linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
ligarse sich binden 2

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ligarse verknüpft 5
binden 3 steht Zusammenhang 1 verbunden 1 braucht 1 geknüpft 1 die 1 bindet 1 Verbindung 1 Zusätzlichkeit gewahrt 1 anzuschließenden 1

Verwendungsbeispiele

ligarse verknüpft
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En tercer lugar, la disposición del contrato de privatización que obligaba a la empresa a emplear a un determinado número de trabajadores constituye un compromiso exógeno y separado que no puede ligarse a contratos determinados.
Drittens stellt die Maßgabe des Privatisierungsvertrages, die die Firma verpflichtet hat, eine bestimmte Anzahl von Arbeitskräften zu beschäftigen, eine exogene und besondere Verpflichtung dar, die nicht mit bestimmten Verträgen verknüpft werden kann.
   Korpustyp: EU DGT-TM
los conjuntos de datos sean fácilmente identificables y puedan ligarse a otros conjuntos de datos y publicaciones a través de mecanismos apropiados, y se facilite información adicional para permitir su adecuada evaluación y utilización,
Datensätze mittels geeigneter Mechanismen leicht identifizierbar sind und mit anderen Datensätzen und Veröffentlichungen verknüpft werden können sowie zusätzliche Informationen geliefert werden, die ihrer korrekten Einschätzung und Verwendung dienen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
(4 octies) La celebración de un acuerdo con Suiza no debe ligarse a las negociaciones en curso con otras partes.
(4g) Der Abschluss eines Abkommens mit der Schweiz sollte nicht mit den laufenden Verhandlungen mit anderen Parteien verknüpft werden.
   Korpustyp: EU DCEP
(4 octies) La celebración de un acuerdo con Suiza no debería ligarse a las negociaciones en curso con otras partes.
(4g) Der Abschluss eines Abkommens mit der Schweiz sollte nicht mit den laufenden Verhandlungen mit anderen Parteien verknüpft werden.
   Korpustyp: EU DCEP
La Presidencia del consejo señaló que una revisión de estas características no debería ligarse a otras rúbricas de las perspectivas financieras.
Der Ratsvorsitz teilte mit, eine derartige Änderung solle nicht mit anderen Rubriken der Finanziellen Vorausschau verknüpft werden.
   Korpustyp: EU DCEP

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "ligarse"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Debieran ligarse con nosotros.
BÉeiben Sie doch bei uns.
   Korpustyp: Untertitel
Aparece en mi cocina e intenta ligarse a mi madre.
Kommt rein und macht sich an meine Mutter ran.
   Korpustyp: Untertitel
Todo lo que pudiera ligarse a Lucius o a Rachel.
Alles, was auf Lucius oder Rachel zurückführen könnte.
   Korpustyp: Untertitel
Ha llegado tu libro sobre cómo ligarse pelanduscas.
Dein Buch "Wie reiße ich lockere Mädchen auf" ist da.
   Korpustyp: Untertitel
Los diferentes niveles están basados en los intentos de PaRappa por ligarse a su amada Sunny Funny y en cómo el rap le ayuda a conseguir su objetivo.
In den verschiedenen Level versucht PaRappa, seine Angebetete, Sunny Funny, für sich zu gewinnen. Und dabei hilft ihm das Rappen.
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite