Un techo con la combinación correcta de elevada reflexión y buena difusión de la luz se traducirá en una difusión lumínica uniforme y adecuada en cualquier estancia, lo que reducirá la necesidad de instalar luminarias.
ES
Eine Decke mit der richtigen Kombination aus hoher Lichtreflexion und guter Lichtverteilung führt zu einer gleichmäßigen und angenehmen Ausleuchtung des Raumes, wodurch der Bedarf an Beleuchtungskörpern möglicherweise reduziert werden kann.
ES
Puede encontrar las funciones principales disponibles en un dise?ador de bitmaps y seleccionar rápidamente un color para cada luminaria.
Sie sehen die Hauptfunktionen eines Bildbearbeitungsprogramms und können eine Farbe für jedes Gerät ganz einfach auswählen.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Cada luminaria está representada por un cuadrado en el lado izquierdo.
Jedes Gerät wird durch ein Rechteck auf der linken Seite dargestellt.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
esto te permitirá tomar una fotografía de tu escenario real (o en 3D) y después colocar los íconos de cada luminaria sobre el lugar adecuado en la imagen
das erlaubt Ihnen ein Bild von Ihrer realen Bühne zu machen und die Icons für jedes Gerät aud Ihren entsprechenden Platz zu setzen
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
estos atajos te permitirán acceso rápido a los canales de cada luminaria dentro del Editor de botones 4.
diese Shortcuts erlauben es Ihnen die Kanäle für jedes Gerät im Button Editor schnellstmöglich anzusteuern 4.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Puede encontrar las funciones principales disponibles en un diseñador de bitmaps y seleccionar rápidamente un color para cada luminaria.
Sie sehen die Hauptfunktionen eines Bildbearbeitungsprogramms und können eine Farbe für jedes Gerät ganz einfach auswählen.
Si desea crear una paleta de preset (gobo o color) seleccionar "Nueva paleta por luminaria".
Klicken Sie auf "Neu" um eine neue Palette anzulegen.Wenn Sie eine Preset-Palette, wie Gobo oder Farbe, anlegen möchten wählen Sie "Neue Palette pro Gerät".
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Si desea crear una paleta de un preset variable (pan / tilt, color de mezcla de colores, dimmer, iris o zoom) tendrá que seleccionar "Nueva paleta genérica por luminaria".
Wenn Sie hingegen eine variable Palette, wie Farbmischung oder Pan/Tilt erstellen möchten, wählen Sie "Neue generische Palette pro Gerät".
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
luminariaLeuchten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sin embargo, cualquier mejora de la luminaria destinada a reducir de la emisión de luz intrusa no va en detrimento de la eficiencia energética global de la instalación para la que se ha diseñado.
Verbesserungen der Leuchten zur Verringerung des abgestrahlten Abfalllichts gehen jedoch in keinem Fall zu Lasten der Gesamtenergieeffizienz der Anlage, für die die Leuchte bestimmt ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
El cuadro contiene los valores del factor de utilización más eficientes desde el punto de vista energético para diferentes anchos de carretera, diferentes alturas del poste, distancias máximas entre postes, proyección e inclinación de la luminaria, en función de la clase de vía de tráfico rodado dada y del diseño de la luminaria;
Die Tabelle enthält die energieeffizientesten UF-Werte für verschiedene Straßenbreiten, verschiedene Masthöhen, den maximalen Abstand der Masten sowie Überhang und Neigung der Leuchten entsprechend der gegebenen Beleuchtungsklasse und der Konzeption der Leuchte;
Korpustyp: EU DGT-TM
Con el lema “más luz, menos luminaria”, los fabricantes esperan, en lo que al diseño se refiere, una tendencia hacia las luminarias empotradas discretas en las que el origen de la luz permanezca prácticamente oculto.
DE
Nach dem Motto „Mehr Licht statt Leuchten“ erwarten die Hersteller gerade im Fashion-Bereich einen Trend zu dezenten Einbauleuchten, bei denen die Lichtquelle als solche nahezu unsichtbar bleibt.
DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio handel
Korpustyp: Webseite
estos atributos convierten a la Squrve en una luminaria para la generación inteligente y concienciada del estilo de hoy en día.
ES
Diese gilt für alle Leuchten, die nach dem 1.4.2015 von Verbrauchern gekauft wurden und geht über die gesetzliche Gewährleistung von 24 Monaten hinaus.
ES
LED Arbeitsplatzleuchten Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
En la categoria LED luminaria usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie LED Arbeitsplatzleuchten finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo LED luminaria?
ES
Kennen Sie ein Synonym für LED Arbeitsplatzleuchten?
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de LED luminaria o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von LED Arbeitsplatzleuchten oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
luminariaGeräts
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esto es conocido como la dirección DMX En otras palabras, si configuro mi luminaria para el canal 21, entonces la dirección DMX de mi luminaria es 21. Ambas expresiones son usuales en el mundo de la iluminación.
In anderen Worten, wenn ich das Gerät auf Kanal 21 einstelle, dann ist die DMX Adresse des Geräts die 21. Beise Ausdrücke sind in der Welt des Lichts üblich.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Hasta ahora nos hemos referido a la información viajando a través de cables DMX desde el controlador hasta el decodificador dentro de la luminaria.
Bisher haben wir uns über "Informationen", die durch das DMX Kabel, von der Steuerung in den Dekoder des Geräts, reisen, unterhalten.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Identificación serial de cada luminaria para facilitar la trazabilidad y la rastreabilidad de los componentes hasta su entrada en el mercado
Serielle Identifizierung jedes Geräts, um seine Rückverfolgbarkeit und Auffindung von Bauteilen bis zur Versendung an den Markt zu garantieren
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce auto
Korpustyp: Webseite
luminariaGerätes
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
cambia el parcheo para la dirección inicial de una luminaria 7. Actualización de perfiles/librerías para la luminaria seleccionada
den Patch für die Startadresse eines Gerätes ändern 7. Updaten der Bibliothek/Profile des ausgewählten Gerätes
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Presione el switch X-Y correspondiente a la luminaria que desea controlar. 3.
Drücken Sie den X-Y Button des Gerätes das Sie von Hand steuern möchten 3.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
De clic en el switch X-Y de la luminaria 1 para deshacer la selección, permitiendo a la luminaria 1 continuar con el movimiento preprogramado.
3. Klicken Sie auf den X-Y Button des Gerätes 1 um es abzuwählen. Gerät 1 setzt nun auch wieder seine vorprogrammierte Bewegung fort.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
luminariaPendelleuchte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al mismo tiempo, la distancia entre el tablero de la mesa y el borde inferior de la luminaria de suspensión debería ser de unos 60 cm.
ES
Dabei sollte der Abstand zwischen Tischplatte und Unterkante der Pendelleuchte rund 60 cm betragen.
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
La luminaria de suspensión de tres pantallas es apropiada para mesas de una longitud comprendida entre 1,6 m y 2,4 m, mientras que la de cuatro pantallas puede iluminar perfectamente mesas de una longitud de más de 2,4 metros.
ES
Mit drei Schirmen eignet sich die Pendelleuchte für eine Tischlänge von 1,6 m bis 2,4 m. Mit vier Schirmen lässt sich eine Länge ab 2,4 m gut ausleuchten.
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
El refinado diseño de la luminaria, disponible como aplique, luminaria de techo o luminaria de suspensión, se concentra en lo esencial:
ES
Das edle Design der Leuchte, die als Wand-, Deckenaufbau- oder Pendelleuchte erhältlich ist, konzentriert sich auf das Wesentliche:
ES
Si desea recuperar la posición de esa información, necesita presionar [Alt] en su teclado mientras da clic en los botones X-Y que ya no están seleccionados, para cada luminaria.
Wenn Sie die Positionen beibehalten möchten, müssen Sie die [ALT] Taste auf der Tastatur gedrückt halten während Sie auf die noch nicht ausgewählten X-Y Buttons der einzelnen Geräte drücken.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Para hacerlo liberamos todos los botones de la página (doble clic en INIT) y llamamos a la Escena 1. Posteriormente usamos los botones TAKE para configurar una diferente posición para cada luminaria y guardamos la escena con la función Como ve ahora.
Wir schalten zunächst alle Buttons der Seite aus (Doppelklick auf INIT) und rufen anschließend unsere erste Szene auf. Dann stellen wir mit den TAKE Buttons andere Positionen für die Geräte und speichern die so neu erstellte Szene als "Aktuelle Ansicht" ab.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
luminariaFeuchtraumleuchte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esta luminaria para locales húmedos es una solución de iluminación con tecnología LED optimizada que marca nuevas pautas en lo referente a su relación calidad-precio.
Die TRILUX Feuchtraumleuchte Nextrema LED ist die auf LED-Technologie optimierte Lichtlösung, die neue Maßstäbe hinsichtlich ihres Preis-Leistungs-Verhältnisses setzt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto internet
Korpustyp: Webseite
Una luminaria que lleva como nombre el campo de su aplicación, expresa todo lo que hay que decir de ella.
Wenn man als Feuchtraumleuchte sein Einsatzgebiet bereits im Namen trägt, sollte dem ja eigentlich nichts mehr hinzuzufügen sein.
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
luminariaausgestellten Leuchte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
cerca de la luminaria expuesta, de modo que la etiqueta resulte claramente visible e identificable como perteneciente a ese modelo, sin que sea necesario leer el nombre de la marca y el número de modelo en la etiqueta,
in der Nähe der ausgestelltenLeuchte, um deutlich sichtbar und als das zu dem Modell gehörige Etikett erkennbar zu sein, ohne dass der Markenname und die Modellnummer auf dem Etikett gelesen werden müssen;
Korpustyp: EU DGT-TM
acompañando claramente la información más directamente visible de la luminaria expuesta (por ejemplo, técnica o relativa al precio) en el punto de venta;
als klare Begleitung der am unmittelbarsten sichtbaren Informationen (z. B. Preisinformationen oder technische Informationen) zu der in der Verkaufsstelle ausgestelltenLeuchte.
Korpustyp: EU DGT-TM
luminariaGeräten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Retraso de desplazamiento de Fase Cuando se selecciona retrasar el inicio de secuencias "Delay the beginning of sequences", la fase es lineal, sin embargo en lugar de cambiar el punto de inicio de la secuencia para cada luminaria, este mantiene el primer paso de la secuencia y a?ade un retraso.
Wenn Sie "Delay the beginning of sequences" wählen, ist das Phasing linear, hier wird aber nicht der Startpunkt von den Geräten verschoben, sondern der erste Schritt der Sequenz gehalten und mit einer Verzögerung gestartet.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
luminariaDMX-Gerät
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Conecte el extremo macho (3/5 pines) del cable XLR en la interfaz DMX Sunlite Suite 2 y conecte el otro extremo hembra (3/5 hoyos) del XLR en su primera luminaria.
Verbinden Sie das "Männchen" des XLR Kabels (3 oder 5 polig) mit dem "Sunlite Suite2" DMX Interface und das "Weibchen" mit Ihrem ersten DMX-Gerät.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
luminariaGerät vertauschen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
puedes invertir los canales de pan/tilt para cada luminaria (movimientos simétricos), y puedes también limitar el máximo pan/tilt (evitar que la luz pegue en paredes, personas, etc) 6. Cambiar dirección;
Sie können die Pan/Tilt Kanäle für jedes Gerätvertauschen (Symmetrische Bewegung) und Sie können das Maximum von Pan/Tilt einstellen (verhindern, dass das Licht z.B. Wände, Leute, etc. trifft) 6. Adresse ändern;
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
luminariaLage DMX Gerät DMX Wert zuzuordnen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este efecto permite ajustar un nivel constante a la luminaria seleccionada.
Dieser Effekt versetzt Sie in die Lage den ausgewählten DMXGerät einen festen DMXWertzuzuordnen.
Con sus esculturas aparentemente orgánicas, la luminaria de pie continúa el diseño inconfundible de la familia Neximo.
Mit ihren organisch anmutenden Lichtaustrittsskulpturen führt die Standleuchte das unverwechselbare Design der Neximo-Familie fort.
Sachgebiete: geografie auto mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
luminaria simétrica
.
Modal title
...
luminaria asimétrica
.
Modal title
...
luminaria concentradora
.
Modal title
...
luminaria difusora
.
Modal title
...
luminaria oblicua
.
Modal title
...
luminaria adosada
.
Modal title
...
luminaria suspendida
.
Modal title
...
luminaria empotrada
.
Modal title
...
luminaria fija
.
Modal title
...
luminaria para ambientes explosivos
.
Modal title
...
luminaria estanca al agua
.
Modal title
...
luminaria estanca al polvo
.
Modal title
...
luminaria con transformador integrado
.
Modal title
...
luminaria portátil para niños
.
Modal title
...
luminaria a prueba de lluvia
.
Modal title
...
luminaria a prueba de polvo
.
Modal title
...
luminaria suspendida de altura regulable
.
Modal title
...
luminaria portátil de uso general
.
Modal title
...
luminaria para uso en ventilación
.
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit luminaria
55 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lámparas/luminarias para proyectores
DE
Lampen/Leuchtmittel für Projektoren
DE
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Volver a Luminarias para interiores
Zurück zu LED Home
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio foto
Korpustyp: Webseite
Luminarias exteriores Awards para un buen diseño
Außenleuchten Awards für gutes Design
Sachgebiete: film geografie radio
Korpustyp: Webseite
Luminaria técnica para zonas exteriores e interiores
Technische und dekorative Innen- und Außenleuchten für professionelle Anwendungen
Sachgebiete: geografie auto unternehmensstrukturen
Korpustyp: Webseite
Luminarias interiores Awards para un buen diseño
Innenleuchten Awards für gutes Design
Sachgebiete: verlag auto mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Las mejores marcas Lámparas/luminarias para proyectores
DE
Top Marken Lampen/Leuchtmittel für Projektoren
DE
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
LUMsearch El buscador de luminarias online.
DE
LUMsearch Die online Leuchtensuchmaschine.
DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Skim Luminarias empotrables en el techo
Trion
Sachgebiete: radio foto technik
Korpustyp: Webseite
Luminarias pendulares para hoteles, bares y restaurantes
Deckeneinbauleuchten für Verkaufsräume, Hotels, Restaurants und Wohnräume Skim
Sachgebiete: radio foto technik
Korpustyp: Webseite
La luminaria de superficie para una luz uniforme con grandes interdistancias de luminarias
Die Deckenaufbauleuchte für ein gleichmäßiges Licht mit großen Leuchtenabständen
Sachgebiete: film foto technik
Korpustyp: Webseite
Serie de luminarias altamente económica con tecnología LED progresiva que incluye luminarias de techo, pared, empotrables en techo y pared, y luminarias suspendidas
Hochwirtschaftliche Leuchtenserie mit progressiver LED-Technologie, bestehend aus Decken-, Wand-, Einlege-, Einbau- und Pendelleuchten
Luminarias cardánicas de brazo telescópico y cabezales de luminaria cardánicos individuales con lámparas halógenas de bajo voltaje completan la iluminación.
ES
Ausfahrbare kardanische Auslegerleuchten und kardanische Einzellichtköpfe mit Niedervolt-Halogenlampen vervollständigen die Beleuchtung.
ES
El cuerpo luminoso clásico y reservado está disponible como luminaria individual o como luminaria enchufable con uno o tres LED luminosos en color blanco-cálido respectivamente.
ES
Der klassisch-kühle Leuchtenkörper ist als Einzel- oder Steckerleuchte mit jeweils einer bzw. drei warm-weiß leuchtenden LEDs erhältlich.
ES
Fabricamos luminarias de lujo para interiores tanto de techo y de pared, como luminarias con bombillas fluorescentes con el más moderno diseño.
ES
Wir produzieren luxuriöse Interieur-, Decken- und Wandleuchten mit Glühlampen und Leuchtstoffröhren im modernsten Design.
ES
Sachgebiete: verlag auto foto
Korpustyp: Webseite
Nuevo tono destacado para la familia de luminarias SILVA BRUCK amplía su popular serie de luminarias SILVA con un nuevo tono de color vivo y fascinante:
ES
Neuer Highlight-Ton für die Leuchtenfamilie SILVA Neuer Highlight-Ton für die Leuchtenfamilie SILVA Neuer Highlight-Ton für die Leuchtenfamilie SILVA
ES
Sachgebiete: kunst film foto
Korpustyp: Webseite
Comparando esta luminaria con el equipamiento de las luminarias convencionales para zonas húmedas, el ahorro energético con PLANOX LED llega hasta un 62 por ciento.
Im Vergleich zu konventionell bestückten Feuchtraumleuchten lässt sich PLANOX LED zudemmit einer Energieersparnis von bis zu 62 Prozent einsetzen.
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
Las luminarias exteriores de TRILUX crean unas situaciones de luz fascinantes y no solamente iluminan.
Außenleuchten von TRILUX kreieren faszinierende Lichtsituationen und machen nicht einfach nur hell.
Sachgebiete: film geografie radio
Korpustyp: Webseite
La luminaria empotrable para suelos guía y, sobre todo, pone acentos para reforzar cierto efecto arquitectónico.
Die Bodeneinbauleuchte ist Wegweiser, vor allem aber Akzentsetzer, wenn es darum geht, eine bestimmte architektonische Wirkung zu unterstützen.
Sachgebiete: film geografie radio
Korpustyp: Webseite
Luminarias con ópticas energéticamente eficaces con una superficie plateada de reflexión reforzada, grado de reflexión > 98 %.
Energieeffiziente Rasterleuchten mit reflexionsverstärkend beschichteter Silber-Oberfläche, Reflexionsgrad > 98 %.
Sachgebiete: tourismus auto internet
Korpustyp: Webseite
¿Qué pasos son necesarios para seguir siendo el fabricante de luminarias líder en Alemania?
Welche Schritte sind nötig, um weiter Deutschlands führender Leuchtenhersteller zu bleiben?
Gracias a una moderna solución, las luminarias de alumbrado público existentes deberán consumir menos energía.
ES
In der 16.000 Einwohner zählenden Stadt in Zentralspanien sollten alle bestehenden Straßenleuchten mit einer modernen Lösung weniger Energie verbrauchen.
ES
luminarias, paneles decorativos, revestimiento de botellas o frascos, cortinas metálicas, mobiliarios y textiles varios.
EUR
Lampen, dekorative Platten, Verkleidung von Flaschen oder Fläschchen, Metallvorhänge, Möbel und verschiedene Textilien aus Kettengeflecht bzw. Metallplättchen.
EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp: Webseite
2006 – Creación de LE LABO design, empresa francesa de diseño de luminarias y de mobiliario.
EUR
2006 – Gründung von LE LABO design, ein französisches Unternehmen mit Spezialisierung auf Design-Lampen und -Möbeln.
EUR