linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

liviana leichte
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

.7 Cuando en cualquier espacio para máquinas haya acceso a nivel bajo desde un túnel de eje adyacente, se dispondrá en dicho túnel, cerca de la puerta estanca, una liviana puerta pantalla cortallamas de acero, maniobrable por ambos lados.
.7 Ist der Zugang zu einem Maschinenraum der Kategorie A im unteren Bereich von einem angrenzenden Wellentunnel aus vorgesehen, so ist in dem Wellentunnel in der Nähe der wasserdichten Tür eine leichte stählerne Feuerschutztür vorzusehen, die von beiden Seiten aus geöffnet werden kann.
   Korpustyp: EU DGT-TM
¿Una lectura liviana para el almuerzo?
Eine leichte Lektüre zum Mittagessen?
   Korpustyp: Untertitel
Infantería liviana romana y, posiblemente, caballeros sármatas.
Leichte römische Infanterie und möglicherweise sarmatische Ritter.
   Korpustyp: Untertitel
Ya que las islas están ubicadas en la línea equinoccial, le recomendamos llevar ropa liviana.
Dadurch, dass sich die Inseln sehr nahe am Äquator befinden, empfehlen wir Ihnen, leichte Kleidung mitzubringen.
Sachgebiete: e-commerce musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Desde la delgada y liviana MacBook Air hasta la potente y rediseñada Mac Pro, todas las Mac están equipadas con procesadores Intel rápidos, gráficos de alto rendimiento y memoria DDR3 de alta velocidad.
Ob das dünne und leichte MacBook Air oder der zuverlässige Mac Pro im neuen Design: Alle Macs sind mit schnellen Intel Prozessoren, leistungsstarken Grafikkarten und superschnellem DDR3 Arbeitsspeicher ausgestattet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Si le apetece un snack y una bebida durante la tarde o una comida liviana por la noche diríjase a la agradable cafetería Lighthouse donde además podrá distenderse. ES
Einen kleinen Imbiss, ein Getränk oder eine leichte Mahlzeit am Abend können Sie im Café Lighthouse bekommen. ES
Sachgebiete: verlag nautik musik    Korpustyp: Webseite
Ropa liviana y zapatos cómodos
Leichte Kleidung und bequeme Schuhe
Sachgebiete: musik tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cocina liviana al aire libre en nuestra azotea Luna de China ES
Leichte Gerichte al fresco auf der China Moon-Dachterrasse ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
La nueva MacBook increíblemente delgada y liviana, cuenta con pantalla Retina de 12 pulgadas, un teclado rediseñado y el nuevo trackpad Force Touch.
Das unglaublich dünne und leichte neue MacBook hat ein beeindruckendes 12” Retina Display, eine neu entwickelte Tastatur und das neue Force Touch Trackpad.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Una construcción de techo liviana Un techo con resistencia REI 60 siempre significa una construcción pesada.
Eine leichte Dachkonstruktion Ein Dach mit einem REI 60 bedeutet immer eine schwere Konstruktion.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


rastra liviana .
rastra de discos liviana .
de colas livianas .

37 weitere Verwendungsbeispiele mit "liviana"

42 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

No es exactamente lectura liviana.
Das ist nicht gerade was für den Strand, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Tienen micrograbadoras inalámbricas y livianas.
Die haben superleichte, drahtlose Mikrorekorder.
   Korpustyp: Untertitel
Para mí, una cerveza liviana.
Und für mich ein alkoholfreies Bier oder so.
   Korpustyp: Untertitel
para construcciones livianas y entorno exigente DE
für Leichtbau und anspruchsvolle Umgebung DE
Sachgebiete: auto chemie technik    Korpustyp: Webseite
Cintas transportadoras livianas fabricantes y proveedores. ES
Leichtförderbänder Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: oekonomie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Cintas transportadoras livianas? ES
Kennen Sie ein Synonym für Leichtförderbänder? ES
Sachgebiete: oekonomie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Sonda de exploración liviana y ergonómica
Elegant, Robust und Ergonomisch
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Una bicicleta, liviana y muy atractiva para los mas pequeños: DE
Der Townie Fahrspaß für die kleinsten Biker unter uns! DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La Tarea se hace entre 4:30 y 6:30, seguida de una cena liviana.
Die Aufgaben machen wir zwischen 4:30 und 6:30. Gefolgt vom Abendessen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoy en día, la sensación de amenaza para el ciudadano ya no es liviana.
Der Einzelne fühlt sich heute stärker bedroht als in der Vergangenheit.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
diseños asimétricos, formas livianas, combinaciones y materiales innovadores hacen de Innova una propuesta abierta al futuro. ES
Asymmetrische Designs, brilliante Formen, die kombination und innovative Materialien machen einen breiten Innovations Vorschlag für die Zukunft. ES
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Las formas livianas y elegantes de la colección CTR combinan técnica con elegancia natural.
Die luftigen, eleganten Formen der CTR-Kollektion kombinieren Technik mit natürlicher Eleganz.
Sachgebiete: kunst film typografie    Korpustyp: Webseite
Además posee pequeñas rampas para embarcaciones livianas y un taller mecánico para realizar tareas menores.
Auch sie hat kleine Licht Bootsrampen und Garage für kleinere Aufgaben.
Sachgebiete: nautik musik versicherung    Korpustyp: Webseite
Son livianas y cuentan con un alto porcentaje de superficie libre. ES
Diese haben ein niedriges Gewicht und einen großen Prozentanteil der freien Fläche. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Estructura liviana, estructura de seguridad integrada, protectores inferiores para el motor y el depósito de combustible;
Leichtbau-Rohkarosserie, integrierte Sicherheitsstruktur, Unterfahrschutz für Motor und Kraftstoffbehälter;
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Estructura liviana, estructura de seguridad integrada, protectores inferiores para el motor y el depósito de combustible;
Leichtbau-Rohkarosserie, integrierte Sicherheitsstruktur, Unterfahrschutz für Motor und Treibstoffbehälter;
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
La fascinante evanescencia de estas joyas livianas como plumas revolotea imperceptiblemente alrededor del cuerpo, cual tímida inocencia.
Die faszinierende Flüchtigkeit federleichter Schmuckstücke, die beinah unmerklich, unschuldig über die Haut gleiten.
Sachgebiete: kunst foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
una característica liviana pero poderosa para proteger su PC contra el malware en el fondo y en tiempo real.
Advanced SystemCare bringt Ihnen Echtzeit-Schutz – Eine einfache, aber leistungsfähige Funktion zum Schutz Ihres PC gegen Malware läuft im Hintergrund und in Echtzeit.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Son gafas livianas que funcionan como moduladores de polarización y pueden desecharse una vez visto el filme.
Diese leichtgewichtigen Brillen basieren auf einem Polarisierungsmodulator und können nach der Filmvorführung weggeworfen werden.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
En la categoria Cintas transportadoras livianas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Leichtförderbänder finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: oekonomie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
PRESENTAMOS LA AIR MAX 95 ULTRA Una versión más elegante del ícono de 1995 que ofrece una respirabilidad mejorada y una comodidad súper liviana. PRE-VENTA EXCLUSIVA
JETZT NEU: DER AIR MAX 95 ULTRA Die schmalere Version des Klassikers von 1995 bietet mehr Atmungsaktivität und ultraleichten Tragekomfort.
Sachgebiete: film informatik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Esta es una suite liviana, aérea, situada en la segunda planta y que comparte las vistas desde sus grandes ventanales entre el ornamentado patio y el cielo azul.
Die lichtvolle Suite mit hoher Zedernholzdecke befindet sich auf der 2. Etage mit Blick durch grosse Fenster auf den reich verzierten Innenhof und hoch zum Himmel.
Sachgebiete: religion verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Esta casa de construcción liviana en madera produce más energía de la que consume y contiene una serie de innovaciones técnicas y organizativas. DE
Dieses in Holzleichtbauweise konzipierte Haus produziert mehr Energie als es verbraucht und beinhaltet eine Reihe von technischen und organisatorischen Innovationen. DE
Sachgebiete: flaechennutzung bau immobilien    Korpustyp: Webseite
La gira teatral Tourneetheater, iniciada en abril de 2009, busca acercarse al tema desde una perspectiva „más liviana“, usando la comedia y la sátira. DE
Das im April 2009 gestartete Tourneetheater, das einen „leichteren“ Zugang über Comedy und Satire ermöglichen soll, besteht aus zwei Teilen: DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Nuestro restaurante moderno y amigable consiente a los clientes con cocina regional, internacional y liviana servida todos los días. Siempre hay algo para todos en nuestro menú.
Das modern eingerichtete, klimatisierte Restaurant Le Jardin für bis zu 200 Gäste verwöhnt Sie mit Spezialitäten aus dem Mittelmeer-Raum und hat täglich von 6.30 Uhr bis Mitternacht geöffnet.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La estructura clara y sincera configura unas piezas elementales, equilibradas y sumamente livianas gracias a los materiales y al concepto formal que rige toda la colección.
Eine klare, geradlinige Gestaltung hat schlichte Möbelstücke mit harmonischen Formen entstehen lassen, die sich dank der verwendeten Materialien und des die gesamte Kollektion dominierenden Formkonzepts durch eine große Leichtheit auszeichnen.
Sachgebiete: luftfahrt kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Finke fabrica las trompetas agudas en Sib y Re con 4 válvulas de rotación con la misma tecnología liviana probada de las trompas. DE
Finke baut die hoch-B, hoch-G und hoch-D Trompeten mit 4 Drehventilen in gleicher bewährter leichtbau-Technik wie bei den Waldhörnern. DE
Sachgebiete: luftfahrt musik technik    Korpustyp: Webseite
Lo bueno de las rutas es que son muy livianas en términos de consumo de recursos, especialmente en comparación con las imágenes.
Eine weitere Eigenschaft von Pfaden ist, dass sie sehr schonend mit den Ressourcen des Computers umgehen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
CEIA ofrece modelos especialmente indicados para estos usos, que combinan un diseño elegante, una estructura robusta, liviana y de mínimo volumen.
CEIA bietet zu diesem Zweck besonders handliche Geräte an, die sich durch elegantes Design, robustes Chassis, geringes Gewicht und Kompaktheit auszeichnen.
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Al igual que en otros muchos países en otras muchas partes del mundo, estamos divididos acerca del tema de Iraq, y esto se ha traducido en que solo hemos sido capaces de ponernos de acuerdo sobre una resolución bastante liviana.
Wie viele andere Länder in verschiedenen Teilen der Welt sind auch wir uneins in der Irakfrage. Das hat dazu geführt, dass wir uns nur auf eine recht verwässerte Entschließung verständigen konnten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si Usted mismo es fabricante de Cintas transportadoras livianas o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Leichtförderbänder oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: oekonomie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Navegue por Internet más rápido y ahorre ancho de banda en su dispositivo iOS. Nuestra simple y liviana extensión de Safari usa nuestra propia base de datos compilada por los mejores investigadores de seguridad del mundo para bloquear publicidades intrusas.
Surfen Sie schneller und sparen Sie Bandbreite mit Ihrem iOS-Gerät! Unsere unkomplizierte und vereinfachte Safari-Erweiterung blockiert aufdringliche Werbeanzeigen mithilfe unserer eigenen Datenbank, die von den weltweit besten Sicherheitsexperten erstellt wurde.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
la clásica, por la cual la liviana estructura de acero y metal protege a los pasajeros del viento y la lluvia y apantalla a los vecinos del entorno frente al ruido que se produce en el andén.
Ganz klassisch schützt die luftige Stahl-Glas-Konstruktion Fahrgäste gegen Wind und Regen und schirmt die umliegenden Bewohner vom Lärm auf dem Bahnsteig ab.
Sachgebiete: radio tourismus auto    Korpustyp: Webseite
La masa de pizza del chef Daniele está hecha con harina orgánica italiana con solo un gramo de levadura y un 80% de agua que, tras una fermentación de 48 horas, crea la corteza más ligera y liviana. ES
Besonders beliebt ist die klassische Pizza Bufala mit frischem Büffelmozzarella, Tomate und Basilikum auf einer knusprigen Biomehl-Pizza. Küchenchef Danieles Pizzateig wird aus italienischem Biomehl mit nur einem Gramm Hefe und 80 % Wasser zubereitet und gärt 48 Stunden lang. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
El poder de destrucción de los 640 millones de armas pequeñas y livianas que hay en el mundo, el 74 % de ellas en manos de civiles, ha probado ser más letal que el de las bombas nucleares, y constituye uno de los principales motores de la inseguridad ciudadana en el ámbito tanto nacional como internacional.
Die zerstörerische Kraft der 640 Millionen Klein- und Leichtwaffen, die es auf der Welt gibt und von denen sich 74 % in den Händen von Zivilisten befinden, hat sich als mörderischer erwiesen als die von Atombomben und stellt eine der wichtigsten Ursachen der öffentlichen Unsicherheit auf nationaler wie internationaler Ebene dar.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En las recientes décadas, los malteses han alcanzado una considerable prosperidad, en gran parte gracias al turismo – cada verano la población maltesa se triplica debido a la afluencia de turistas – pero la nación está sacando cada vez más provecho del comercio y de las industrias livianas.
Jüngste Geschichte in der jüngsten Dekade, die Malteser erlangten beträchtlichen Wohlstand und das verdanken sie hauptsächlich dem Tourismus der in den Sommermonaten die maltesische Bevölkerung um das dreifache ansteigen lässt, aber sie profitieren auch von dem Handel und der Industrie.
Sachgebiete: militaer soziologie media    Korpustyp: Webseite
• Rodamiento de bolas en acero inoxidable • Valvulas Suizos de Hagmann • campana destornillable para mejor mantenimiento de la avara • Todos codos con radio grande para mejor estimulo • Vara liviana de CU-NI • Pabellón de latón oder o latón de oro Para los precios consulta nuestra lista de precios para su region. DE
• Kugelgelagerte Ventile aus Edelstahl • Schweizer Hagmann Ventile • Abschraubbare Spritzglocken für bessere Zugpflege • Alle Bogen mit großen Radien für bessere Ansprache • Leichtzug aus CU-NI • Schallstück aus Messing oder Goldmessing DE
Sachgebiete: luftfahrt musik auto    Korpustyp: Webseite