mit monatlicher Abrechnung ohne Verpflichtung zur Vorauszahlung einer Lizenzgebühr.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
La actividad de la Sociedad respecta, en particular, a la adquisición y mantenimiento de derechos de propiedad intelectual, así como al cumplimiento y defensa de los mismos en casos de violación, a la elaboración de acuerdos de licenciamiento y de cooperación y al análisis de las posibles implicaciones a nivel fiscal y de cartel.
Die Aktivität der Gesellschaft umfasst in diesem Bereich insbesondere den Erwerb und die Aufrechterhaltung von geistigen Eigentumsrechten, sowie die Einhaltung und den Schutz selbiger im Falle von Verstöβen. Weiterhin werden hier Lizenz- und Kooperationsverträge ausgearbeitet und mögliche steuerliche und kartellrechtliche Auswirkungen analysiert.