linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

lijado Zwischenschliff
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Si se hace la sobreaplicación sin lijar, no se debe superar el intervalo de 6 horas entre una y otra mano; el lijado y sucesiva aplicación tienen que ser efectuados dentro de max. IT
Die Überlackierung ohne Zwischenschliff muß innerhalb von 6 Std., der Zwischenschliff und darauffolgende Auftrag müssen innerhalb von 30 Std. nach der vorherigen Schicht erfolgen. IT
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
En caso de que también este lapso de tiempo sea sobrepasado, para asegurar una buena adhesión es necesario lavar el suelo con un trapo mojado de IDROCLEANER y añadir al barniz catalizado el 5% de nuestro DILUENTE GRIP, además de ejecutar un esmerado lijado. IT
Sollte auch letztere Zeitspanne überschritten werden, um das gute Haften zu gewährleisten, ist es nicht nur nötig, einen sorgfältigen Zwischenschliff auszuführen, sondern auch der Fußboden mit einem mit IDROCLEANER getränkten Lappen zu gereinigen und unser DILUENTE GRIP im Verhältnis von 5% zum katalysierten Lack hinzuzufügen. IT
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Si se hace la sobreaplicación sin lijar, no se debe superar el intervalo de 6 horas entre una y otra mano; el lijado y sucesiva aplicación tienen que ser efectuados dentro de max. IT
Die Überlackierung ohne Zwischenschliff muß innerhalb von 6 Std., der Zwischenschliff und der darauffolgende Auftrag müssen innerhalb von 30 Std. nach der vorherigen Schicht erfolgen. IT
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Cuando esto ocurra, hay que efectuar un cuidadoso lijado con abrasivo (papel o rejilla) de grano #120 antes de aplicar la mano sucesiva. IT
Anderenfalls ist es nötig, einen sorgfältigen Zwischenschliff mit Sandpapier oder Schleifgitter der Körnung #120 vor dem Auftrag der nächsten Schicht auszuführen. IT
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
• Para el último lijado es aconsejado usar discos de rejilla 320 o bien Scotch Brite AVF. IT
- Für den letzten Zwischenschliff wird empfohlen, Gitterscheiben K. 320 oder Scotch Brite AVF. zu verwenden. IT
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
• Antes del lijado comprobar que el producto haya alcanzado una suficiente dureza. IT
• Vor dem Zwischenschliff sich vergewissern, dass das aufgetragene Produkt genügende Härte aufweist. IT
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
• 2 manos de RAFFAELLO con rodillo, lijado, 1 mano de barniz al agua (ciclo adecuado para maderas que no levantan la IT
• 2 Schichten RAFFAELLO mit Rolle, Zwischenschliff, 1 Deckschicht Wasserlack (geeignet für Hölzer, welche wenig Fasern aufstellen). IT
Sachgebiete: bau geologie technik    Korpustyp: Webseite
• 2 manos de FIRST con rodillo, lijado, 1 mano de barniz al agua (ciclo adecuado para maderas que levantan mucho la fibra); IT
• 2 Schichten FIRST mit Rolle, Zwischenschliff, 1 Deckschicht Wasserlack (geeignet für Hölzer, welche wenig Fasern aufstellen). IT
Sachgebiete: bau geologie technik    Korpustyp: Webseite
• 1 mano de FIRST con rodillo, lijado, 1 mano de FIRST con espátula y 1 mano con rodillo, lijado, 1 mano de barniz al agua (ciclo adecuado para maderas que levantan mucho la fibra). IT
• 1 Schicht FIRST mit Rolle, Zwischenschliff, 1 Schicht FIRST mit Spachtel und 1 Schicht mit Rolle, Zwischenschliff, 1 Deckschicht Wasserlack (geeignet für Hölzer, welche die Fasern stark aufstellen). IT
Sachgebiete: bau geologie technik    Korpustyp: Webseite
· El lijado debe ser realizado con rejillas abrasivas de grano fino (180÷220), a baja velocidad y con pasadas rápidas, o bien a mano. IT
· Den Zwischenschliff mit feinen Schleifgittern (Körnung 180÷220), bei niedriger Umdrehungszahl und zügig ausführen. IT
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tablero lijado .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit lijado

55 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

> Bancos y paredes aspirantes para el lijado ES
> Filter für zentralisierte Absaug- und Filtrieranlagen ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie auto    Korpustyp: Webseite
> Filtros para el lijado y limado ES
> Filter für Schmirgel- und Abschleifarbeiten ES
Sachgebiete: luftfahrt auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Centros de lijado fabricantes y proveedores. ES
Schleifzentren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Centros de lijado? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schleifzentren? ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
Para un lijado excelente de cualquier material.
Für herausragende Schleifergebnisse bei allen Werkstoffen.
Sachgebiete: film technik internet    Korpustyp: Webseite
> Filtros para el lijado y limado ES
> Photogallery ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
El resultado es un lijado perfecto. DE
Das Resultat ist ein perfektes Schleifergebnis. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Lijado previo - por su propia seguridad
Vorschliff - zu Ihrer Sicherheit
Sachgebiete: forstwirtschaft gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Para el lijado manual de barnices. IT
Einsetzbar für den manuellen Holz- oder Lackschliff. IT
Sachgebiete: bau auto foto    Korpustyp: Webseite
Lijado basto, lijado fino y pulido - la más alta calidad para cada aplicación. ES
Grob-, Zwischen-, Feinschliff und Polieren - für jede Anwendung höchste Qualität. ES
Sachgebiete: film bau technik    Korpustyp: Webseite
Discos para lijado de cepillo fabricantes y proveedores. ES
Schruppschleifscheiben Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Discos para lijado de cepillo? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schruppschleifscheiben? ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Vía libre para una calidad de lijado aun mas fina: PL
Bahn frei für noch feinere Schleifqualität: PL
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Tecnología de lijado para superficies, cantos y perfiles DE
Schleiftechnologie für Flächen, Kanten und Profile DE
Sachgebiete: transport-verkehr personalwesen internet    Korpustyp: Webseite
Lijadoras para el lijado de perfiles, cantos y superficies - Heesemann DE
Schleifmaschinen für Flächen, Kanten und Profile - Heesemann DE
Sachgebiete: transport-verkehr personalwesen internet    Korpustyp: Webseite
Después de cada lijado eliminar cuidadosamente el polvo producido. IT
Nach jedem Schmirgeln den entstandenen Staub sorgfältig entfernen. IT
Sachgebiete: oekologie bau foto    Korpustyp: Webseite
Ficha técnica utilización muelas para el lijado de barnizes IT
Datenblatt für den einsatz von schleifscheiben bei lacken IT
Sachgebiete: luftfahrt auto bau    Korpustyp: Webseite
Lijadoras de banda ancha para el calibrado y lijado
Breitbandschleifmaschinen zum Kalibrieren und Feinschleifen
Sachgebiete: radio technik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
• Garantizan resultados de lijado perfectos sobre superficies modernas y brillantes.
• Sorgen für perfekte Schleifergebnisse bei modernen Oberflächen und Hochglanzlacken
Sachgebiete: technik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
El centro de lijado SZ 2 posibilita el mecanizado de contornos variables con grupos de lijado de banda. DE
Das Schleifzentrum SZ 2 ermöglicht das Bearbeiten von variablen Konturen mit Bandschleifaggregaten, z.B. umlaufende Kanten und Profile an Tischplatten, Särgen usw. DE
Sachgebiete: film typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Completo con tornillo mordaza, 5 bandas de lijado grano120 y 5 bandas de lijado grano 240. Estuche práctico. ES
Komplett mit Schraubzwinge und je 5 Schleifbändern K 120 und K 240. ES
Sachgebiete: kunst e-commerce foto    Korpustyp: Webseite
Kündig Brilliant 1350 REd-L: autómato para calibrado y lijado fino con técnica de lijado diagonal patentada
KÜNDIG Brilliant 1350 REd-L Kalibrier- und Feinschliff-Automat mit patentierter Diagonalschleiftechnik
Sachgebiete: technik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Contornos de formas variables se pueden lijar por primera vez con el centro de lijado SZ 2, con grupos de lijado de banda. PL
Variabel geformte Konturen können mit dem Schleifzentrum SZ 2 erstmals mit Bandschleifaggregaten geschliffen werden. PL
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La unidad de lijado transversal equipada con zapata de lijado electroneumática y Chevronband es particularmente adecuada para utilizar en superficies barnizadas.
Das serienmäßig mit elektro-pneumatischem Schleifschuh und Chevronband ausgestattete Querschliffaggregat ist besonders für den Einsatz bei lackierten Oberflächen und in der Hochglanzproduktion geeignet.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tableros de partículas y tableros similares de madera (excepto tableros llamados waferboard, en bruto o lijados)
Spanplatten und ähnliche Platten, aus Holz, roh oder nur geschliffen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tableros llamados "oriented strand board" o "waferboard", de madera, en bruto o simplemente lijados
“Oriented strand board“-Spanplatten und „waferboard“-Spanplatten, aus Holz, roh oder nur geschliffen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tableros llamados "oriented strand board" o "waferboard", de madera (exc. en bruto o simplemente lijados)
“Oriented strand board“-Spanplatten und „waferboard“-Spanplatten, aus Holz (ausg. roh oder nur geschliffen)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Como imprimación aparejo para nivelar pequeños daños o marcas de lijado. ES
Als Grundierfüller zum Ausgleichen von kleinen Schäden oder Schleifriefen. ES
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Discos para lijado de cepillo La compañía Otto Suhner AG fue fundada en el año 1864. ES
Schruppschleifscheiben Die Otto Suhner AG wurde im Jahre 1864 gegründet. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La base de lijado manejable se adapta automáticamente a la superficie a cualquier altura de trabajo.
Die bewegliche Schleifplatte passt sich bei sämtlichen Arbeitshöhen automatisch der Oberfläche an.
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
La base de lijado manejable se adapta automáticamente a la superficie a cualquier altura de trabajo
Bewegliche Schleifplatte passt sich bei sämtlichen Arbeitshöhen automatisch der Oberfläche an
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Bastidor de lijado para la lijadora de banda que garantiza siempre una superficie nivelada.
Der Schleifrahmen für Bandschleifer sorgt stets für eine ebene Oberfläche.
Sachgebiete: architektur technik informatik    Korpustyp: Webseite
Ideal para el lijado o pulido de contornos y superficies curvadas
Zur Verwendung mit Politur oder Schleifpaste auf ebenen Flächen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Herramientas perfectas para el lijado fino y grueso de superficies, tubos y perfiles.
Perfekte Werkzeuge zum Grob- und Feinschleifen von Flächen, Rohren und Profilen.
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
GRIT GX / GI Lijado de cinta profesional para la industria y profesionales.
GRIT GX / GI Professionell Bandschleifen in Handwerk und Industrie.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Los laterales y los bordes son abujardados, y el asiento está lijado. IT
Die Seiten und Kanten sind gestockt, die Sitzfläche ist glatt geschliffen. IT
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Tras aplicarla, alísela con un bloque de lijado o una rasqueta de plástico. IT
Nach dem Auftragen mit einem Schleifklotz oder einem Kunststoffrakel glattziehen. IT
Sachgebiete: e-commerce foto typografie    Korpustyp: Webseite
Yo trabajo con una lijadora y después de cada lijado tengo que limpiar la mesa. EUR
Ich arbeite an einer Schleifmaschine und nach jedem Schleifvorgang muss ich den Schleiftisch abspülen. EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
La MFA 10 constituye un verdadero talento universal para todos los trabajos de lijado. DE
Die MFA 10 stellt ein echtes Allround-Talent für alle Schleifaufgaben dar. DE
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El primer grupo de lijado en cruz se compone de dos DBV con transfer angular. PL
Die erste Kreuzschleifgruppe besteht aus zwei DBV mit Winkelübergabe. PL
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Máquina universal de lijado de cantos y perfiles UKP 20 - Heesemann
Universal Kanten- und Profilschleifmaschine UKP 20 - Heesemann
Sachgebiete: verkehrssicherheit technik informatik    Korpustyp: Webseite
Máquinas universales de lijado de cantos y perfiles UKP 20 - Heesemann DE
Universal Kanten- und Profilschleifmaschine UKP 20 - Heesemann DE
Sachgebiete: transport-verkehr technik informatik    Korpustyp: Webseite
Agregado de rodillos de contacto y agregado combinado con patín de lijado segmentado, electroneumático
Kontaktwalzenaggregat und Kombiaggregat mit segmentiertem, elektronisch-pneumatischem Schleifkissen
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La velocidad continua de la banda es un elemento primordial para el lijado de barniz.
Speziell für den Lackschliff ist die Stufenlose Bandlaufgeschwindigkeit ein Muss.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Como un componente estándar dispone la unidad de acabado una almohadilla de lijado electroneumático segmentada.
Bereits als Standardkomponente verfügt das Superfinish-Aggregat über einen segmentierten elektropneumatischen Schleifschuh.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Estas lentes facilitan el control de la perfección del revestimiento, del lijado y del "solder."
Diese Linsen erleichtern, die Kontrolle der perfekten Ausführung von Verkleidung, Polierung und Lötung.
Sachgebiete: informationstechnologie foto informatik    Korpustyp: Webseite
Ofrece elevada resistencia a la abrasión y excelentes características de distensión, y permite un lijado rápido. IT
DELTA weist einen sehr guten Verlauf auf und läßt sich leicht verarbeiten und schnell zwischenschleifen. IT
Sachgebiete: oekologie bau foto    Korpustyp: Webseite
Si se hace un lijado con la subsiguiente aplicación, no superar nunca 48 horas . IT
Bei einem Auftrag nach Abschmirgeln nie 48 Stunden überschreiten. IT
Sachgebiete: oekologie bau foto    Korpustyp: Webseite
Ficha técnica utilización muelas para el lijado de madera cruda, m.d.f., o perfiles rechapados IT
Datenblatt für den einsatz von schleifscheiben bei rohholz, mdf oder furnierummantelten profilen IT
Sachgebiete: luftfahrt auto bau    Korpustyp: Webseite
Pueden ser repasadas fácilmente y trabajan con reducida presión de lijado.
Sie sind gut abzurichten und arbeiten mit geringem Schleifdruck.
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Heesemann aplica aquí una máquinas de lijado en cruz con las cuales se realiza un rebaje de material homogéneo, aun con granulados finos, y alcanzando un buen cuadro de superficie a través del lijado en cruz. DE
Heesemann setzt hier Kreuzschleifautomaten ein, mit denen selbst bei feinen Körnungen ein gleichmäßiger Materialabbau erfolgt und durch den Kreuzschliff ein gutes Flächenbild erzielt wird. DE
Sachgebiete: foto informatik bahn    Korpustyp: Webseite
- Lijadora ligera, manejable con una ergonomía perfecta - Excelente aspecto de lijado sin señales de círculos de lijado ni estrías, para un tratamiento profesional de las superficies - Robusta brida de apoyo de fundición a presión de aluminio ES
- Leichter, handlicher Schleifer mit perfekter Ergonomie - Exzellentes Schliffbild ohne Schleifkringel und Riefen für eine professionelle Oberflächenbearbeitung - Robuster Lagerflansch aus Aluminiumdruckguss ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bosch ofrece, con el nuevo programa de lijado, el material abrasivo adecuado para prácticamente cualquier requisito y aplicación.
Bosch bietet mit dem neuen Schleifmittelprogramm für nahezu jede Anforderung und Anwendung das passende Schleifmittel.
Sachgebiete: film technik internet    Korpustyp: Webseite
Especialmente diseñado para la extracción de humos de soldadura, polvo de lijado y vapores de pintura de carrocerías de vehículos ES
Speziell entwickelt für die Absaugung von Schweißrauch, Schleifstaub und Farbdämpfen aus dem Fahrzeug-Karosseriebau ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Con ello, el grupo de lijado transversal sigue exactamente el curso de la superficie de la pieza.
Dabei folgt das Querschleifaggregat exakt dem Verlauf der Werkstückoberfläche.
Sachgebiete: transport-verkehr internet informatik    Korpustyp: Webseite
A la vez alcanzan las bandas transversales, en piezas chapeadas en transversal, el lijado final en sentido de la chapa. PL
Gleichzeitig erreichen die Querbänder bei querfurnierten Teilen den Endschliff in Furnierrichtung. PL
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
De esta forma, las máquinas se pueden aplicar para trabajos de calibrado, lijado de chapa y barniz. DE
Damit sind die Maschinen für Kalibrier-, Furnier- und Lackschleifaufgaben einsetzbar. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
dekorial – laminados de auténtico metal en aluminio, estaño, cobre, acero inoxidable, lijado, estampado y combinado con madera DE
dekorial - Echtmetall-Laminate aus Aluminium, Zinn, Kupfer, Edelstahl, geschliffen, gestanzt und mit Holz kombiniert DE
Sachgebiete: luftfahrt chemie foto    Korpustyp: Webseite
Lo que permitirá eliminar todo peligro de “exceso de lijado” en la parte delantera y trasera de las piezas chapadas.
Dabei wird die Gefahr, furnierte Flächen am Anfang und am Ende „durchzuschleifen“, aufgehoben.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El agregado combinado con patín segmentado de lijado electroneumático será utilizado principalmente para superficies chapadas de diferentes espesores o formas.
Das Kombiaggregat mit segmentiertem, elektronisch-pneumatischem Schleifkissen wird vor allem für furnierte Flächen unterschiedlicher Werkstückdicken oder Werkstückformen verwendet.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
El agregado combinado de acabado dispone de un rodillo de contacto y una almohadilla de lijado con fieltro-deslizante (Chevronband).
Das kombinierte Superfinish-Aggregat verfügt neben der Kontaktwalze auch über ein Schleifkissen mit Filz-Gleitbelag (Chevronband).
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Los mejores resultados de lijado están garantizados incluso en una pieza de trabajo con contornos redondos o ángulos agudos.
Beste Schleifergebnisse selbst bei runden- oder spitzwinkligen Werkstückkonturen sind somit garantiert.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Debido al lijado transversal quedan muchas menos fibras y da como resultado final una superficie más suave.
Durch die kreuzende Schleifrichtung verbleiben wesentlich weniger Fasern und ein deutlich glatteres Endergebnis wird erzielt.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Se puede aplicar una segunda mano de GLAMOUR TOP respetando los intervalos de sobrebarnizado y de lijado indicados arriba. IT
Eine zweite Schicht von GLAMOUR TOP kann unter Beachtung der angegebenen Überlackierungs- bzw. Zwischenschliffzeiten aufgetragen werden. IT
Sachgebiete: gartenbau bau foto    Korpustyp: Webseite
Antes de barnizar, se aconseja efectuar siempre un cuidadoso lijado con abrasivos grana #180÷220 y elimar perfectamente el polvo. IT
Es wird empfohlen, immer vor dem Auftragen der Deckschichten, die Grundierung FAST sorgfältig mit Schleifmitteln Körnung 180÷220 zwischenzuschleifen. IT
Sachgebiete: bau geologie technik    Korpustyp: Webseite
En este caso es necesario eliminarla completamente mediante lijado y aplicar una capa de IP100 con mayor rendimiento. IT
• Im Falle von eine opalisierende Schicht an der Oberfläche, durch die Anwendung von übermäßiger Dicke, ist es notwendig, die Oberfläche vollständig zwischenzuschleifen und eine neue Schicht IP100 mit höherem Produktverbrauch aufzutragen. IT
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
En 1957 las primeras ruedas para el lijado fueron creadas a través de la experiencia del Sr. Salvatore Cassarà. IT
Auf der Grundlage von Versuchen und Erfahrungen wurden die ersten Schleifscheiben 1957 von Herrn Salvatore Cassarà entwickelt. IT
Sachgebiete: marketing auto technik    Korpustyp: Webseite
Papel de lija abrasivo para el lijado de superficies en preparación para la aplicación del imprimado y la pintura.
Schleifmittel Schleifpapier für Reibflächen sich in Vorbereitung auf die Grundierung oder Farbe.
Sachgebiete: kunst verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
En la categoria Centros de lijado usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Schleifzentren finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Discos para lijado de cepillo usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Schruppschleifscheiben finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Mecanismo "Clic" de la lijadora FOX y la Octo que permite cambiar la base de lijado sin necesidad de herramientas adicionales.
Mit dem "Clic"-Mechanismus der Schleifmaschinen FOX und Octo kann die Schleifplatte ohne zusätzliche Werkzeuge gewechselt werden.
Sachgebiete: architektur technik informatik    Korpustyp: Webseite
Si pasados muchos años se quiere renovar el suelo completamente, esto también es posible; además, la mayor parte del parquet actual puede ser completamente lijado y barnizado. ES
Falls Sie Ihren Boden nach einigen Jahren komplett renovieren möchten, so ist auch das möglich - die meisten Oberflächen können abgeschliffen und neu behandelt werden. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
A pesar de necesitar habitualmente un lijado y un acondicionamiento pueden resultar muy hermosos y suministrar un complemento perfecto para una casa con características originales. ES
Obwohl dieser Boden oft abgeschliffen und neu versiegelt werden muss, kann er sehr schön aussehen und die perfekte Ergänzung zu der originalen Ausstattung des Hauses sein. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
El anillo lijador turbo rotatorio proporciona un resultado fino del lijado en trabajos de acabado en materiales de construcción como el hormigón
Der umlaufende Turboschleifring erzeugt ein feines Schleifbild bei Finish-Arbeiten auf Baumaterialien wie Beton
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Finalmente he lijado el tablero entero y taladrado agujeros en la base para la posterior sujeción con tornillos del tablero magnético. EUR
Schließlich habe ich das gesamte Brett sehr sorgfältig geschliffen und im Fußsockel Löcher für die spätere Schraubenbefestigung des Magnetbretts gebohrt. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Para un resultado de lijado de primera calidad y una larga duración de las bandas de lijar, la condición indispensable es una limpieza de banda de lijar eficaz. PL
Für ein erstklassiges Schleifergebnis und eine hohe Standzeit der Schleifbänder ist die wirkungsvolle Schleifbandreinigung eine unabdingbare Voraussetzung. PL
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Para un resultado de lijado de primera calidad y una larga duración de las bandas de lija, la condición indispensable es una limpieza de banda de lija eficaz. PL
Für ein erstklassiges Schleifergebnis und eine hohe Standzeit der Schleifbänder ist die wirkungsvolle Schleifbandreinigung eine unabdingbare Voraussetzung. PL
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Lijadoras de superficies Heesemann para el calibrado madera maciza, tableros alistonado y parquet y para el lijado de chapas, de barniz y el producción de alto brillo.
Heesemann Flächenschleifmaschinen zum Kalibrieren von Leimholzplatten, Massivholzrahmen und Parkettware, für den Furnierschliff, für den Lackzwischenschliff und die Herstellung von Hochglanzflächen.
Sachgebiete: transport-verkehr internet informatik    Korpustyp: Webseite
una memoria de programa para guardar distintos ajustes de lijado, para diferentes tipos de chapa, para reducir al mínimo el tiempo de preparación de la máquina. PL
ein Programmspeicher zum Abspeichern verschiedener Schleifeinstellungen, um Rüstzeiten auf ein Minimum zu reduzieren. PL
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
A continuación se puede calibrar considerablemente mejor, e incluso se puede realizar un lijado final en la misma máquina, con una barra de presión segmentada. DE
Danach kann wesentlich einfacher kalibriert werden und sogar ein Endschliff kann mit Druckbalkenaggregaten auf derselben Maschine erfolgen. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Lijadoras de cantos y perfiles Heesemann, para fresar y para el lijado uni e bilateral de cantos y perfiles, para piezas rectas y arqueadas, así como piezas tridimensionales. DE
Heesemann Kanten- und Profilschleifmaschinen zum Fräsen und für den ein- und doppelseitigen Kanten- und Profilschliff für gerade und geschwungene Werkstücke sowie für 3-dimensionale Werkstücke. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La máquina de lijado de banda semiautomática BA 2 encuentra como siempre mucha aceptación, debido a su versatilidad y las posibilidades de intervención manual del operario. DE
Die halbautomatische Bandschleifmaschine BA 2 findet nach wie vor großen Zuspruch wegen ihrer Vielseitigkeit und der manuellen Eingriffsmöglichkeiten des Bedieners. DE
Sachgebiete: luftfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Máquinas eficientes para la alta artesanía y el interiorismo ofrecen también a empresas con baja producción soluciones de lijado eficientes y económicas. DE
Leistungsfähige Maschinen für das gehobene Handwerk und den Innenausbau bieten damit auch Betrieben mit geringen Produktionsmengen leistungsfähige und preiswerte Schleiflösungen. DE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr handel    Korpustyp: Webseite
La gran diversidad de los modelos de máquinas, de agregados de lijado posibles y de opciones, permite adaptar cada máquina a sus necesidades.
Die große Vielfalt an Maschinentypen, möglichen Schleifaggregaten und Optionen ermöglicht es jede Maschine an Ihre Bedürfnisse anzupassen.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Las nuevas máquinas convencen con dimensiones máximas de mecanizado, la nueva unidad de superacabado combinado con Chevronband, almohadilla segmentada de lijado electroneumático y control de pantalla táctil eficiente.
Die neuen Maschinen überzeugen mit maximalen Bearbeitungsdimensionen, dem brandneuen kombinierten Superfinishaggregat mit Chevronband und segmentiertem elektro-pneumatischem Schleifschuh sowie der effizienten Touch-Screen-Steuerung.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Cinco unidades diferentes de lijado y numerosos extras opcionales individuales permiten la configuración de la máquina óptima para todos los desafíos de la madera moderna.
Fünf verschiedene Schleifaggregate und zahlreiche, individuelle Zusatzausstattungen erlauben die optimale Maschinenkonfiguration für alle Herausforderungen der modernen Holzbearbeitung.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Para trabajar de manera más limpia durante el lijado, puede conectar la herramienta al adaptador para polvo suministrado, compatible con la mayoría de aspiradores de tamaño estándar.
Für mehr Sauberkeit bei Schleifarbeiten können Sie das Werkzeug mit dem im Lieferumfang enthaltenen und für die meisten Haushaltsstaubsauger passenden Staubsaugeranschluss verbinden.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Usted se beneficia de nuestro lijado previo dado que los defectos de la madera se pueden detectar y tener en cuenta antes de la elaboración.
Sie profitieren von unserem Vorschliff, da Sie Holzfehler bereits vor der Verarbeitung erkennen und so berücksichtigen können.
Sachgebiete: forstwirtschaft gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Si aconseja efectuar siempre un cuidadoso lijado del fondo con abrasivo de grano 150÷180 antes de aplicar el barniz de acabado. IT
Es wird empfohlen, immer vor dem Auftragen der Deckschichten die Grundierung RAFFAELLO mit Schleifmitteln Körnung 150÷180 sorgfältig zwischenzuschleifen. IT
Sachgebiete: bau geologie technik    Korpustyp: Webseite
Antes de barnizar, se aconseja efectuar siempre un cuidadoso lijado con abrasivos de grano fino #180÷220, a baja velocidad y con pasadas rápidas. IT
Es wird empfohlen, immer vor dem Auftragen der Deckschichten, die Grundierung FIRST sorgfältig mit Schleifmitteln Körnung 180÷220 (bei niedriger Umdrehungszahl zügig über den Boden führen) zwischenzuschleifen. IT
Sachgebiete: bau geologie technik    Korpustyp: Webseite
El agujero posee una tolerancia H11, que se puede conseguir con brocas sencillas sin lijado posterior. Así se pueden mermar los costes de fabricación del agujero. AT
Die Aufnahmebohrung hat eine Toleranz H11, die auch mit einfachen Bohrern ohne Reiben hergestellt werden kann, Die Herstellkosten einer Bohrung können dadurch wesentlich verringert werden. AT
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Lijadoras-cepilladoras anchas con tecnología de discos excéntricos patentada para el lijado de madera, MDF y superficies barnizadas de paneles frontales y puertas
Breite Bürstschleifmaschinen mit patentierter Exzenter-Disctechnologie für den Holz-, MDF- und Lackschliff von Fronten und Türen
Sachgebiete: radio technik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Éstas permiten al usuario un eficiente lijado desbastador, como p. ej. en la mecanización de cordones de soldadura o para limpiar fundición.
Sie ermöglichen den Anwender ein effizientes Schruppschleifen wie z.B. bei der Bearbeitung von Schweißnähten oder beim Gussputzen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Disco de lijado medio 125 mm | Puede confiar en los accesorios originales de Skil para todo lo que se proponga realizar.
Schleifteller, mittel (125 mm) | Was immer Sie planen – auf Originalzubehör von Skil können Sie sich verlassen.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
En la información del usuario se resume la información necesaria para un uso seguro de las herramientas PFERD en máquinas manuales tanto de lijado como de corte.
Die Benutzerinformation fasst die notwendigen Informationen für die sichere Verwendung von PFERD-Werkzeugen auf Handschleifmaschinen oder Handtrennschleifmaschinen zusammen.
Sachgebiete: e-commerce flaechennutzung universitaet    Korpustyp: Webseite
La técnica de lijado en cruz en los siguientes grupos de lijado fino evita, mediante la banda transversal, efectos de lavado en maderas blandas con anillos anuales de distintas durezas, y lija en plano inclusiones de ramas con distinta dureza de material. DE
Die Kreuzschleiftechnik bei den nachfolgenden Feinschleifaggregaten vermeidet durch das Querband Auswascheffekte bei Weichhölzern mit unterschiedlich harten Jahresringen und schleift Asteinschlüsse mit abweichender Materialhärte plan. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Centros de lijado o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Schleifzentren oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Discos para lijado de cepillo o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Schruppschleifscheiben oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Amoladoras planas FS 387 Heavy Duty Confeccionador, Loeser GmbH | Amoladoras planas FS 387 Heavy Duty - Máquinas para el lijado y pulido de superficies fácil y rápida operación con controles computerizados y sistemas de control presión del rectificado. ES
Flachschleifmaschinen FS 387 Heavy Duty Hersteller, Loeser GmbH | Flachschleifmaschinen FS 387 Heavy Duty - Eingesetzt werden Flachschleifmaschinen zum Verchromen, Reinigen, Entschichten Polieren etc. von Stanzteilen, Profilen, Beschlägen uvm. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Con un mantenimiento adecuado un parquet puede durar generaciones, incluso si está sometido a un desgaste excesivo puede ser lijado y reacondicionado hasta conseguir una superficie que tenga el aspecto original. ES
Bei guter Pflege kann ein Echtholzboden Generationen lang halten. Selbst wenn er extremem Gebrauch ausgesetzt ist, kann er immer abgeschliffen und neu versiegelt werden, damit seine Oberfläche so gut wie neu aussieht. ES
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite