Valença está situada sobre una loma que domina la orilla izquierda del Miño, frente a la ciudad gallega de Tui, en el gran eje une Santiago de Compostela con Oporto.
ES
Valença befindet sich auf einer Anhöhe am linken Ufer des Minho, gegenüber der galizischen Stadt Tui, an der Jakobsstraße, die Santiago de Compostela mit Porto verbindet.
ES
Sachgebiete: verlag geografie musik
Korpustyp: Webseite
Cubriremos la loma y esta parte del pueblo. Cuidad a éste de aquí, venga.
Behaltet die Anhöhe im Auge und schafft ihn hier raus.
Korpustyp: Untertitel
Su centro histórico, dominado por la loma de la catedral de San Jerónimo, muestra un carácter pintoresco en sus calles peatonales y en la subida de San Carlos.
Ihr historischer Stadtkern, der von der Anhöhe der Kathedrale Saint-Jérôme überragt wird, ist mit seinen engen und verwundenen Gässchen und der Freitreppe Saint-Charles besonders malerisch.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Casa Blanca de la Luz entre Conil y Vejer de la Frontera El bungalow luminoso queda encima de una loma en Patria, con vista por encima de la costa atlántica, a 10 minutos en coche de la playa encantadora de El Palmar.
CasaBlanca de la Luz, Conil und Vejer de la Frontera Der lichtdurchflutete Bungalow liegt auf einer Anhöhe in Patría, mit Blick über die Atlantikküste, ca. 10 Autominuten vom traumhaften Strand in El Palmar.
Vejer de la Frontera Vejer está situado en una loma a unos 14 km del mar (El Palmar), de donde se puede divisar la laguna quebrada de La Janda, el pequeño río Barbate que está pasando justamente por debajo y la franja costera de El Palmar y el Cabo de Trafalgar.
Vejer de la Frontera Vejer liegt etwa 14 km vom Meer (El Palmar) auf einer Anhöhe, von welcher aus man die ausgetrocknete La Janda-Lagune, das direkt unterhalb vorbeifliessende Flüsschen, Barbate, den Küstenstreifen von El Palmar und das Trafalgar-Kap erblicken kann.
Sachgebiete: verlag schule tourismus
Korpustyp: Webseite
La localidad, completamente arrasada por los ingleses en 1804, conserva como testimonio de su pasado las ruinas (en una loma al sur del pueblo) de la batería de artillería que supuestamente la protegía.
Auf einer Anhöhe im Süden des 1804 von den Engländern vollkommen zerstörten Ortes stehen die Überreste einer Artilleriebatterie, die ihn eigentlich schützen sollte.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Y no dejes de pasear por sus numerosos caminos, como el que te lleva hasta el núcleo de Puigcalent, un grupo de masías señoriales sobre lo alto de una loma con una panorámica para enmarcar.
Und widmen Sie sich den langen Spaziergängen, denn hier haben Sie wirklich viele Routen zu erkunden, unter anderem die Strecke bis zur Siedlung Puigcalent, einer Gruppe ländlicher Herrschaftshäuser oben auf einer Anhöhe mit einem Rundblick zum Einrahmen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
En el centro de un pequeño valle del Baix Empordà, elevado sobre una loma, encontrarás La Pera, un pueblo que, a pesar del paso del tiempo, todavía conserva el encanto medieval de sus calles.
Im Herzen eines kleinen Tals im Baix Empordà, oben auf einer Anhöhe, finden Sie La Pera, ein Ort, der trotz der vergangenen Zeit bis heute den mittelalterlichen Charme seiner Straßen bewahrt hat.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Después de un rato la senda empieza a subir suavemente, cruza la loma (4h) (905 m) con vistas al Collado de Llam y comienza a bajar hacia Monte Castellet con su pared semicircular coronado por los dientes escabrosos.
Nach Überqueren des Hügels mit einer Aussicht über die Schlucht Llam (4Std) (905 m) führt der Pfad in Richtung Monte Castellet, eine semilunare Felswand mit schroffen Zähnen.
Junto al hito siguiente (34min) (1070 m) la senda vira a la izquierda y llega a un torre de madera (35min) (1075 m). Camine por la cresta de la loma hacia un hito de cemento que podrá ver delante.
Beim nächsten Holzpfahl (34Min) (1070 m) schwenkt der Pfad nach links und kommt zu einem Turm (35Min) (1075 m). Folgen Sie dem Kamm des Hügels nach rechts auf einen Zementpfahl zu.
Y acércate al pequeño pueblo de Palol Sabaldòria, un conjunto arquitectónico que se eleva sobre una loma, formado por la iglesia prerrománica de Sant Miquel y los restos de su antiguo castillo.
Und erobern Sie das kleine Dorf Palol Sabaldòria, einen architektonischen Komplex auf dem Gipfel eines Hügels mit der vorromanischen Kirche von Sant Miquel und den Überresten der dazugehörigen Burg.
Sachgebiete: historie geografie meteo
Korpustyp: Webseite
No lejos de allí, la loma de Montsec, en la que se alza un memorial que conmemora las ofensivas realizadas por el ejército estadounidense en 1918, ofrece una magnífica panorámica del lago de Madine y Côtes de Meuse !
Nicht weit entfernt erhebt sich der Berg von Montsec, auf dem ein Denkmal zu Ehren der amerikanischen Soldaten steht, die hier 1918 kämpften. Er bietet auch ein wunderschönes Panorama auf den See von Madine und die Weinberge des Departements Meuse!
Wenn Sie die Kuppe erreichen (15Min) (900 m) wird der Aufstieg sanfter und Sie finden einen deutlichen Pfad der in den schattigen Kiefernwald hinein läuft.
Der Wall wich einem langen abschüssigenFeld voller Wildblumen und grünem Gras, das wiederum von Sand und schließlich von dem hellblauen Meer abgelöst wurde.
Im Zentrum erhebt sich ein scharfer Grat, von dem sich ein kleiner spitzer Felsen absetzt - der Roque de Idafe -, der von den Guanches verehrt wurde.
ES
Der letztgenannte Ort liegt oben auf einem Hügel und lockt mit einem Bestand an Gebäuden in unmittelbarer Nähe zur Burg, die Sie viele Jahre in die Vergangenheit versetzen.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Siguiendo el bonito arroyo de Manantial de Las Lomas hacia el lago de las Lomas encontrará un desvío a la derecha marcado con montones de piedras, unos dos minutos antes de alcanzar la orilla del lago (2h03min) (2060 m).
Etwa zwei Minuten bevor Sie das Ufer erreichen, zweigt ein Pfad mit Steinpyramiden nach rechts ab. Nachdem Sie den See besuchen haben (2Std03Min) (2060 m), nehmen Sie diesem Pfad bergan (2Std05Min) (2080 m).
Wenn wir am höchsten Punkt angekommen sind, beschreibt der Weg einige Kurven zwischen Ölbaumpflanzungen, Gestrüpp und Espartogräsern, um sich dem hügeligen Terrain anzupassen.
Los alrededores cambian desde suaves y verdes lomas en las cercanías de los lagos Rupanco y Llanquihue, hasta la exuberante vegetación de los bosques lluviosos andinos.
Die Umgebung von Puerto Octay ist vielseitig, von den sanft geschwungenen grünen Hügeln nahe des Lago Rupanco und Lago Llanquihue, bis hin zu dem üppigen Regenwald der Anden.
La Loma es un hotel andaluz emplazado en plena naturaleza, no nos dejará deslumbrados, pero saldremos satisfechos si lo que buscamos es una estancia sin grandes lujos.
Das im Andaluz Stil gehaltene Hotel liegt in Baeza. Sie werden uns nicht begeistert sehen, aber wir werden uns freuen, wenn das was Sie suchen, ein Aufenthalt ohne großen Luxus ist.
en los valles del sur es bosque de castaños, alcornoques, encinas, quejigos y pinares, que mezclado con olivos en las lomas y frutales en las riberas de los ríos, abraza pueblos en Genal y trepa roquedales en el Guadiaro.
ES
in den südlichen Tälern ist Ronda ein Wald voller Kastanien, Korkeichen, Steineichen, Bergeichen und Kiefern, die sich mit Olivenbäumen an den Abhängen und Fruchtbäumen an den Ufern der Flüsse mischen, die Dörfer des Genals umarmen und die Felsen entlang des Genals emporsteigen.
ES
La orgullosa silueta de este castillo, situado sobre una loma que domina la ciudad vieja, fue un encargo de los arzobispos de Salzburgo; las obras se iniciaron en 1077.
ES
Sachgebiete: verlag architektur musik
Korpustyp: Webseite
En nuestro sitio, también encontrarás los restaurantes Michelin o los lugares turísticos con estrellas en los alrededores de tu hotel, así como los mapas y rutas Michelin desde y hacia Las Lomas.
ES
Berechnen Sie Ihre Reise ab und nach Döbling, finden Sie Ihr Restaurant oder Ihr Hotel und sehen Sie den Stadtplan von Innere Stadt auf ViaMichelin nach.
ES
El campamento de la Legio VII contó con un acueducto que acometería al recinto fortificado por el noroeste, procedente de las lomas en las que se ubica el actual barrio de San Esteban.
ES
Das Lager der Legio VII enthielt ein Aquädukt auf der Nordwestseite der Festung, das im jetztigen Stadtviertel San Esteban ist und über dessen Entstehung nichts bekannt ist.
ES
Esta localidad perteneciente al término municipal de El Grado, se encuentra a 632 m. de altitud. Coscojuela se encuentra asentada en la falda de una loma, por lo que sus calles presentan grandes desniveles.
ES
Dieser Ort in der Gemeinde von El Grado, befindet sich auf einer Höhe von 632 Metern, am Fuße eines Hügelabhangs, daher sind seine Straßen so hügelig.
ES
Sachgebiete: religion radio archäologie
Korpustyp: Webseite
El relieve de la zona oscila entre las lomas interfluviales, con cotas de 911 metros, y los valles, con una altura topográfica situada entre los 750 y 850 metros.
ES
Trata de mantener eso en mente interpretando al joven Willy Loma…...piensa que lo único que pretende es estar al final de una vida llena de desesperación. pero la tragedia que te conocemos a ti, el joven acto…...terminará en este mismo lugar de la desolación.
Versuche, im Kopf zu behalten, dass dieser junge Mensch, der Willy Loman spielt, glaubt, er gäbe nur vor, am Ende eines Lebens voller Hoffnungslosigkeit zu sein. Aber das Tragische ist, dass wir wissen, dass du, der junge Schauspieler, genau dort enden wirst, an diesem Punkt der Trostlosigkeit.
Korpustyp: Untertitel
Ventalló está situado entre zonas lacustres y un terreno de poco relieve, formado por suaves lomas, denominado terraprim, por lo que constituye un punto de encuentro entre el paisaje típico de la llanura ampurdanesa y las pequeñas colinas boscosas de encinas y pinos.
Ventalló liegt zwischen Sumpfgebieten und Sandböden und bildet somit den Kreuzungspunkt zwischen der typischen Landschaft in der Ebene des Empordà und den kleinen, mit Steineichen und Pinien bewachsenen Hügeln.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Construido sobre una loma rocosa en el s. VIII o IX, el castillo de los moros sólo comprende un recinto almenado ceñido a las escarpaduras de la cima y jalonado por cuatro torres cuadradas, y las ruinas de una capilla románica.
ES
Die Burg der Mauren wurde im 8. oder 9. Jh. auf einer Felskuppe errichtet. Sie besteht nur aus einer zinnenbewehrten Ringmauer, die sich an die Steilhänge des Gipfels schmiegt und von vier viereckigen Wehrtürmen bewacht wird, und den Ruinen einer romanischen Kapelle.
ES