Puerta en policarbonato (PC) inyectado con un espesor constante de 3mm, semitranslúcido en negro, azul y naranja, y en policarbonato opaco en verde y blanco.
Lichtundurchlässige Blisterpackungen (PVC/PE/PVDC und Aluminium).
Blísters opacos (PVC/ PE/ PVDC y aluminio).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Ein weiterer Höhepunkt am QuadTech-Stand war die Bahnstabilisierungseinheit, die Spektralfarbenmessungen transparenter und lichtundurchlässiger Materialien ohne das Risiko einer Substratwellung bei laufendem Maschinenbetrieb ermöglicht.
Otro punto destacado en el stand de QuadTech fue la unidad de estabilización por bobina que permite mediciones espectrales de colores de material de bobina transparente y opaco en tiempo real sin riesgo de corrugación de sustratos.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie media
Korpustyp: Webseite
Hartkapsel Weiße lichtundurchlässige Kapseln mit der Aufschrift „ Thalidomide 50 mg Celgene“
Cápsulas blancas y opacas con la marca « Thalidomide 50 mg Celgene ».
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Darüber hinaus finden Sie bei CEMO Lagertanks und Großbehälter für die oberirdische Lagerung, die aus lichtundurchlässigem GFK oder PE hergestellt sind und die Algenbildung verhindern.
Asimismo, en CEMO encontrará tanques para almacenamiento y contenedores de gran tamaño para el almacenamiento no subterráneo fabricados a base de plástico opaco reforzado con fibra de vidrio o poliuretano que evitan el crecimiento de algas.
Diese Durchstechflasche enthält entweder 4 ml oder 16 ml eines leicht lichtundurchlässigen, farblosen bis schwach braunen sterilen flüssigen Konzentrats.
Este vial contiene bien 4 ml ó 16 ml de un concentrado líquido de incoloro a marrón pálido, ligeramente opaco.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
lichtundurchlässigy en policarbonato opaco
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Tür aus 3 mm dickem Polykarbonat Spritzguss (PC): halbdurchscheinend in schwarz, blau und orange, lichtundurchlässig in grün und weiss.
Puerta en policarbonato (PC) inyectado con un espesor constante de 3mm, semitranslúcido en negro, azul y naranja, y en policarbonato opaco en verde y blanco.
Die Ansprechzeit des elektrischen Messkreises, angegeben als die Zeit, innerhalb deren der Zeiger 90 % des Skalenendwertes erreicht, wenn ein vollständig lichtundurchlässiger Schirm vor die Photozelle gebracht wird, muss zwischen 0,9 und 1,1 Sekunden liegen.
El tiempo de respuesta del circuito eléctrico de medición, que es el tiempo necesario para que el indicador de medida alcance un 90 % de la desviación a plena escala al insertar una pantalla que oscurezca totalmente la célula fotoeléctrica, deberá ser de 0,9 a 1,1 segundos.