Besullo, Geburtsort des Dramatikers Alejandro Casona, Llamas del Mouro, wegen der berühmten schwarzen Keramik und die mit Weinspalieren überzogenen Dörfer wie Riodeporcos, Uría oder Alguerdo in Ibias.
Con gran gozo, hace algunos meses hice una peregrinación a su lugarnatal, Bagnoregio, una pequeña ciudad italiana del Lacio, que custodia su memoria con veneración.
Mit großer Freude habe ich vor einigen Monaten eine Pilgerreise zu seinem Geburtsort, Bagnoregio, unternommen, einer kleinen italienischen Stadt in Latium, die voll Verehrung die Erinnerung an ihn bewahrt.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Para esas dos personas todos los tránsitos que involucren a su Marte natal tendrán lugar los mismos días, aún cuando tengan cartas muy diferentes en otros aspectos, sólo porque comparten la misma posición de 'su' Marte natal.
Außerdem finden alle Transite, die mit dem Planeten Mars im Geburtshoroskop zu tun haben, für diese beiden Personen am gleichen Tag statt. Und das obwohl sie sonst ganz andere Geburtshoroskope haben, nur weil sie die 'gleiche' Marsposition teilen.
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
En segundo lugar, por desgracia hay bastantes Estados miembros, incluido mi país natal, en los que están ganando cada vez más terreno las posiciones extremistas.
Zweitens ist zu beobachten, dass leider in einigen Mitgliedstaaten, darunter auch in Ungarn, extremistische Politiker wachsenden Zuspruch erhalten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Habrá un cajón de tierra en algún lugar cercano, Jeffre…un cajón de su propio suelo natal al que el vampiro debe regresar cada noche.
Es wird irgendwo in der Nähe eine Kiste mit Erde geben, Jeffre…mit heimatlichem Boden, in den der Vampir nachts zurückkehren muss.
Korpustyp: Untertitel
Contando con el célebre Marvin el marciano como anfitrión, los Deportes Galácticos tendrán lugar en tierras (y cielos) de Marte, su planeta natal.
Sachgebiete: musik radio theater
Korpustyp: Webseite
Un tránsito tiene lugar cuando un planeta en movimiento cruza la ubicación de un planeta natal o forma un ángulo en particular con él (aspecto). (ver también:
Ein Transit findet statt, wenn ein laufender Planet die Stelle überquert, an der ein Planet im Geburtshoroskop steht oder einen bestimmten Winkel (Aspekt) zu ihm bildet. (Siehe auch:
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Francia tiene muchas cartas natales, cada una refleja cambios dinámicos políticos y sociales, que tuvieron lugar en este país a lo largo de los siglos.
Frankreich hat viele Geburtshoroskope, jedes von ihnen spiegelt die dynamischen politischen und gesellschaftlichen Veränderungen wider, die in diesem Land im Laufe der Jahrhunderte stattgefunden haben.
Das Hostal Moscatel befindet sich in der Nähe einer Vielzahl an Attraktionen und Sehenswürdigkeiten, zum Beispiel: Castillo de Gibralfaro, Alcazaba, Amphitheater von Málaga und Geburtshaus von Pablo Picasso.
Das Villa Alicia Guest House befindet sich in der Nähe einer Vielzahl an Attraktionen und Sehenswürdigkeiten, zum Beispiel: Castillo de Gibralfaro, Geburtshaus von Pablo Picasso, Alcazaba und Amphitheater von Málaga.
Oasis Backpackers Hostel Malaga se encuentra cerca de lugares de interés como Casa Natal de Picasso, Alcazaba, Castillo de Gibralfaro y Plaza de la Constitución.
Das Oasis Backpackers Hostel Malaga befindet sich in der Nähe einer Vielzahl an Attraktionen und Sehenswürdigkeiten, zum Beispiel: Geburtshaus von Pablo Picasso, Alcazaba, Castillo de Gibralfaro und Plaza de la Constitucion.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
(GA) Señora Presidenta, quisiera hacer referencia a los incendios que han tenido lugar en mi región natal -Donegal- y en otros lugares de Irlanda el fin de semana pasado, donde los incendios han destruido bosques, tierras, vallas y vida silvestre.
(GA) Frau Präsidentin! Ich beziehe mich auf die Brände, die wir in meinem Heimatlandkreis Donegal und anderswo in Irland am vergangenen Wochenende hatten, als es Brände gab, denen Wälder, Land, Zäune und wild lebende Tiere zum Opfer fielen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
(ET) Señor Presidente, en primer lugar, me gustaría elogiar a la presidencia por la aprobación de la Estrategia de la Unión Europea para la región del Mar Báltico, que si duda es muy importante para mi país natal.
(ET) Herr Präsident, zunächst möchte ich dem Vorsitz mein Lob für die Verabschiedung der Ostsee-Strategie aussprechen, die für mein Heimatland natürlich von großer Bedeutung ist.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Belo Horizonte, Brasilia, Cuiaba, Curitiba, Fortaleza, Manuas, Natal, Porto Alegre, Recife, Salvador, Sao Paulo y Río de Janeiro, donde tendrá lugar la gran final en un reconstruido Estádio Mario Filho, más conocido como Maracanã.
Belo Horizonte, Brasilia, Cuiaba, Curitiba, Fortaleza, Manuas, Natal, Porto Alegre, Recife, Salvador, Sao Paulo und Rio de Janeiro, wo auch das Finale im umgebauten Estádio Mário Filho - besser bekannt als Maracanã - ausgetragen wird.
Sachgebiete: sport radio internet
Korpustyp: Webseite
- Alvar Aalto El arquitecto finlandés Alvar Aalto (1898-1976) fue influenciado no sólo por el paisaje de su país natal, sino también por la lucha política por el lugar de Finlandia dentro de la cultura europea.
- Alvar Aalto Der finnische Architekt Alvar Aalto (1898–1976) war stark geprägt durch die Landschaften seines Heimatlandes und die politischen Gefechte um den Platz Finnlands in der europäischen Kultur.
A sólo 112 km al norte del Albergue HI de Puerto Natales, los magníficos chapiteles de granito de este parque nacional ofrecen algunos de los mejores lugares de Suramérica para hacer senderismo.
Comenzó a sentir una gran morriña por su isla natal y finalmente regresó a su isla en 1968, con la intención de “convertirla en uno de los lugares más hermosos del planeta, dadas las infinitas posibilidades que Lanzarote ofrecía”.
Er begann, sich nach Lanzarote zu sehnen und kehrte 1968 schließlich wieder auf seine Heimatinsel zurück, mit dem Ziel die Insel „mit den endlosen Möglichkeiten, die Lanzarote zu bieten hat, zu einem der schönsten Orte der Welt zu machen“.
La gastronomía de un lugar representa su tradición histórica y cultural, y refleja metodologías de cocina e ingredientes muy distintos a los que podemos tener en nuestra ciudad natal.
Die Gastronomie von einem Ort vertritt die historische und kulturelle Tradition, und verwendet Zubereitungsprozesse und Zutaten, die ganz anders sind als die, die wir von unserer Geburtsstadt her kennen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Desde la casa natal de Shakespeare en Stratford-upon-Avon hasta el Teatro Globe de Londres, sigue la biografía de este gran bardo inglés a través de estos históricos lugares
Von der Geburtsstätte Shakespeares in Stratford-upon-Avon zum Globe Theatre in London – folgen Sie den Spuren des Dichters und erleben Sie die historischen Sehenswürdigkeiten
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
La atmósfera que se encuentra en este lugar se torna particularmente sugestiva en el período natal, cuando el árbol de Navidad más grande del mundo, constituye el marco de la ciudad.
Die Atmosphäre, die dieser Ort vermittelt ist ganz besonders eindrucksvoll in der Weihnachts- zeit, eingerahmt vom wohl größten Weihnachtsbaum der Welt.
Sachgebiete: religion verlag musik
Korpustyp: Webseite
Kashyyyk, el planeta natal de los Wookiee, era parte de la República y el lugar de una confrontación entre las tropas de la República y los droides separatistas invasores en los últimos días de la Guerra de los Clones.
Die Heimatwelt der Wookiees, Kashyyyk, war Bestandteil der Republik und in den letzten Tagen der Klon-Kriege Schauplatz einer entscheidenden Schlacht zwischen republikanischen Truppen und einfallenden Separatisten-Droiden.
Si esto no sucede el procedimiento presupuestario parlamentario seguirá siendo más una prueba de la lealtad de los diputados al Parlamento Europeo a los Gobiernos de sus países natales en lugar de una prueba de la eficacia y competitividad del proceso presupuestario y del uso de los recursos de la Unión Europea.
Die Reaktion auf den Widerspruch zwischen der Theorie universeller Standards und besonderer Standards bestand darin, Standards aller Art abzuschaffen. Diejenigen, denen jedes Mittel recht ist, um ihr Ziel eines föderativen Europa ohne Grenzen, ohne ideologische Identität und Kohäsionspolitik zu erreichen, fügen der Union Schaden zu.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mi tierra natal se ha convertido en un lugar donde demasiadas personas son víctimas, sucumben a un virus o mueren a manos de un narcotraficante, asaltadas por un ladrón, asesinadas por un policía mal entrenado o secuestradas por un miembro de una banda criminal.
Mein Heimatland hat zu einem Ort entwickelt, wo zu viele Menschen Opfer sind, sei es, dass sie einem Virus erliegen oder von Drogenhändlern niedergeschossen, von Räubern angegriffen, von schlecht ausgebildeten Polizisten erschossen oder von Mitgliedern einer Verbrecherbande entführt werden.
Korpustyp: Zeitungskommentar
La carta natal de la nueva Alemania tuvo lugar con la innovadora y perturbadora energía de la gran conjunción cíclica de Urano y Neptuno en 1990, y este nacimiento estaba por lo tanto destinado a ser a la vez difícil y lleno de un inmenso potencial creativo.
Das Geburtshoroskop des neuen Deutschland kam 1990 unter der aufrüttelnden und erneuernden Energie der großen zyklischen Konjunktion von Uranus und Neptun zustande, und diese Geburt mußte - den beteiligten Energien entsprechend - einerseits zwar schwierig, andererseits aber auch voll riesiger kreativer Potentiale sein.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik media
Korpustyp: Webseite
Neptuno, el planeta de los suenos y las desilusiones, formará una oposición al lugar de su emplazamiento natal, lo que sugiere que esta expansión y ampliación de visión, pueden estar acompanadas por una cierta tristeza, un sentimiento de pérdida y la sensación de que la identidad nacional se desintegra.
Neptun, der Planet der Träume und der Desillusionierung, wird eine Opposition zu seiner Position im Geburtshoroskop bilden, was darauf schließen läßt, daß die Weitung und Öffnung des Blickwinkels mit einer gewissen Traurigkeit einhergehen könnte, dem Gefühl, nationale Wurzeln zu verlieren, und dem Empfinden, daß die nationale Identität zerbröckelt.
Sachgebiete: astrologie politik media
Korpustyp: Webseite
De manera paralela a la publicación de sus tiras cómicas en Strapazin y luego en diferentes diarios, M.S. Bastian se mantenía activo en su pueblo natal como artista y cofundador de la galería Polstergruppe, un lugar donde se realizaban exposiciones y conciertos así como un bar.
DE
Als M. S. Bastian seine Comics im Strapazin und später auch in diversen Tageszeitungen veröffentlichte, war er zur gleichen Zeit in seinem Heimatort als Künstler und Mitbegründer der Galerie Polstergruppe, einer Lokalität, in der Ausstellungen, Konzerte und ein Barbetrieb stattfanden, aktiv.
DE
Sachgebiete: film theater typografie
Korpustyp: Webseite
Asimismo, en este lugar tenía su casa y taller el cantero y escultor Adolf Loos, padre del reconocido arquitecto ADOLF LOOS. En la entrada del hotel se encuentra una placa de mármol con las siglas A. L. para recordar su casa natal
Hier wohnte und arbeitete auch der Steinmetz und Bildhauer Adolf Loos, der Vater des renommierten Architekten ADOLF LOOS, an dessen Geburtshaus die am Hoteleingang angebrachte Marmorgedenktafel mit den Initialen A. L. erinnert.
En la larga lucha entre China y los tibetanos por el destino de su tierra natal, el líder espiritual tibetano, el Dalai Lama, defiende lo que él llama el camino medio, que consiste en pedir la autonomía dentro de China en lugar de la independencia total.
In dem langen Kampf zwischen China und den Tibetern über das Schicksal ihres Heimatlandes hat der tibetische spirituelle Führer, der Dalai Lama, einen Weg angestoßen, den er Mittleren Weg nennt, bei dem er Autonomie innerhalb Chinas fordert, und nicht mehr die völlige Unabhängigkeit.
Sachgebiete: astrologie radio media
Korpustyp: Webseite
Fue Gurtweil, un pequeño lugar en el suroeste de Baden, a pocos kilómetros de la capital del distrito de Waldshut, cerca de la frontera con Suiza, la ciudad natal del Padre Francisco María de la Cruz Jordán, fundador de los Salvatorianos.
Gurtweil, ein kleiner Ort im südwestlichen Teil Badens nicht weit von der Grenze zur Schweiz und nur wenige Kilometer von der Bezirksstadt Waldshut entfernt, wurde die Heimatstadt von Pater Franziskus Maria vom Kreuze Jordan, dem Gründer der Salvatorianer.