Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Ibiza fue una tranquila comunidad de agricultores durante cientos de años, antes de que artistas, pintores y músicos llegaran a principios de los años 60 atraídos por sus hermosas playas, sus amables lugareños y un modo de vida despreocupado.
Ibiza war Hunderte von Jahren eine verschlafene Bauernschaft, bevor Künstler, Maler und Musiker wegen der wunderschönen Strände, den freundlichen Einwohnern und dem sorglosen Leben Ende der sechziger Jahre auf die Insel kamen.
Sachgebiete: geografie musik theater
Korpustyp: Webseite
Los lugareños estaban impresionados e intrigados por los jóvenes artistas, entre los que se encontraba Guy Laliberté, quien más tarde fundaría y se convertiría en presidente del Cirque du Soleil.
Schon damals waren die Einwohner beeindruckt und begeistert von den jungen Künstlern, darunter Guy Laliberté, der spätere Gründer und Leiter des Cirque du Soleil.
Sachgebiete: film kunst theater
Korpustyp: Webseite
La historiografía recuerda que en el año 19 A.C un contingente de unos 4000 soldados fue enviado al interior de la isla para obligar a los lugareños a rendirse y pagar los impuestos.
IT
Die Geschichtsschreibung erwähnt ein Kontingent von genau 4000 Soldaten, die 19 v. Chr. ins Zentrum der Insel gesandt wurden, um die Einwohner zu unterdrücken und um Steuern einzunehmen.
IT
Sachgebiete: religion media archäologie
Korpustyp: Webseite
La noche, tras haber disfrutado del clima templado paseando a lo largo del paseo marítimo, lugareños y turistas se dirigen hacia el centro de la ciudad para degustar los típicos platos a base de pescado crudo y la cocina pobre a base de “orecchiette”.
IT
Abends kann man dank des lauen Klimas die Promenade entlang spazieren. Baris Einwohner und Touristen essen meist im Stadtzentrum um die typischen rohen Fischgerichte und die warme Küche, die auf Orechiette-Pasta basiert, zu verkosten.
IT
Der Künstler blieb über ein halbes Jahr in der Region, arbeitete mit einem koreanischen Team und vollendete das Projekt zusammen mit den lokalen Bewohnern.
Sachgebiete: verlag e-commerce handel
Korpustyp: EU Webseite
Delta (2008, 92') de Kornél MUNDRUCZÓ (Alemania, Hungría), sobre un joven callado que vuelve al paraje salvaje y aislado del delta, un laberinto de canales, pequeñas islas y frondosa vegetación, donde los lugareños viven aislados del mundo exterior.
Delta (2008, 92') von Kornél MUNDRUCZÓ (Deutschland, Ungarn) handelt von einem schüchternen jungen Mann, der in die wilde, einsame Landschaft des Deltas zurückkehrt, einem Labyrinth aus Wasser, kleinen Inseln und wuchernder Vegetation, dessen Bewohner von der Welt abgeschnitten leben.
Korpustyp: EU DCEP
Dicen los lugareños que en las noches de invierno cuando más sopla el viento, susurros de amor trae el aire, para manifestar que se siguen queriendo.
ES
Die Bewohner erzählen, dass in den Winternächten, wenn der Wind am stärksten bläst, Liebesgeflüster in der Luft liegt, mit dem das Paar seine ewige Liebe bekundet.
ES
Sachgebiete: verlag religion media
Korpustyp: Webseite
Con campañas de conservación de la rana escroto en la zona del lago Titicaca, Elias y su equipo están educando a los lugareños sobre cómo utilizar la rana para su ventaja económica sin contribuir a su desaparición e inevitable desequilibro ecológico.
In ihren Konservierungskampagnen wollen Elías und sein Team die Bewohner in dem Gebiet darüber aufklären, wie sie den Frosch nutzen können, ohne zu seinem Aussterben und einem unvermeidbaren ökologischen Ungleichgewicht beizutragen.
Sachgebiete: verlag radio raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Gurung invitaba a los lugareños a ver películas nepalíes, y entre pases mostraba películas sobre el cristianismo».
Gurung hatte die Dorfbewohner eingeladen, sich nepalesische Filme anzusehen, und zwischen den Spielfilm Streifen über das Christentum gezeigt.“
Korpustyp: EU DCEP
Radio, los lugareños dicen que los talibanes se largaron al norte y al sur - - cuando ellos nos vieron llegar.
Die Dorfbewohner sagen dass die Taliban abgehauen sind, als sie uns kommen sahen.
Korpustyp: Untertitel
Entre los atractivos más remarcables de esta bella playa está su zona protectora de tortugas marinas, donde los lugareños, con mucho empeño, ayudan a subsistir a esta especie marina.
Unter den aufallenden Unterhaltungen dieses schönen Strandes, finden wir die beschützte Zone der Meeres - Schildkröten, wo die Dorfbewohner versuchen diese Tierart zum Überleben zu helfen.
Por último, cuando una de las empresas del grupo compró un nuevo terreno, recibió una transferencia del gobierno que debía utilizarse como compensación a los lugareños que tuvieron que desplazarse.
Als eines der Unternehmen in der Gruppe schließlich ein neues Grundstück erwarb, erhielt es eine Transferzahlung des Staates, die als Entschädigung für umgesiedelte Dorfbewohner verwendet werden sollte.
Korpustyp: EU DGT-TM
¿Les dices a las personas que Frankenstein está libr…...y luego te sorprendes de ver a lugareños blandiendo antorchas?
Du erzählst den Leuten, dass Frankenstein frei herumläuft und jetz…bist Du überrascht die brandstiftenden Dorfbewohner zu sehen.
Korpustyp: Untertitel
Ese día los cabraliegos echan la casa por la ventana, y tanto lugareños como foráneos se afanan en conocer todos los quesos que compiten y en disfrutar del ambiente de fiesta asturiana que allí tiene lugar desde primera hora de la mañana.
An diesem Tag geht es in Cabrales hoch her und sowohl Dorfbewohner als auch Zugereiste freuen sich daran, alle Cabrales-Sorten des Wettbewerbs zu kosten und genießen die typisch asturische Feststimmung, die bereits seit den frühen Morgenstunden herrscht.
Sachgebiete: tourismus media archäologie
Korpustyp: Webseite
Se afirma que los lugareños no pueden seguir ningún procedimiento para obtener permisos de obras con vistas a construir casas en sus aldeas, lo cual, de hecho, convierte sus hogares en «ilegales».
Es gebe kein Verfahren, das es den Dorfbewohnern ermöglichen würde, Genehmigungen für den Häuserbau in ihrem Dorf zu erhalten, so dass ihre Behausungen praktisch „illegal“ sind.
Korpustyp: EU DCEP
lugareñoEinheimischer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Eso es por intentar lucir como lugareño.
So viel zum Versuch, wie ein Einheimischer auszusehen.
Korpustyp: Untertitel
Eugene era un poco raro y un verdadero lugareño y amateur para ti.
Eugene ist vielleicht ein bisschen seltsam und für euch ein echter Einheimischer und Amateur.
Korpustyp: Untertitel
En un B&B experimenta la auténtica hospitalidad y conocerá su destino como un lugareño.
ES
También hay un chiste sobre un turista que, perdido en las profundidades de Irlanda, preguntó a un lugareño cómo podía llegar a Tipperary, y la respuesta fue que «yo no partiría de aquí».
Es gibt auch den Witz über einen Touristen mitten in Irland, der sich verlaufen hat, einen Einheimischen fragt, wie man nach Tipperary kommt, und zur Antwort erhält: 'Also, von hier aus würde ich nicht losgehen.'
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En una recepción de gala, se acercó a un invitado, confundiéndolo con un lugareño, y le preguntó qué sentía al poder votar y gozar de libertad bajo el régimen de derecho.
Bei einem Galaempfang wandte er sich an einen Gast, den er irrtümlich für einen Einheimischen hielt und fragte ihn, wie denn das so sei, wählen zu können und unter dem Schutz des Rechtsstaates die Freiheit zu genießen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
La Arqueología ya nos habla de la relación existente entre este preciado producto y la ciudad portuense, descubriendo dos lagares de época fenicia del siglo VIII AC, confirmándose así la obligada presencia del vino en la vida del lugareño desde sus tiempos más remotos.
Schon die Archäologie berichtet uns von der Beziehung zwischen diesem geschätzten Produkt und El Puerto, als sie zwei Weinpressen der phönizischen Epoche des 8. Jahrhunderts v.Chr. entdeckt. So wird die unumgängliche Präsenz des Weins im Leben der Einheimischen seit jeher bestätigt.
Un lugareño con una quemadura dice haber sido curado milagrosamente.
Ein Mann mit einer Verbrennung sagte, seine Wunde sei über Nacht verheilt.
Korpustyp: Untertitel
lugareñobetroffenen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En respuesta a una pregunta de un niño lugareño sobre el motivo de la separación, el padre quizás respondería: porque los que viven en este lado de la muralla son mala gente mientras que los que viven al otro lado son buena gente.
Als Antwort auf die Frage eines betroffenen Kindes, warum diese Trennung vorgenommen wurde, könnte sein Vater vielleicht antworten: weil diejenigen, die auf dieser Seite der Mauer leben, schlechte Menschen und die auf der anderen Seite gute Menschen sind.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
64 weitere Verwendungsbeispiele mit "lugareño"
33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los lugareños me llamaba…
Die Ansässigen nannten mic…
Korpustyp: Untertitel
Los lugareños son mi problema.
Er ist ein Wegwerf-Teilzeit-Gauner.
Korpustyp: Untertitel
Te ves como un lugareño.
Du siehst kama'aina aus.
Korpustyp: Untertitel
Una enormidad, como dirían los lugareños.
Ein Mordsding, sagt die Landbevölkerung.
Korpustyp: Untertitel
Pensaban que los lugareños serían innecesariamente provocados.
Sie meinten, das würde die Dorfeinwohner unnötig provozieren.
Korpustyp: Untertitel
Lo de judío es sólo para los lugareños.
Das mit dem jüdischen Namen mache ich nur für die Jungs.
Korpustyp: Untertitel
No nos conviene hacer enojar a los lugareños.
Wir wollen die Eingeborenen nicht verärgern.
Korpustyp: Untertitel
Debí saberlo, por cómo se mezclan con los lugareños.
Ich hätte es wissen müssen. Die Art wie ihr Typen euch an die Zeit anpass…
Korpustyp: Untertitel
Los lugareños están alterados, y tiene las pelotas llenas.
Die Eingeborenen sind unruhig und am Durchdrehen.
Korpustyp: Untertitel
publicado en El blog de gilballes, lugareño (hace 5 años)
Sachgebiete: verlag musik politik
Korpustyp: Webseite
El procedimiento de consulta de la opinión pública es, en mi opinión y en la opinión de muchos lugareños de la Comunidad, total y completamente inadecuado.
Die Anhörung der Öffentlichkeit ist meiner Ansicht nach, und auch nach Auffassung vieler Bürger der Gemeinschaft, in jeder Hinsicht völlig unzureichend.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los lugareños dicen que no tiene mucho que ver con calles más seguras y mucho más que ver con bienes raíces.
Statt mit sicheren Straßen hat er wohl eher mit Immobilien zu tun.
Korpustyp: Untertitel
Mientras que a la élite húngara le encanta frecuentar este lugar mítico, los lugareños aprecian por igual las especialidades tradicionales y artesanas preparadas con un saber hacer secular.
Dieser mythische Ort ist bei der ungarischen Elite sehr beliebt, nicht zuletzt aufgrund der traditionellen und handgemachten Spezialitäten, die jahrhundertealtes Können verraten.
Von Ihrem Apartment auf Zeit in Santo Spirito bietet sich ein kleiner Abstecher in den Stadtteil Oltrarno an, um Florenz einmal aus der Sicht der Florentiner zu erleben.
La lista de los prejuicios y estereotipos es interminable, razón más que suficiente para enumerar algunos de ellos y pedir la opinión de los lugareños.
DE
Sachgebiete: film astrologie media
Korpustyp: Webseite
Ahora, la mayoría de las ciudades en Amdo están habitadas principalmente por musulmanes hui chinos y los lugareños tibetanos han sido marginados a las elevadas estepas de pastizales.
Die meisten Städte in Amdo werden nun hauptsächlich von chinesischen Hui-Moslems bewohnt, und die dort ortsansässigen Tibeter wurden auf die hochliegenden Grasland-Steppen verdrängt.
Der Wellnessbereich des Gemma verfügt über einen Innenpool und eine Sauna. Entspannende Massagen und Schönheitsanwendungen werden ebenfalls angeboten.
ES
Diese kleinen Häuser aus Naturstein mit einem bis zum Erdboden hinunter reichenden Strohdach dienten über Jahrhunderte als Ställe und Wohnhäuser, und manche von ihnen werden sogar heute noch bewohnt.
Alquila una scooter eléctrica y disfruta de sus grandes ventajas a la vez que contemplas la ciudad desde la perspectiva de un lugareño, ese es nuestro slogan.
Der Künstler blieb über ein halbes Jahr in der Region, arbeitete mit einem koreanischen Team und vollendete das Projekt zusammen mit den lokalen Bewohnern.
En una zona que, en su mayor parte, es propiedad privada y está habitada por lugareños se ha previsto la creación de un foso de decantación de residuos para el proyecto de extracción de oro de Rosia Montana (Rumanía).
Der vorgesehene Rückstände-Teich des Goldminenprojekts Rosia Montana in Rumänien soll auf Grundstücken geschaffen werden, die im Wesentlichen der örtlichen Bevölkerung gehören bzw. von ihr bewohnt werden.
Korpustyp: EU DCEP
Resulta importante subrayar que este proyecto, aparte del significado que seguirá teniendo para todos los lugareños, constituye una buena ocasión para incrementar las actividades locales asociadas al turismo, en las cuales la provincia de Macerata desea seguir invirtiendo.
Dieses Projekt wird nicht nur für alle Inselbewohner weiterhin von Bedeutung sein, sondern bietet auch eine hervorragende Gelegenheit zur Förderung lokaler Wirtschaftstätigkeiten in Verbindung mit dem Fremdenverkehr, in den die Provinz Macerata stärker zu investieren gedenkt.
Korpustyp: EU DCEP
Se afirma que los lugareños no pueden seguir ningún procedimiento para obtener permisos de obras con vistas a construir casas en sus aldeas, lo cual, de hecho, convierte sus hogares en «ilegales».
Es gebe kein Verfahren, das es den Dorfbewohnern ermöglichen würde, Genehmigungen für den Häuserbau in ihrem Dorf zu erhalten, so dass ihre Behausungen praktisch „illegal“ sind.
Korpustyp: EU DCEP
Ibiza fue una tranquila comunidad de agricultores durante cientos de años, antes de que artistas, pintores y músicos llegaran a principios de los años 60 atraídos por sus hermosas playas, sus amables lugareños y un modo de vida despreocupado.
Ibiza war Hunderte von Jahren eine verschlafene Bauernschaft, bevor Künstler, Maler und Musiker wegen der wunderschönen Strände, den freundlichen Einwohnern und dem sorglosen Leben Ende der sechziger Jahre auf die Insel kamen.
Sachgebiete: geografie musik theater
Korpustyp: Webseite
Como constante predilección de los lugareños, este moderno y atractivo restaurante al costado del fjord en Aker Brygge ofrece, a través de su chef y patrón, una tentadora variedad de mariscos y crustáceos.
ES
Dieses reizvolle, moderne Restaurant am Fjord in Aker Brygge ist bei der Bevölkerung ein Dauerfavorit. Der Küchenchef bietet ein verführerisches Angebot an Meeresfrüchten und Schalentieren an.
ES
La mayoría de los operadores telefónicos tienen conocimientos básicos de inglés aunque puede ser más sencillo para usted pedir a algún lugareño realizar la llamada en estonio o ruso por usted.
Die meisten Mitarbeiter besitzen Grundkenntnisse in Englisch. Manchmal ist es aber auch einfacher einen Taxifahrer direkt zu fragen, als sich am Telefon in Estnisch oder Russisch durchzukämpfen.
Por un lado es un importante puerto comercial, por otro lado área recreacional para los lugareños de Sídney, aquí queda el centro más fotografiado de la famosa metrópoli australiana.
Einerseits wichtiger Handelshafen, andererseits Naherholungsgebiet für die Sydneysider, liegt hier der vielfotografierte Mittelpunkt der berühmtesten Metropole Australiens.
Se aconseja a los clientes que llamen con antelación al restaurante para confirmar su asistencia y para asegurar una mesa para esta noche tan especial que promete estar llena de risas, calor y, por supuesto, muchos lugareños ibicencos.
Die Gäste sind höflich gebeten das Restaurant anzurufen um ihre Teilnahme zu bestätigen oder gegebenenfalls einen Tisch für diesen besonderen Abend zu reservieren.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Si te atraen los parques y jardines, visita la isla de Djurgården, donde podrás disfrutar de paseos relajantes, meriendas al aire libre en primavera y verano o bien "observar a los lugareños"; una actividad para practicar todo el año.
Wenn es Sie in Stockholm ins Grüne zieht, empfehlen wir Djurgården für geruhsame Spaziergänge, Picknicks im Frühling und im Sommer und zum “Stockholmer Beobachten” – das Sie das ganze Jahr betreiben können.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
A sólo 4 kilómetros al oeste del puerto de Tinos se esconde una pequeña y extraña gruta marina cuya existencia desconocen los turistas y la casi totalidad de lugareños, principalmente porque su entrada está disimulada por formacio.. [para saber más]
ES
Nur vier Kilometer westlich des Hafens von Tinos befindet sich eine mysteriöse Höhle am Meer, deren Existenz nicht nur den Touristen, sondern auch den meisten Einwohnern der Region völlig unbekannt ist, unter anderem weil ihr Eing.. [um mehr zu erfahren]
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
A pesar de ser una capital relativamente pequeña, Reykjavík ha conseguido forjarse una reputación de una gran vida nocturna, fiestas y bares, siempre llenos de lugareños dispuestos a divertirse.
ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation nautik musik
Korpustyp: Webseite
Los lugareños que protestaron denunciaron el incidente en la comisaría de policía de Kukanar, en Sukma, pero la policía se negó a tramitar una denuncia oficial, como exige la ley India.
Die Demonstrierenden meldeten den Vorfall bei der Polizeistation in Kukanar im Distrikt Sukma, doch die Polizei weigerte sich die Anzeige aufzunehmen, obwohl sie dazu laut indischem Gesetz verpflichtet sind.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
El superintendente de la policía del distrito de Sukma dijo a Amnistía Internacional India que la policía no había tramitado la denuncia porque no había golpeado a los lugareños.
Der Polizeikommissar des Distrikts Sukma erklärte Amnesty International, die Polizei sei nicht bereit, die Anzeige aufzunehmen, da sie die Dorfbewohner_innen nicht geschlagen habe.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
- Instando a las autoridades a garantizar que los adivasis heridos reciben la atención médica gratuita a la que tienen derecho según la ley de India, y que el incidente no tiene repercusiones para los lugareños.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
acercar a las personas, anfitriones e invitados, viajeros y lugareños, hospitalidad, alojamiento gratuito, de libre adhesión, el presupuesto, a nivel mundial, internacional, anónimo y gratuito de registro, ahorrar dinero
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
De este modo, estará en contacto con la naturaleza durante su viaje y podrá relacionarse fácilmente con los lugareños y comprender mejor su estilo de vida y su cultura.
Disfrute de las vistas a la ciudad desde Coco Mango, un vibrante bar y lounge de Luxemburgo donde los huéspedes y los lugareños podrán socializar y relajarse con cócteles de diseño, champaña y música en este elegante espacio situado en la planta ático.
In der Coco Mango Bar und Lounge treffen sich Luxemburger und Gäste bei Designer-Cocktails, Champagner und Musik: der ideale Ort, um sich in angenehmer Atmosphäre zu unterhalten oder einfach nur zu entspannen.
Sachgebiete: radio tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
con su donación de 20 cámaras de la gama PEN, por ejemplo, Olympus apoyó a la Universidad de Zürich para llevar a cabo su proyecto en Myanmar, donde se invitó a los lugareños a que documentaran su vida cotidiana con la ayuda de las cámaras Olympus.
ES
Mit der Spende von 20 Kameras der PEN-Serie beispielsweise unterstützt das Unternehmen die Universität Zürich bei ihrem Kulturforschungsprojekt in Myanmar, bei dem die dortige Bevölkerung dazu eingeladen wird, ihren Alltag mit der Hilfe von Olympus-Kameras fotografisch festzuhalten.
ES
Sachgebiete: film informationstechnologie media
Korpustyp: Webseite
Gracias a las explicaciones del amo del lugar –un guía como un camión de ancho y con un acento que ni los lugareños deben entender–, creemos comprender que el platypus –su nombre culto en inglés– es capaz de permanecer una hora bajo el agua sin subir a la superficie.
ES
Aus den Erklärungen des Führers, breit wie ein Scheunentor und mit einem eigenartigen Akzent, reimt man sich zusammen, dass unser Platypus – so der englische Name des Tiers – eine Stunde ohne aufzutauchen unter Wasser bleiben kann.
ES
Es justo lo contrario al turismo acelerado que consiste en visitar el máximo de lugares en el mínimo de tiempo, a menudo sin tener en cuenta las tradiciones locales, el entorno y sin dejar tiempo para conocer a los lugareños y el intercambio cultural.
Diese Art zu reisen steht im Gegensatz zum Tourismus im Laufschritt, bei dem möglichst viele Orte besucht und ein Maximum an Sehenswürdigkeiten in möglichst kurzer Zeit "überflogen" werden, wobei oftmals die lokalen Traditionen und die Umwelt außer Acht gelassen werden und keine Zeit für Begegnungen und Gespräche bleibt.
Los lugareños pueden cruzarse con él mientras hace sus compras en el supermercado Tesco de Holyhead, la localidad vecina de la que parten los ferries para Irlanda, o en el pub The White Eagle, de Rhoscolyn, cuya terraza ofrece una bella vista en suave pendiente hasta el mar.
ES
Die Inselbewohner können ihm beim Einkaufen im Tesco-Supermarkt in Holyhead begegnen, einer benachbarten Stadt, in der die Fähren nach Irland ablegen. Oder auch im White Eagle, einem Pub in Rhoscolyn, dessen Terrasse eine schöne Aussicht hinunter auf die Küste bietet.
ES
A sólo 4 kilómetros al oeste del puerto de Tinos se esconde una pequeña y extraña gruta marina cuya existencia desconocen los turistas y la casi totalidad de lugareños, principalmente porque su entrada está disimulada por formaciones rocosas de color blanco que la hacen invisible desde el mar y difícil de localizar desde tierra firme.
ES
Nur vier Kilometer westlich des Hafens von Tinos befindet sich eine mysteriöse Höhle am Meer, deren Existenz nicht nur den Touristen, sondern auch den meisten Einwohnern der Region völlig unbekannt ist, unter anderem weil ihr Eingang gut versteckt hinter weißen Felsen liegt, vom Meer aus praktisch unsichtbar und auch an Land nur schwer zu lokalisieren.
ES
Sachgebiete: religion mythologie musik
Korpustyp: Webseite
Por el camino, atravesará paisajes en los que poder hacer paradas de uno o dos días para visitar parque naturales como el de Serras de Aire e Candeeiros o el de Sintra-Cascais para disfrutar de la naturaleza y conocer las costumbres de los lugareños.
Auf Ihrer Reise durch die herrliche Landschaft Portugals sollten Sie einen Halt in den Naturparks von Serras de Aire e Candeeiros und Sintra-Cascais machen, die artenreiche Tierwelt sowie die atemberaubenden Naturwunder Portugals werden Sie begeistern!