Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Prueba con bañar el plátano con lima o limón para retrasar un poco este proceso.
Reibe die Banane mit einer Limette oder Zitrone ein, um das Braunwerden zu verlangsamen.
Sachgebiete:
astrologie technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Por consiguiente, es conveniente aumentar los umbrales de limones , naranjas y pequeños cítricos.
Deshalb sind die Schwellen für Zitronen , Orangen und kleine Zitrusfrüchte entsprechend anzuheben.
Dile a Lucrecia que use pimienta roja fresca y limón .
Lucrecia soll frischen roten Pfeffer und Zitrone nehmen.
La limonada natural con un dejo verde tiene un magnífico aroma a limón , ralladura y aceites.
ES
Die naturtrübe Limonade mit grünem Reflex hat eine brillante Nase nach Zitronen , Zesten und den Ölen.
ES
Sachgebiete:
film gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo, si se pone un limón bajo presión, lo único que quedará en poco tiempo será su zumo y su pulpa.
Von einer Zitrone bleiben aber unter großem Druck in kürzester Zeit nur Saft und Matsch übrig.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Quiero un vodka martini con hielo y una rodaja de limón .
Ich will 'nen trockenen Wodka-Martini on the rocks mit etwas Zitrone .
En Guadalupe se utilizan sobre todo limones pequeños casi amarillos, menos amargos.
Auf Guadeloupe verwendet man eher kleine fast gelbe, also weniger bittere Zitronen .
Sachgebiete:
astrologie tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Extracto de zumo de limón , Citrus medica limonum, Rutaceae
Citrus Medica Limonum Juice Extract ist ein Extrakt aus dem Saft der Zitrone , Citrus medica limonum, Rutaceae
Un Martini semi seco con limón , agitado pero sin remover.
Martini, mitteltrocken, mit Zitrone , geschüttelt, nicht gerührt.
A los arbolitos de Plaza Matteotti se colgaron limones también falsos.
In der Piazza Matteotti werden künstliche Zitronen an die Bäume gebunden.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit militaer infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La naranja se utiliza con menos frecuencia en el bar que sus primos más ácidos, el limón y la lima.
Die Orange wird in Bars weitaus weniger oft verwendet als ihre säurehaltigen Cousinen, die Limone und die Limette.
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
¿Ya has intentado un limón quemado?
Hast du es schon mit einer brennenden Limone versucht?
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Podrá relajarse con el aroma del limón japonés mientras se sumerge en los cálidos baños públicos.
Beim Baden in den warmen, öffentlichen Bädern entspannen Sie beim Duft des japanischen Zitronenbaums .
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Datileras, agaves, nopales, árboles de aceitunas, de almendras y de limones se armonizan con el magnifico escenario natural de la Valle de los Templos y con el azul del mar.
IT
Dattel-Palmen, Olivenbäume, Mandelbäume, Zitronenbäume und Indische Feigen bilden mit dem Tal der Tempel und dem tiefen Blau des Meeres ein bezauberndes Szenario.
IT
Sachgebiete:
kunst radio theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Jugo de limón, sin fermentar y sin alcohol añadido, sin azúcar añadido ni ningún otro edulcorante, de valor Brix igual o inferior a 20
Zitronensaft, nicht gegoren, ohne Zusatz von Alkohol, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln, mit einem Brixwert von 20 oder weniger
¿Por qué admite la Comisión la declaración «sin azúcar», por ejemplo, en el agua mineral con zumo de limón añadido, pero no en aquellos licores amargos que, al contrario que otros productos similares, se fabrican efectivamente sin azúcar y, por tanto, son diferenciables?
Weshalb akzeptiert die Kommission den Claim „ohne Zucker“ beispielsweise bei Mineralwasser mit Zugabe von Zitronensaft , nicht aber bei Magenbitter, welcher im Vergleich zu ähnlichen Produkten tatsächlich ohne Zucker hergestellt und somit unterscheidbar ist?
Tequila triple en seco, zumo de limón fresco …sal, todo alrededor del borde del vaso.
Tequila, triple sec, frischer Zitronensaft und etwas Salz um den Rand des Glases.
Quizá el limón anime esto. O un poco de Johnnie Walker.
Etwas Zitronensaft könnte das Zeug verbessern, oder ein Tropfen Maggi.
En cuanto a los zumos de frutas concentrados, si el producto no se suministra al consumidor final, en el etiquetado debe mencionarse el añadido de azúcares, de zumo de limón o de agentes acidificantes.
ES
Bei konzentrierten Fruchtsäften, die nicht an den Endverbraucher abgegeben werden, ist auf der Verpackung anzugeben, ob dem Produkt Zucker, Zitronensaft oder Säuerungsmittel zugefügt wurden.
ES
Sachgebiete:
astrologie e-commerce flaechennutzung
Korpustyp:
EU Webseite
- Mezclar todos los ingredientes en un bol y condimentar con una emulsión de aceite de oliva extra virgen con jugo de limón y pimienta molida.
DE
- Alle Zutaten in eine Schüssel geben und mit einem Dressing aus nativem Olivenöl, Zitronensaft und gemahlenem Pfeffer mischen.
DE
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
A continuación se adereza con un poco de sal y zumo de limón recién exprimido.
Abschließend wird mit etwas Salz und frisch gepresstem Zitronensaft abgeschmeckt.
Sachgebiete:
astrologie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Prueba a tomarlo con jugo de limón fresco y azúcar para añadir un toque frutal y floral.
Probiere ihn mit gefrorenem frischen Zitronensaft und einfachem Zuckersirup für einen besonders fruchtigen und blumigen Gimlet.
Sachgebiete:
kunst astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
160 g zanahoria pelada y cortada en dados 110 g manzana pelada y cortada en dados pequeños un poco de zumo de limón 135 g nata 235 g caldo de verduras
160 g Karotten geschält in Würfel 110 g Apfel geschält in kleine Würfel wenig Zitronensaft 135 g Rahm 235 g Gemüsebouillon
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
cáscara, núcleo y el cubo de la manzana, espolvorear con el jugo de limón .
schälen, entkernen und in Würfel schneiden, die Äpfel, streuen sie mit Zitronensaft .
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
jugo de limón o de tomate: 3,
Säfte aus Zitronen oder Tomaten: 3,
¡Yo quiero una Fanta de limón !
Dos Coca-Colas, dos Fantas de naranja y una de limón .
Zwei Coca-Colas, eine Orangen und eine Zitronen Fanta.
Uno de chorizo, cuatro de tortilla, dos Fantas de naranja y una de limón .
Dann mit Chorizo! Vier Brote mit Tortilla. Zwei Orangen, eine Zitronen Fanta.
A ti no te importa nada, como con el limón .
Ist dir doch egal, und was sollen die Zitronen hier?
Asociación interprofesional de limón y pomelo
Branchenverband für Zitronen und Pampelmusen
los extremos con una guarnición sobre una base de aceituna…rodajas de limón , sidra y azúcar.
Der Tellerrand wird mit Oliven, Zitronen , Zeder und Zucker garniert.
Cual es el nombre del restaurante que vende las mencionadas frituras. ¿Y puedo cambiar el alioli de ajo y limón ?
Wie ist der Name des Restaurants, das angeblich diese fritierten Kartoffeln serviert und kann ich den Dip mit einer Knoblauch Zitronen Sauce tauschen?
La comercializa en tres modalidades: natural, especial y con sabor a naranja o limón .
Es ist natürlich gesättigter Säuerling, der pur, mit Zitronen oder Orangengeschmack vertrieben wird.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Da a tu familia el aporte de vitaminas que necesitan a diario con un vaso de zumo de naranja, pomelo, limón o lima recién hecho, listo para disfrutarlo en segundos con nuestros exprimidores.
ES
Geben Sie Ihrer Familie den Vitaminkick, den Sie jeden Tag braucht, mit einem Glas frischen Orangen-, Grapefruit-, Zitronen oder Limonensaft. Dank unserer Zitruspresse geht das innerhalb weniger Sekunden.
ES
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El ácido cítrico se produce a partir de zumo de limón o de piña, por fermentación de soluciones de hidratos de carbono u otros medios adecuados utilizando Candida spp. o cepas no toxígenas de Aspergillus niger
Citronensäure wird hergestellt aus Zitronen- oder Ananassaft oder durch Fermentation von Kohlehydratlösungen oder anderen geeigneten Ausgangsstoffen mit Candida spp. oder nicht toxischen Stämmen von Aspergillus niger
4. Algunas variedades de la tapenade pueden contener cáscara de limón o naranja, u hojas de albahaca fresca picadas.
4. Variieren lässt sich die Tapenade beispielsweise mit abgeriebener Zitronen- oder Orangenschale oder auch frisch gehacktem Basilikum.
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
El mejor cóctel de la casa es el té helado Chelsea, muy original, una mezcla sabrosa de vodka, ginebra, ron, licor de fruta de la pasión, jugo de limón y lima, todo mezclado con Champagne.
ES
Bester Cocktail des Hauses ist der eher selten anzutreffende Chelsea Iced Tea, eine vortreffliche Mischung aus Wodka, Gin, Rum, Maracuja-Likör, jeweils die gleiche Menge Zitronen- und Limettensaft, mit Champagner aufgegossen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los fenotipos estrella llevan el sabor afrutado y picante a alturas sensacionales, con exquisitos toques fuertes de limón y mentol que perduran en el paladar y abren las vías respiratorias.
Die allerbesten Phenotypen erreichen sogar absolut sensationelle Niveaus im Geruch, mit verführerisch-scharfem Zitronen- und Mentholaroma, das dem Gaumen schmeichelt und die Atemwege öffnet.
Sachgebiete:
botanik astrologie radio
Korpustyp:
Webseite
Decorar con limón y naranja.
Danach mit Zitronen- und Orangenscheibe garnieren.
Sachgebiete:
astrologie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con limón y naranja.
Mit Zitronen- und Orangenscheibe garnieren.
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Comprar zumos preparados es toda una tentación, pero no hay duda de que el zumo de limón y lima es mejor recién exprimido.
Die Versuchung ist groß, Fertigsäfte zu kaufen. Aber richtig gut schmeckt der Zitronen- und Limettensaft nur frisch gepresst.
Sachgebiete:
astrologie technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Al brocciu se le añaden huevos, azúcar, corteza de limón o naranja y aguardiente local.
Der korsische Kuchen besteht aus dem Molkenkäse Brocciu, dem noch Eier, Zucker, Zitronen- oder Orangenschale und ein lokaler Schnaps hinzugefügt werden.
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Y después de comer tanto, sólo tiene que saciar su sed con una bebida fría con limón o mandarina, por cuyo os sugiero los históricos quioscos de calle Umberto, plaza Vittorio Emanuele.
Und nach dem ganzen Essen, bleibt nichts anderes übrig als den eigenen Durst, mit einem frischen Zitronen- oder Mandarinengetränk, zu löschen, für welches ich euch die historischen Kiosks in der Via Umberto(Piazza Vittorio Emanuele), empfehle.
Sachgebiete:
musik theater gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Consiste en un exfoliante de cáscara de naranja, limón y papaya y de envoltura de vitamina C, que nutre la piel y retrasa el envejecimiento.
Die Behandlung besteht in einem Peeling aus Orangen-, Zitronen- und Papayaschale und einem Vitamin-C-Wickel, der die Haut nährt und den Alterungsprozess verlangsamt.
Sachgebiete:
astrologie medizin tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
- Kina Lillet, que no es vermut, agitado hasta estar frío y luego servido con una cáscara de limón larga y fina.
-Kina Lillet, kein Wermut, geschüttelt, bis er eiskalt ist, und mit einem dünnen Streifen Zitronenschale serviert.
Absolut Citron es suave y maduro, con toques frescos y afrutados de lima y limón y notas de cáscaras de limón .
Absolut Citron ist geschmeidig und samtig mit frischem, fruchtigem Zitronen- und Limonen Charakter und einem Hauch Zitronenschale .
Sachgebiete:
kunst geografie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
mezcle la mantequilla, el yogur, el azúcar 100g y la ralladura de limón en un tazón de fuente suavizado.
mischen Sie die weiche Butter, Joghurt, 100g Zucker und Zitronenschale in einer Schüssel.
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
250 gramos de harina 50 gramos de naranja confitada 60 gramos de chocolate negro o con leche 50 gramos de almendras enteras en sus pieles 100 gramos de azúcar 50 g de mantequilla 2 huevos 1 pizca de sal 1 cucharadita de polvo para hornear ralladura de limón
IT
250 g Mehl 50 g Orangeat 60 Gramm dunkle Schokolade oder Milchschokolade 50 Gramm ganzen Mandeln in der Schale 100 Gramm Zucker 50 g Butter 2 Eier 1 Prise Salz 1 TL Backpulver geriebene Zitronenschale
IT
Sachgebiete:
astrologie theater gastronomie
Korpustyp:
Webseite
250 gramos de harina 50 gramos de naranja confitada 60 gramos de chocolate negro o con leche 50 gramos de almendras enteras en sus pieles 100 gramos de azúcar 50 g de mantequilla 2 huevos 1 pizca de sal 1 cucharadita de polvo para hornear ralladura de limón
IT
250 g Mehl 50 g Orangeat 60 Gramm dunkle Schokolade oder Milch 50 Gramm ganzen Mandeln in der Schale 100 Gramm Zucker 50 g Butter 2 Eier 1 prise salz 1 TL Backpulver geriebene Zitronenschale
IT
Sachgebiete:
religion astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Limón Obtenido de la infusión en frío de la corteza del limón todavía verde en alcohol, añadiéndole miel y azúcar.
Limone Man gewinnt diesen Likoer aus der kalten Gaerung der noch gruenen Zitronenschale unter Beisetzung von Honig und Zucker.
Sachgebiete:
astrologie mythologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
El Moretta se adorna, al final, con cáscara de limón escarchada.
Zum Schluss wird der Moretta mit einer kandierten Zitronenschale dekoriert.
Sachgebiete:
film theater gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Es una combinación refrescante y sabrosa de Flor de Sal d’Es Trenc con corteza de limón de la finca Son Barrina en Inca (Mallorca), tomillo limonero y un toque de lavanda, ingredientes muy perfumados y creada para los amantes de la cocina de fusión.
Eine erfrischende und geschmacksintensive Kombination aus Flor de Sal d’Es Trenc und getrockneter Zitronenschale von der Finca Son Barrina in Inca (Mallorca), Zitronenthymian und einem Hauch Lavendel. Intensiv duftenden Zutaten, zusammengestellt für Liebhaber der Fusionsküche.
Sachgebiete:
musik gastronomie media
Korpustyp:
Webseite
Smoke & Mirrors Una versión del original Manhattan, bourbon Basil Hayden, whisky escocés Lagavulin de 16 años, vermú Martelletti, sirope infusionado con té negro casero y piel de limón fresco
Smoke & Mirrors Eine Variante des klassischen Manhattan mit Basil Hayden Bourbon, Lagavulin Scotch Rinse (16 Jahre), Martelletti Wermut, hausgemachtem Sirup mit schwarzem Tee und frischer Zitronenschale
Sachgebiete:
tourismus gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Decorar con limón y una flor (comestible).
Danach mit einer Zitrone und einer Blüte (essbar) garnieren.
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con limón y arándanos.
Danach mit einer Zitrone und einer Heidelbeeren garnieren.
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con limón , hoja de menta y frambuesa/mora.
Mit einer Zitrone , einer Minze und einer Himbeere/Brombeere garnieren.
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con limón y melocotón.
Mit einer Zitrone und einem Pfirsich garnieren.
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con pepino, limón , naranja y hoja de menta.
Danach mit einer Gurke, einer Zitrone , einer Orange und einer Minze garnieren.
Sachgebiete:
musik technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con pepino, limón , hoja de menta y una fresa.
Mit einer Gurke, einer Zitrone , einer Minze und einer Erdbeere garnieren.
Sachgebiete:
linguistik astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con limón y lima.
Danach mit einer Zitrone und einer Limette garnieren.
Sachgebiete:
kunst radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con limón , cerezas al maraschino, hoja de menta y naranja.
Mit einer Zitrone , einer Maraschino-Kirschen, einer Minze und einer Orange garnieren.
Sachgebiete:
astrologie technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y en mi refrigerador tan solo hay un limón viejo.
Und das Einzige in meinem Kühlschrank ist eine alte Limette .
1 rodaja de limón para el chorizo
DE
1 geschnittene Limette für das Chorizo
DE
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Añadir Absolut HIBISKUS, cerveza de jengibre y el jugo de medio limón .
Absolut Hibiskus, Ingwerbier und den Saft einer halben Limette hinzufügen.
Sachgebiete:
kunst raumfahrt gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Absolut Cilantro es un nuevo vodka de sabor actual con aroma de cilantro y vibrante limón .
Absolut Cilantro ist ein neuer zeitgenössischer aromatisierter Wodka mit belebendem Koriander und spritziger Limette .
Sachgebiete:
kunst astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con limón y cereza.
Mit Limette und Kirsche garnieren.
Sachgebiete:
kunst astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
El tequila y el zumo de limón son la base de cualquier margarita.
Tequila und der Saft der Limette bilden die Basis einer jeden Margarita.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
"El Diablo" es el margarita predilecto de la costa oeste americana. Servido con tequila Sierra Milenario Blanco, el agradable picante de la cerveza de jengibre, la frescura del medio limón y el aroma a frambuesas de la Crème de Cassis forman una combinación diabólicamente exquisita.
"El Diablo" die beliebte Margarita von der amerikanischen West Coast mit Sierra Tequila Silver oder Sierra Milenario Blanco trägt die angenehme Ingwer-Schärfe des Ginger Beers, die Frische einer halben Limette und das beerige Aroma der Crème de Cassis teuflisch gut in sich. Download Video: "MP4" "Ogg"
Sachgebiete:
astrologie theater gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Decorar con limón , naranja y piña.
Danach mit einem Zitrone , einem Orange und einem Ananas garnieren.
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con limón y piña.
Danach mit einem Zitrone und einem Ananas garnieren.
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con limón y un cereza al maraschino.
Danach mit einem Zitrone und einem Maraschino-Kirsche garnieren.
Sachgebiete:
astrologie technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con limón y un cereza.
Danach mit einem Zitrone und einem Kirsche garnieren.
Sachgebiete:
astrologie chemie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con limón , hoja de menta y frambuesas.
Danach mit einem Zitrone , einem Minze und einem Himbeeren garnieren.
Sachgebiete:
astrologie technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con limón y moras.
Danach mit einem Zitrone und einem Brombeeren garnieren.
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
limón
einem Zitrone einem
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Decorar con pepino, limón y naranja.
Danach mit einem Gurke, einem Zitrone und einem Orange garnieren.
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con limón y naranja.
Danach mit einem Zitrone und einem Orange garnieren.
Sachgebiete:
astrologie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con limón y pepino.
Danach mit einem Zitrone und einem Gurke garnieren.
Sachgebiete:
musik technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
limón
einer Zitrone garnieren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Decorar con una cereza y limón .
Danach mit einer Kirsche und einer Zitrone garnieren .
Sachgebiete:
astrologie technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con apio y limón .
Danach mit einem Sellerie und einer Zitrone garnieren .
Sachgebiete:
kunst astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Decorar con arándanos y limón .
Danach mit einer Heidelbeeren und einer Zitrone garnieren .
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cortar caña de limón en trozos de aproximadamente 3 cm de largo y clavarlos en las manzanas.
DE
Zitronengras in etwa 3 cm lange Stücke schneiden und die Äpfel damit spicken.
DE
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Usa esencias de baño tonificantes para esas piernas cansadas. Prueba limón revitalizante, pino tonificante o romero vigorizante.
Belebende Badezusätze geben Ihren Beinen den richtigen Kick, z.B. vitalisierendes Zitronengras , energiespendendende Fichte oder aktivierendes Rosmarin.
Sachgebiete:
astrologie sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Relájese bajo la grandiosa cúpula árabe y la cripta Qualaun y saboree el delicioso pescado al limón o el "filet mignon".
Genießen Sie unter der großen arabischen Kuppel der Qualaun-Krypta gedämpften Fisch auf Zitronengras oder Filet Mignon.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cada margarita compuesta por tequila, limón y frutas maduradas al sol es una escena puesta intensa y colorida .
Jede Margarita ist eine farbintensive Inszenierung aus Tequila, Limetten und sonnengreiften Früchten.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nuestro margarita Sierra Supreme "listo para servir" es un margarita perfectamente premezclado, compuesto de tequila Sierra 100% de agave azul, jarabe de agave (sin azúcar) y refrescante limón .
Unsere Sierra Supreme Margarita – Ready to Serve ist eine perfekt vorgemixte Margarita, bestehend aus 100% Sierra Tequila aus der Blauen Agave, feinem Agavensirup (kein Zucker) und erfrischenden Limetten .
Sachgebiete:
astrologie musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aceites esenciales de limón, desterpenados o no, incl. los "concretos" o "absolutos"
Citronenöl, auch terpenfrei gemacht, einschl. „konkrete“ oder „absolute“ Öle
Aceites esenciales de agrios "cítricos", desterpenados o no, incl. los "concretos" o "absolutos" (exc. de bergamota, de naranja, de limón y de lima)
Öle, ätherisch, von Citrusfrüchten, auch terpenfrei gemacht, einschl. „konkrete“ oder „absolute“ Öle (ausg. Bergamotten- öl, Süß- und Bitterorangenöl, Citronenöl und Limettenöl)
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Caracterizada por poseer una concentración exquisita de aromas extraídas de las esencias naturales de corteza de limón o naranja, salvia, tomillo, espliego o flor de azahar, entre otras.
Für die Parfum- und Kosmetik-Reihe, die daraus entstand, war eine exquisite Kombination von natürlichen Essenzen typisch wie Orangen- oder Zitronenessenzen , Salbei, Thymian, Lavendel oder Orangenblüten.
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Decorar con limón y naranja.
Mit Zitrone , Orange und Limette garnieren.
Sachgebiete:
luftfahrt kunst gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Decorar con rodajas finas de naranja y de limón .
Mit Orangen- und Zitronenscheibe garnieren.
Sachgebiete:
kunst geografie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
4 cl de vodka 10 cl de zumo de limón 10 cl de 28 BLACK
4 cl Wodka 10 cl Bitter Lemon 10 cl 28 BLACK Vodka in ein Longdrink-Glas auf Eiswürfel geben.
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Untar el interior del pollo con el zumo de 1/2 limón , el cilantro machacado, la cebolla chalote, el tomillo, el laurel, sal y pimienta.
EUR
(6/7). Hähnchen innen mit dem Saft einer halben Zitrone , dem gehackten Koriander, Schalotte, Thymian, Lorbeer, Salz und Pfeffer würzen.
EUR
Sachgebiete:
astrologie technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
mendo limón
.
.
peces limón
.
.
pasto limón
.
.
limón dulce
.
.
tiburón limón
.
limón francés
.
.
.
.
.
.
.
al limón
.
amarillo limón
zitronengelb 1
zumo de limón verde
.
panellet de limón
.
jugo de limón
Zitronensaft 11
hoja de limón
.
zumo de limón
Zitronensaft 45
té de limón
.
.
caña de limón
.
.
zacate de limón
.
.
una clara con limón
.
cáscara de limón confitada
.
pez de limón
.
.
.
.
pez limón del Japón
.
licor de limón
.
aceite esencial de limón
.
tarta de limón
.
sazonar con limón
.
cáscara de limón rayada
.
.
.
cáscara de limón
.
agregar cáscara de limón
.
amarillo limón
zitronengelb
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los tonos cítricos, como el verde lima o el amarillo limón y el naranja son ideales para adornar la mesa del desayuno en casa.
Zitrustöne wie limonengrün, zitronengelb und orange sind für einen Frühstückstisch besonders gut geeignet.
Sachgebiete:
film musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
jugo de limón
Zitronensaft
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Algunas recetas añaden diversas cantidades de jugo de limón o vinagre para el proceso de extracción de acelerar.
Einige Rezepte hinzufügen, verschiedene Mengen von Zitronensaft oder Essig, um die Extraktion zu beschleunigen.
Sachgebiete:
astrologie gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Debemos aclararla con jugo de limón .
Wir hellen sie mit Zitronensaft auf.
Sazone con jugo de limón , el perejil, un poco de sal, pimienta, un diente de ajo y aceite abundante.
IT
Mit Zitronensaft , Petersilie, ein wenig Salz, Pfeffer, einer Knoblauchzehe und reichlich Öl.
IT
Sachgebiete:
astrologie gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sazone con jugo de limón , el perejil, un poco de sal, pimienta, un diente de ajo y un montón de aceite.
IT
Mit Zitronensaft , Petersilie, ein wenig Salz, Pfeffer, einer Knoblauchzehe und reichlich Öl.
IT
Sachgebiete:
astrologie gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La bebida famosa y representativa del Perú es el Pisco Sour, un cocktail hecho con pisco de uva, jugo de limón , clara de huevo y azúcar.
Perus beruehmtestes Getraenk ist pisco sour, ein Cocktail aus Traubenschnaps, Zitronensaft , Eiweiss und Zucker.
Sachgebiete:
astrologie zoologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sugerencias del chef ghanouj la baba es el caviar de berenjena mejorado con crema de sésamo, jugo de limón y aceite de oliva, o la kafta fenicia:
Kochvorschläge ghanouj die baba ist die Auberginenkaviar mit Sesam Sahne, Zitronensaft und Olivenöl, oder phönizischen kafta erweitert:
Sachgebiete:
astrologie tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Pescado marinado en jugo de limón con sabor a cilantro
In Zitronensaft und Koriander marinierter Fisch
Sachgebiete:
verlag astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Agregar unas gotas de jugo de limón .
Einen Schuss Zitronensaft zugeben.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
La leyenda cuenta qué el cóctel fue creado por Elliot Stubb, un camarero inglés, qué un día experimentó añadir jugo de limón al Whisky logrando un resultado realmente increíble.
Die Legende besagt, dass der Cocktail von dem englischen Kellner Elliot Stubb erstellt wurde, welcher eines Tages den Zitronensaft in dem Whisky erlebte. Das Ergebnis wurde erstaunlich.
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie radio
Korpustyp:
Webseite
350 gramos de garbanzos cocidos 80 gramos de aceite de oliva virgen extra 1 diente de ajo 50 gramos de jugo de limón 3 cucharadas de semillas de sésamo o dos cucharadas de tahini (pasta de semillas de sésamo tostado) 1 manojo de perejil 2 cucharaditas de comino molido Sal Procedimiento:
IT
350 Gramm gekochte Kichererbsen 80 Gramm Olivenöl extra vergine 1 Knoblauchzehe 50 g Zitronensaft 3 Esslöffel Sesamsamen oder zwei Esslöffel Tahini (Sesampaste geröstet) 1 Bund Petersilie 2 TL gemahlener Kreuzkümmel Salz Vorgehensweise:
IT
Sachgebiete:
astrologie gastronomie media
Korpustyp:
Webseite
zumo de limón
Zitronensaft
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Añadir bourbon, clara de huevo, zumo de lima, zumo de limón y almíbar.
Bourbon, Eiweiß, Limettensaft, Zitronensaft und Zuckersirup zugeben.
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Es zumo de limón que ha hecho él mismo.
- Zitronensaft , hat er selbst gemacht.
Añadir coñac, ron oscuro jamaicano, zumo de limón , licor de maraschino, curaçao de naranja, zumo de piña y almíbar.
Cognac, brauner Jamaika-Rum, Zitronensaft , Maraschino-Likör, Orange Curaçao, Ananassaft und Zuckersirup zugeben.
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Añadir Absolut Vodka, zumo de limón , almíbar y clara de huevo.
Absolut Vodka, Zitronensaft , Zuckersirup und Eiweiß zugeben.
Sachgebiete:
astrologie chemie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Añadir ron blanco, zumo de limón , curaçao de naranja y almíbar.
Leichter Rum, Zitronensaft , Orange Curaçao und Zuckersirup zugeben.
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Añadir Absolut Apeach, zumo de piña, zumo de limón y almíbar.
Absolut Apeach, Ananassaft, Zitronensaft und Zuckersirup zugeben.
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Añadir Absolut Pears, concentrado de mango, almíbar y zumo de limón .
Absolut Pears, Mangopüree, Zuckersirup und Zitronensaft zugeben.
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Añadir bourbon, zumo de limón , zumo de naranja y almíbar.
Bourbon, Zitronensaft , Orangensaft und Zuckersirup zugeben.
Sachgebiete:
astrologie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Añadir Absolut Vodka, curaçao azul, licor de saúco y zumo de limón .
Absolut Vodka, Blue Curaçao, Holunderblütenlikör und Zitronensaft zugeben.
Sachgebiete:
luftfahrt musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Añadir brandy de albaricoque, granadina, zumo de limón y ginebra.
Aprikosenbrand, Grenadine, Zitronensaft und Gin zugeben.
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit limón
113 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dein Vater hat mir Schrott verkauft.
Sólo son pepitas de limón .
Oh, komm schon, das sind nur Zitronenkerne.
Compraré diez barras de limón !
Ich nehme zehn Zitronenriegel!
Rellénalo con bíter de limón .
Danach mit Bitter Lemon auffüllen.
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
- ¿Qué diablos es un apretón de limón ?
- Also. Was ist eine Zitronenquetsche?
Oye, ¿dónde está esa cosa de limón ?
Hey, wo ist denn das Zitronenzeugs?
El pastel de limón es mi favorito.
Zitronenkuchen mag ich am liebsten.
Tus pastelitos de limón , saben a estiércol.
Ihre Lemon Squares schmecken wie Scheiße.
Puedo recomendarte el pez limón , es impresionante.
Die Rotzunge kann ich empfehlen. Umwerfend.
¿Dónde está el zumo de limón ?
Hey, wo ist denn das Zitronenzeugs?
¿Cuánto cuesta ese pastel de limón ?
- Wie viel kostet die Apfeltorte?
Tarta de limón , no está mal.
Zitronenkuchen, nicht übel.
Adornar con un ceste de limón .
ES
Mit einer Zitronenzeste garnieren.
ES
Sachgebiete:
astrologie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
También libera un fresco olor a limón .
Dabei wird ein frischer Zitronenduft freigesetzt.
Sachgebiete:
e-commerce raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
pescado crudo en zumo de limón .
roher Fisch in Limettensaft.
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Absolut Vodka, Champán, Polo de limón
Absolut Vodka, Champagner, Selbstgemachtes Zitroneneis am Stiel
Sachgebiete:
kunst astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Ron blanco, Limoncello, Bíter de limón
Leichter Rum, Limoncello, Bitter Lemon
Sachgebiete:
botanik technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Permalink a Albóndigas en hojas de limón
IT
Permalink auf Fleischbällchen in Zitronenblättern
IT
Sachgebiete:
astrologie gastronomie media
Korpustyp:
Webseite
te dije que estaba bebiendo mi Te de limón !
Und ich habe Zitronentee getrunken!
Un limón en el elevador no es gracioso.
Eine Erbse im Fahrstuhl. Ist nicht witzig.
hojas de limón , piel de pomelo, agua color marfil.
Zitronenblätter, Pampelmusenschale, Wasser wie Elfenbein.
Sólido blanco o blanco amarillento con olor a limón
Weißes oder gelblichweißes Pulver mit Zitrusgeruch
Sólido blanco o amarillento con olor a limón
Weißes oder gelblichweißes Pulver mit Zitrusgeruch
¿La del tonic con limón y licencia falsa?
Mit dem Tonic und dem falschem Ausweis?
Necesitamos una solución, no un cabeza de limón quejica.
Wir brauchen eine Lösung, keinen jammernden, surfenden Querkopf.
Se me ha acabado todo menos el limón helado.
Es ist alles ausgegangen außer Limoneneis.
Hay azafrán risotto de limón , pizza blanca, té de cayena.
Das ist Safran-Zitronenrisotto, Weiße Pizza, Cayenne Tee.
Aquí tienen la mejor tarta de limón de la zona.
Hier gibt's den besten Zitronenkuchen.
En tu trabajo, ¿tienen tarta de merengue al limón casera?
Gibt es in deiner Arbeit selbstgebackenen Zitronenkuchen?
Y limón para Lucy, pastel de ron para Gen…
Zitronenkuchen für Lucy, Rum für Gene.
Ahora soy adicto a las pastillas de limón .
Jetzt bin ich süchtig nach Zitronenbonbons.
Sra. X, llevas una vida de frescura a limón .
Ms. X, Sie führen ein zitronenfrisches Leben.
Y ahora, ¿me das otro festín de zumo de limón ?
Und jetzt sei so nett und gib mir noch etwas Zitronenwasser.
Al final de la cocción, añadir el tomillo de limón .
EUR
Gegen Ende der Garzeit den Zitronenthymian dazugeben.
EUR
Sachgebiete:
astrologie technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Sandía y bálsamo de limón limonada | Stories from Emona dice:
Wassermelone und Melisse Limonade | Stories from Emona sagt:
Sachgebiete:
kunst astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Oh dios, estas barras de limón son realmente buenas.
Oh Mann, das sind echt gute Zitronenstangen.
No se debe confundir con la madera de limón .
DE
Nicht zu verwechseln mit Zitronenholz.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Xeado de frambuesa e limón , piña Kirsch e nata
ES
Himbeer- und Zitoneneiscreme, Ananas, Kirsch und Schlagsahne
ES
Sachgebiete:
geografie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
1 parte de jugo de limón recién exprimido
1 Teil frisch gepresster Limettensaft
Sachgebiete:
kunst geografie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Estas son frías pintado con el glaseado de limón .
DE
Erkaltet werden diese mit dem Zitronenzuckerguss überstrichen.
DE
Sachgebiete:
astrologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Fresas con hierba buena y con sorbete de limón
Erdbeeren mit Minzeblättern und Zitronensorbet
Sachgebiete:
kunst musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
líquido Afrutado al sabor de Limón | DEA Flavor
Liquid Latakia und Virginia Geschmack | DEA Flavor
Sachgebiete:
e-commerce musik internet
Korpustyp:
Webseite
Bañar la rodaja de limón en el azúcar en polvo.
Die Limettenscheibe in Puderzucker wenden.
Sachgebiete:
radio gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Bodegón con un limón , naranjas y un vaso de vino
Stillleben mit Trinkhorn, Hummer und Gläser
Sachgebiete:
film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Rellénalo con soda de lima-limón y tónica.
Danach mit Zitronenlimonade und Tonic Water auffüllen.
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
4 Comentarios to "Albóndigas en hojas de limón "
IT
4 Kommentare zu "Fleischbällchen in Zitronenblättern"
IT
Sachgebiete:
astrologie gastronomie media
Korpustyp:
Webseite
Langostinos marinados en limón y el gazpacho de garbanzos - € 12
Garnelen in Kalk und Gazpacho Kichererbsen mariniert - 12 €
Sachgebiete:
astrologie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Encuentre toda la información sobre el restaurante Michelin Maruja Limón :
ES
Sie erhalten alle Informationen zum Michelin-Restaurant Walter Bauer:
ES
Sachgebiete:
verlag radio theater
Korpustyp:
Webseite
Galletas de limón y un asiento al sol.
ES
einem Lemon Loaf Cake und einem Platz in der Sonne.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Ensalada de Verano con garbanzos, hortalizas, menta y limón
Pochiertes Schweinsfilet mit Gemüse und kleinen Kartoffeln
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Pero el problema más general es d‑limón, citronelol y otros aromatizantes que pueden causar alergias.
Das größte Problem aber stellen d-Limonen, Citronellol und andere Duftstoffe dar, die Allergien hervorrufen können.
para la masa: harina de trigo, margarina, leche, huevos, azúcar, levadura, sal, aroma de limón ,
Rohstoffe für den Teig: Weizenmehl, Margarine, Milch, Eier, Zucker, Hefe, Salz, Zitronenaromat;
Preparado de aceite de alcaravea y aceite de limón con hierbas secas y especias
Zubereitung aus Kümmelöl, Zitronenöl und bestimmten getrockneten Kräutern und Gewürzen
Preparado de aceite esencial > 1,5 % (aceite de alcaravea ≥ 0,75 % y aceite de limón ≥ 0,75 %)
Zubereitung aus ätherischem Öl > 1,5 % (Kümmelöl ≥ 0,75 % und Zitronenöl ≥ 0,75 %)
Lo obstruí con ramas de canela y rodajas de limón de un adobo.
Ich hatte ihn mit Zimtstangen und Zitronenecken von einer Marinade verstopft.
Una cerveza y una taza de agua caliente con ramas de canela y rodajas de limón .
Ein Bier und eine Tasse heißes Wasser mit Zimtstangen und Zitronenecken.
Lo atasqué con ramas de canela y rodajas de limón de un adobo.
Ich verstopfte ihn mit Zimtstangen und Zitronenecken von einer Marinade.
Sheriff, no está engañando a su mujer por comer un pastelito de limón .
- Sheriff. Sie betrügen Ihre Frau nicht, wenn Sie meine Lemon Squares essen.
Yo me lo imagino allí con sus libros y su tarta de limón .
Ich kann Sie mir da gut vorstellen, mit den Büchern und dem Zitronenkuchen.
El ginebra es mi bebida, sin limón ni nada, sólo ginebra puro.
Ich trinke am liebsten Gin. Nicht Gin Lime oder Gin Vermouth oder sonstwas, einfach Gin pur.
Yo quiero el pez limón con guarnición de puré de papas, y un poco de chauchas.
Ich nehme die Rotzunge, dazu Püree und ein paar Bohnen.
Hiciste borrón y cuenta nueva con tu karma. Con aroma fresco a limón .
Dein Karma ist jetzt sauber und zitronig frisch.
Se tiró exprimiendo toda la tarde. Y también exprimí zumo de limón .
Er hat den ganzen Nachmittag gepresst Ja.
El precio del limón se ha disparado en el mercado checo.
Die tschechische Schuhindustrie hat im Jahr 2013 einen Aufwärtstrend verzeichnet.
Sachgebiete:
verlag politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Quiero un whisky doble con hielo y limón , y una cerveza.
Einen doppelten Scotch auf Eis, ein Schuss Soda und nen Bier dazu.
Una ginebra con naranja, con limón exprimido, y un escocés con agua, por favor.
Gin Orange, Zitronenlimonade und ein Scotch mit Wasser.
Una ginebra con naranja, con limón exprimido y escocés con agua, ¡Por favor!
Ein Gin Orange, eine Zitronenlimonade und ein Scotch mit Wasser, bitte!
Aceite volátil obtenido de cáscara fresca de limón , Citrus medica limonum, Rutaceae
Citrus Medica Limonum Oil ist das aus frischen Fruchtschalen von Citrus medica limonum, Rutaceae, gewonnene etherische Öl
Añádele después los 125 gr de azúcar y el jugo del limón .
ES
Die restlichen 125 Gramm Zucker einrießeln lassen und alles so lange steif schlagen bis die Masse glänzt.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fajitas de carne de vaca con calabacines y tomillo de limón - STAUB
EUR
Fajitas mit Rindfleisch, Zucchini und Zitronenthymian - STAUB
EUR
Sachgebiete:
astrologie technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Fajitas de carne de vaca con calabacines y tomillo de limón
EUR
Fajitas mit Rindfleisch, Zucchini und Zitronenthymian
EUR
Sachgebiete:
astrologie technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Limón yogur y canela manzana de mesa | Stories from Emona dice:
Umag und Piran | Stories from Emona sagt:
Sachgebiete:
gastronomie media internet
Korpustyp:
Webseite
Un vodka limón cuesta aprox. 12 Euros y una cerveza 10 Euros.
ES
Ein Longdrink kostet ab 12 Euro, ein Bier 10 Euro.
ES
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
No puedes tomar agua, pero te traeré uno de esos de limón .
Du darfst nichts mehr trinken, aber ich hole dir ein paar von diesen Zitronenstäbchen, ok?
El refrescante aroma a limón de la hierbaluisa y la citronella aporta un toque de frescor.
Der spritzig-zitronige Duft aus Zitronenverbene und Lemongras wirkt zusätzlich erfrischend.
Sachgebiete:
astrologie handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Albaricoques rellenos de queso fresco y menta con almíbar de limón
Safran-Rosenwasser Panna Cotta mit Sharonfrucht und Pistazien
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Para terminar, pida un refrescante sorbete de limón regado con vodka: un maridaje especialmente conseguido.
ES
Zum Abschluss des Mahls empfehlen wir ein erfrischendes Zitronensorbet mit Wodka, eine ausgesprochen erfreuliche Kombination.
ES
Sachgebiete:
astrologie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
El detergente tiene un agradable olor a limón y es biodegradable.
Der Reiniger hat einen angenehmen Zitronengeruch und ist biologisch abbaubar.
Sachgebiete:
oekologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Mezclar los ingredientes en un vaso highball sobre hielo y decorar con una rodaja de limón .
1 Zitronenspalte In Longdrinkglas über Eiswürfel gießen, mit Limettenspalte garnieren.
Sachgebiete:
kunst geografie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Mezclar los ingredientes en un vaso highball sobre hielo y decorar con una rodaja de limón .
1 Zitronenspalte In Longdrinkglas über Eiswürfel gießen, mit Zitronenspalte garnieren.
Sachgebiete:
kunst astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Anillo Nudo with diamonds de oro blanco y rosa con diamantes y cuarzo limón .
Nudo Petit Ring aus Rosé- und Weißgold mit Diamanten und Lemonquarz.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Anillos Nudo maxi de oro rosa y blanco con prasiolita, cuarzo madera y cuarzo limón .
Nudo Ringe Maxi aus Rosé- und Weißgold mit Prasiolith, Madeira-Quarz und Lemonquarz.
Sachgebiete:
kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Pendientes Nudo de oro rosa y blanco con amatista, prasiolita, cuarzo limón y cuarzo madera.
Nudo Ohrringe aus Rosé- und Weißgold mit Amethyst, Prasiolith, Lemonquarz und Madeira-Quarz.
Sachgebiete:
kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Anillos Nudo maxi de oro rosa y blanco con cuarzo madera y cuarzo limón .
Nudo Ringe Maxi aus Rosé- und Weißgold mit Madeira-Quarz und Lemonquarz.
Sachgebiete:
kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Anillo Nudo maxi de oro rosa y blanco con cuarzo limón .
Nudo Maxi Ring aus Rosé- und Weißgold mit Lemonquarz.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Anillos Luna de oro rosa con cuarzo limón , calcedonia y cuarzo rosa.
Luna Ringe aus Roségold mit Zitronenquarz, Kalzedon und Rosenquarz.
Sachgebiete:
radio theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Anillo Nudo petit de oro rosa y blanco con cuarzo limón .
Nudo Petit Nudo Petit Ring aus Rosé- und Weißgold mit Lemonquarz.
Sachgebiete:
radio theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Anillo Nudo classic de oro rosa y blanco con cuarzo limón .
Nudo Classic Ring aus Rosé- und Weißgold mit Lemonquarz.
Sachgebiete:
radio theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fajitas de carne de vaca con calabacines y tomillo de limón
EUR
Crumble mit Äpfeln und roten Beeren
EUR
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Rellenar con 28 BLACK helada. Decoración: rodaja de limón - trozo de piña - rodaja de naranja.
Mit eisgekühltem 28 BLACK auffüllen und mit einem Limetwist, einer Ananas- oder Orangenscheibe garnieren.
Sachgebiete:
botanik astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Triture las bayas negras con el jugo de limón y el azúcar de caña blanca.
Die Brombeeren mit dem Limettensaft und dem weißen Rohrzucker leicht anstampfen.
Sachgebiete:
botanik astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
4 cl de vodka 10 cl de zumo de limón 10 cl de 28 BLACK
4 cl Wodka 10 cl Bitter Lemon 10 cl 28 BLACK Vodka in ein Longdrink-Glas auf Eiswürfel geben.
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Use ylang-ylang para obtener armonía y lavanda, y bálsamo de limón para relajarte.
Ylang-Ylang harmonisiert, Lavendel beruhigt und Melisse entspannt.
Sachgebiete:
film astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Lo más destacado de cada Navidad – Galletas de especias con limón glaseado!
DE
Das Highlight von jedem Weihnachten – Gewürzplätzchen mit Zitronensaftglasur!
DE
Sachgebiete:
astrologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Decorar con una rodajita fina de limón o con el eneldo fresco picado.
Mit dünnen Zitronenscheiben garnieren oder mit gehacktem Dill bestreuen.
Sachgebiete:
musik radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Los espárragos verdes con aceite de oliva y jugo de limón
DE
Grüner Spargel mit Olivenöl und Limonensaft
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Complete el Snap Dragon con una piel de limón* (ver foto).
Mit einem Zitronenpeel* den Snap Dragon abrunden (siehe Drink-Abb.).
Sachgebiete:
astrologie gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Podcastdirectory.com does not have any influence on the content of "ATOMICO.FM presenta a Don Limón ".
Podcastdirectory.com does not have any influence on the content of "Michl Müllers Blick auf den Alltag - Bayern 1".
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
aquí en cualquier bar se aconseja beber la Alsterwasser, cerveza con la añadidura de limón .
Hier ist es Pflicht in einer beliebigen der Bars im Freien am See ein Alsterwasser, ein Bier mit Zitronenlimonade, zu trinken.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
5 Gambas a la plancha sobre ensalada mixta con aderezo de limón
5 Gebratene Garnelen auf einem gemischten Sommer Blattsalat in Zitronendressing
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite