No obstante, hemos acordado -con independencia de la propiedad intelectual- negociar con los arquitectos para hacer un poco más luminoso todo lo que esté oscuro.
Wir haben allerdings beschlossen - geistiges Eigentum hin oder her -, mit den Architekten zu verhandeln, um alles, was dunkel ist, etwas heller zu gestalten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El azul no es tan luminoso como ayer. Míralo bien.
Das Blau ist nicht so hell, wie es gestern war.
Korpustyp: Untertitel
Villa Elisabetta es luminosa y consta de salón con chimenea, jardín con piscina y zona de comedor cubierta con
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Después de la activación, el equipo del ECDIS Fluvial presentará una luminosidad moderada predeterminada que no ha de cegar al usuario en un entorno oscuro ni tampoco evitar que se vea la imagen en un entorno luminoso.
Nach dem Einschalten muss das Inland-ECDIS-Gerät mit einer mittleren Helligkeitsvoreinstellung in Betrieb gehen, die in dunkler Umgebung nicht blendet und in heller Umgebung die Anzeige nicht unsichtbar werden lässt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Se arremolinan alrededor de la capsul…y son muy luminosas.
Sie wirbeln um die Kapsel, und sie leuchten ganz hell.
Korpustyp: Untertitel
El apartamento tiene orientación sur y es muy acogedor y luminoso.
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
Sus Señorías saben que era una colega maravillosa, enemiga del conformismo, y una colega que luchaba por todas las causas nobles, con pasión y con la sonrisa luminosa que veían en ella.
Sie war eine wunderbare Kollegin. Sie trat gegen jede Form von Konformismus auf und setzte sich mit Leidenschaft und ihrem bekannten strahlenden Lächeln für alle edlen Ziele ein.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Exudan salud y vitalidad con este energizante bálsamo luminosidad de la piel, que instantáneamente ilumina y aprieta para un cutis uniforme y luminoso suave.
Strahlen Gesundheit und Vitalität mit diesem energiegeladenen Ausstrahlung der Haut Balsam, die sofort erhellt und zieht für eine glatte, gleichmäßige und strahlenden Teint.
¿O sea, que no quieres cumplir las indicaciones del compañero Stalin, para construir un futuro luminoso junto a todo el puebl…y consolidar el poder soviético?
Du weigerst dich, die Anweisungen von Genossen Stalin zu befolgen,…ie lichte Zukunft mit dem Volk aufzubauen,…ie Sowjetmacht zu stärken?
Korpustyp: Untertitel
Cuadros de Picasso, de artistas americanos o alemanes de la posguerra se instalan en el luminoso edificio proyectado por Richard Meier.
ES
Der lichte, offene, von Richard Meier entworfene Bau beherbergt u.a. Werke von Picasso, amerikanischen Künstlern und deutsche Kunst der Nachkriegszeit.
ES
¿O sea, que no quieres cumplir las indicaciones del compañero Stalin, de construir el futuro luminoso junto a todo el pueblo y consolidar el poder soviético?
Du weigerst dich, die Anweisungen von Genossen Stalin zu befolgen,…ie lichte Zukunft mit dem Volk aufzubauen,…ie Sowjetmacht zu stärken?
Korpustyp: Untertitel
Dispuestos uno junto al otro, los tubos de vidrio conforman paredes transparentes, que separan la zona abierta al público de los despachos, como si de una membrana luminosa se tratase.
Sachgebiete: verlag kunst radio
Korpustyp: Webseite
Los ambientes amplios y muy luminosos aseguran una gran comodidad, y están disponibles servicios de calidad como aire acondicionado, acceso a Internet de alta velocidad ADSL, minibar, caja de seguridad, televisión satelital y teléfono con línea directa.
Die geräumigen und lichte Räumen bieten grossen Komforts und die besten Services, wie Klimaanlage, DSL-Internetverbindung, Minibar, Schließfach, Satellintenfernseher und Telefon mit direkten Anschluss.
Sachgebiete: luftfahrt musik radio
Korpustyp: Webseite
Un alma luminosa, después de abandonar su cuerpo terrenal, es llevada por seres luminosos invisibles para los seres humanos, a aquellos planos de conciencia que corresponden a la manera de pensar y vivir del hombre, en la cual el alma estaba encarnada.
Eine lichte Seele wird nach Ablegen ihres irdischen Körpers von lichten, für den Menschen unsichtbaren Wesen in jene Bewusstseinsebene geleitet, die dem Denken und Leben des Menschen entspricht, in dem diese Seele einverleibt war.
Sachgebiete: film internet media
Korpustyp: Webseite
Tras la caída del Muro, muchos edificios del centro de Leipzig quedaron vacíos, abandonados y condenados a la ruina. Para evitar esto último y dar nueva vida a los barrios, un grupo de urbanistas tuvo la luminosa idea de cederlos temporalmente a artistas y creativos de todo tipo.
ES
Um die zahlreichen leerstehenden und vom Verfall bedrohten Gebäude zu retten und gleichzeitig die nach dem Mauerfall verlassenen Viertel im Zentrum Leipzigs zu neuem Leben zu erwecken, hatten Stadtentwickler die glänzende Idee, diese Häuser vorübergehend Künstlern und Kreativen jeglicher Couleur zur Verfügung zu stellen.
ES
Sachgebiete: radio tourismus immobilien
Korpustyp: Webseite
Tras la caída del Muro, muchos edificios del centro de Leipzig quedaron vacíos, abandonados y condenados a la ruina. Para evitar esto último y dar nueva vida a los barrios, un grupo de urbanistas tuvo la luminosa idea de cederlos .. [para saber más]
ES
Um die zahlreichen leerstehenden und vom Verfall bedrohten Gebäude zu retten und gleichzeitig die nach dem Mauerfall verlassenen Viertel im Zentrum Leipzigs zu neuem Leben zu erwecken, hatten Stadtentwickler die glänzende Idee, di.. [um mehr zu erfahren]
ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik
Korpustyp: Webseite
La caja está forjada en un revolucionario material con base de cromo y cobalto usado en los sectores aeronáutico y quirúrgico, totalmente biocompatible, más duro que el titanio, más moldeable y tan luminoso como el oro blanco.
Das Gehäuse besteht aus einem revolutionären Material aus Chrom und Kobalt, welches vor allem in der Luftfahrtindustrie und in der Chirurgie verwendet wird. Es ist voll und ganz biologisch verträglich, härter als Titan, einfacher zu formen und so glänzend wie Weißgold.
Las ventajas de la pintura al óleo son los colores luminosos que se mezclan bien, la expresividad de las pinceladas que da a la pintura una especial textura rugosa, el brillo y la naturalidad de una pintoresca imagen!
Die Vorteile der Ölmalerei sind hellleuchtende Farben, die sich leicht mischen lassen; Ausdruckskraft der Pinselstriche, der eine besondere raue Textur einem Bild verleiht;
grande, luminoso apartamento de 2 dormitorios se encuentra en la 3 ª planta y con capacidad max. 7 personas que se quedan en un dormitorio y un salón-dormitorio.
ES
große, helle 2-Zimmer Wohnung liegt im 3.OG und bietet Platz für max. 7 Personen, die in einem Schlafzimmer und in einem Wohn- Schlafzimmer unterkommen.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El Lesar Angel Hotel goza de una ubicación privilegiada a los pies de la Colina del Castillo de Liubliana, ofrece alojamiento amplio y luminoso, con conexión a internet por cable gratuita.
Das luxuriös ausgestattete Lesar Hotel Angel genießt eine erstklassige Lage am Fuße des Burghügels von Ljubljana und bietet geräumige und helle Zimmer mit kostenfreiem Internet via LAN.
Este restaurante gourmet de Luxor rinde tributo a las hermosas buganvillas que cubren nuestros antiguos jardines y ofrece especialidades mediterráneas a la hora del almuerzo o la cena en un luminoso comedor con una amplia terraza.
Dieses Gourmetrestaurant in Luxor ist auf die wunderschöne magenta Bougainvillea im alten Garten stolz. Genießen Sie mediterrane Spezialitäten zum Frühstück oder Abendessen in einem hellen Speiseraum, der sich zu einer großen Terrasse öffnet.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Empiece el día con un desayuno saludable en el salón para desayunos luminoso, y lo concluya en el acogedor vestíbulo del hotel, saboreando uno de los excelentes vinos locales.
ES
Relájese en el entorno elegante, luminoso y sofisticado de Adoral Hotel Apartments, que ofrece alojamiento magníficamente equipado y unas vistas espectaculares en Rabac.
Die Adoral Hotel Apartments in Rabac erwarten Sie mit einer stilvollen Einrichtung und einer hellen und anspruchsvollen Umgebung mit hervorragend ausgestatteten Zimmern, von denen aus Sie aufs Meer blicken.
El Vier Jahreszeiten Kempinski München tiene habitaciones elegantes con una decoración moderna, aire acondicionado, una TV, un minibar y un baño luminoso con albornoces.
Im Vier Jahreszeiten Kempinski München wohnen Sie in stilvollen, modern eingerichteten Zimmern. Jedes der klimatisierten Zimmer verfügt über einen TV sowie eine Minibar und in den hellen Badezimmern liegen Bademäntel für Sie bereit.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
El Durley Grange es un hotel luminoso y amplio, ideal para pasar unas vacaciones relajantes, ya que cuenta con una amplia gama de instalaciones, como una bañera de hidromasaje y una sauna.
Das Durley Grange ist ein helles und geräumiges Hotel, ideal für einen erholsamen Urlaub. Es bietet eine Reihe von Einrichtungen, die Sie während Ihres Aufenthaltes nutzen können.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
luminosoheller
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Después de la activación, el equipo del ECDIS Fluvial presentará una luminosidad moderada predeterminada que no ha de cegar al usuario en un entorno oscuro ni tampoco evitar que se vea la imagen en un entorno luminoso.
Nach dem Einschalten muss das Inland-ECDIS-Gerät mit einer mittleren Helligkeitsvoreinstellung in Betrieb gehen, die in dunkler Umgebung nicht blendet und in heller Umgebung die Anzeige nicht unsichtbar werden lässt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Si quieres arco iris, debe llover. busca el tiempo luminoso oh, mira de nuevo el sol.
Wenn Sie den Regenbogen wollen, müssen Sie über die regen. Vor heller Wetter, oh Uhr für die Sonne wieder
Korpustyp: Untertitel
En colaboración con 3M hemos desarrollado esta sensacional lámina protectora de pantalla para que su pantalla permanezca rica en contrastes al hallarse en el exterior o en un entorno luminoso.
ES
In Zusammenarbeit mit 3M haben wir diese sensationelle Displayschutzfolie entwickelt, damit Ihr Display beim Aufenthalt im Freien oder bei heller Umgebung kontrastreich bleibt.
ES
Amplia suite en esquina con 4 ventanas, acogedora sala de estar, luminoso espacio de trabajo, baño en piedra natural con hidromasaje y bañera con ducha de techo, Nespresso, tetera y cómodo sofá cama para un tercer huésped.
Großzügige Ecksuite mit 4 Fenstern, gemütlicher Sitzbereich und heller Arbeitsplatz, Naturstein-Wellnessbad mit Badewanne und seperater Regendusche, Nespresso Maschine/Teestation komfortables Sofabett für 3.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Más luminoso y abierto, el valle del Mosela despliega sus laderas, en las que crece la uva que dará interesantes vinos blancos, de aguja, espumosos y algún que otro rosado…
ES
Das Moseltal ist heller, offener und die Hänge sind mit Weinbergen bedeckt. Probieren Sie die Weißweine, Crémants, Schaumweine und Rosé-Weine in einer genussvollen Pause!
ES
Las habitaciones son confortables y disponen de cuarto de baño privado con ducha y W.C. El hotel está situado en Fitzroy Street, una de las plazas más bonitas de de un bonito y luminoso barrio de Londres.
Die Zimmer sind besonders komfortabel und jeweils mit eigenem Badezimmer mit Dusche und W.C. ausgestattet. Das Hotel liegt gleich bei der Fitzroy Street, auf einem der feinsten Plätze Londons, inmitten attraktiver und heller Nachbarschaft.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Este luminoso hotel de negocios, ubicado en un dinámico entorno, ofrece un cómodo acceso al centro de París, las estaciones de tren y los principales aeropuertos. El Pullman Paris Bercy goza de una estratégica ubicación junto a los restaurantes, tiendas y
Das lichtdurchflutete Geschäftshotel Pullman Paris Bercy liegt gleich neben den Restaurants, Geschäften und Kinos im lebhaften Bercy Village und bietet auch eine günstige Anbindung zum Pariser Zentrum, den Bahnhöfen und Flughäfen. Nach dem erfolgreichen A
Este luminoso hotel de negocios, ubicado en un dinámico entorno, ofrece un cómodo acceso al centro de París, las estaciones de tren y los principales aeropuertos. El Pullman Paris Bercy goza de una estratégica ubicación junto a los restaurantes, tiendas ycines del distrito Bercy Village.
Das lichtdurchflutete Geschäftshotel Pullman Paris Bercy liegt gleich neben den Restaurants, Geschäften und Kinos im lebhaften Bercy Village und bietet auch eine günstige Anbindung zum Pariser Zentrum, den Bahnhöfen und Flughäfen.
Casa Blanca de la Luz entre Conil y Vejer de la Frontera El bungalow luminoso queda encima de una loma en Patria, con vista por encima de la costa atlántica, a 10 minutos en coche de la playa encantadora de El Palmar.
CasaBlanca de la Luz, Conil und Vejer de la Frontera Der lichtdurchflutete Bungalow liegt auf einer Anhöhe in Patría, mit Blick über die Atlantikküste, ca. 10 Autominuten vom traumhaften Strand in El Palmar.
En la planta baja se encuentra también el comedor luminoso, en el que durante la mañana se sirve el buffet continental con comidas dulces y saladas, que cambiamos en función de las estaciones y en el resto del día queda a disposición de los huéspedes para disfrutar de un momento de relajación.
Im Erdgeschoss befindet sich auch der lichtdurchflutete Frühstückssaal, wo morgens das Frühstücksbüffet mit kontinentalem Frühstück und süßen und salzigen Speisen angerichtet wird, die je nach Jahreszeit variieren. Während des übrigen Tages steht diese Umgebung den Gästen zur Entspannung zur Verfügung.
En muchas comunicaciones se cuentan cosas buenas y bonitas sobre el luminoso futuro de las PYME.
Bei vielen Gelegenheiten hört man gute und schöne Worte über die leuchtende Zukunft der KMU.
Korpustyp: EU DCEP
El ambiente luminoso se ha realizado mediante combinación de distintos tipos de lámparas y la búsqueda de eficiencia energética, mediante Downlights Chalice con lámparas compactas 2x26 w y balastos EC 18 LC502k y cientos de lámparas halógenas de bajo voltaje.
ES
Das leuchtende Ambiente ist geprägt durch die Kombination von energieeffizienten Downlights Chalice mit je zwei TC-D-Kompaktleuchtstofflampen 26 W und Vorschaltgeräten EC 18 LC502K sowie hunderten von Niedervolt-Halogen-Downlights.
ES
Sus raíces históricas del ágora que elige lugar ideal para eventos exclusivos y lugar de encuentro, se refleja en el Paseo Marítimo Nazario Sauro directa a través de un vidrio de la brújula luminoso que se abre en el hall de entrada con un fuerte impacto visual, que también incluye la recepción y restaurante.
Seine historischen Wurzeln der Agora, der ideale Ort für exklusive Events und Treffpunkt wählt, wird in der direkten Nazario Sauro Promenade durch eine leuchtende Kompass Glas, das in der Lobby öffnet sich mit einem starken visuellen Eindruck, an dem auch Rezeption und reflektiert Restaurant.
Igualmente, os animo a vosotros, monjes, monjas y religiosos de Escocia, a ser una luz puesta en lo alto de un monte, llevando una auténtica vida cristiana de oración y acción que sea testimonio luminoso del poder del Evangelio.
Ähnlich möchte ich euch, die Mönche, die Nonnen und alle Ordensleute Schottlands, ermuntern, ein Licht auf einem Berggipfel zu sein durch ein authentisches christliches Leben in Gebet und Tat, das auf leuchtende Weise die Kraft des Evangeliums bezeugt.
Higiene y desintoxicación facial Libera la piel de impurezas, células muertas, favorece la regeneración celular y oxigena, dejando el rostro suave y luminoso.
Hygiene und Gesichts Entgiftung Befreit die Haut von Unreinheiten, abgestorbene Zellen, fördert die Zellregeneration und sauerstoffhaltigen Verbindungen, so dass die weiche und leuchtende Gesicht.
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Este material colorido, luminoso y duradero, apto tanto para interior como para exteriores, está disponible con la paleta de colores C3 y se ha diseñado pensando en la sostenibilidad, por lo que incluye un 38% de material reciclado.
Dieses farbenfrohe, leuchtende und robuste Innen- und Außenmaterial ist in der C3-Farbpalette erhältlich und wird mit besonderem Augenmerk auf Nachhaltigkeit produziert - 38 % des Inhalts sind Recyclingmaterial.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Conocida desde entonces como la Princesa de la Luna, Mirana merodea por los sagrados Bosques de la Noche Plateada en busca de cualquiera que se atreva a robar el sagrado loto luminoso de las charcas plateadas en los dominios de la diosa.
Seit jeher bekannt als Prinzessin des Mondes, schleicht Mirana in den Nachtsilberwäldern umher, auf der Suche nach jedem, der es wagt den leuchtenden Lotos aus den silberglänzenden Teichen in den Gebieten der Göttin zu stehlen.
Conocida desde entonces como la Princesa de la Luna, Mirana merodea por los sagrados Bosques de la Noche Plateada en busca de cualquiera que se atreva a robar el sagrado loto luminoso de las charcas plateadas en los dominios de la diosa.
Seit jeher bekannt als Prinzessin des Mondes, schleicht Mirana in den Nachtsilberwäldern umher, auf der Suche nach jedem, der es wagt den leuchtenden Lotus aus den silberglänzenden Teichen in den Gebieten der Göttin zu stehlen.
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Como afirma san Pablo, los cristianos deben ofrecer los primeros un luminoso ejemplo en la búsqueda de la reconciliación y de la comunión en Cristo, que supere todo tipo de división.
Wie der hl. Paulus sagt, müssen die Christen als erste ein leuchtendes Beispiel geben vom Streben nach Versöhnung und Gemeinschaft in Christus, das jede Art von Spaltung überwindet.
Sachgebiete: religion soziologie media
Korpustyp: Webseite
Facilita, independientemente del ángulo desde que se observe, una luz pura de color constante, siendo apropiado tanto para luminarias suspendidas y de diseño como para la integración en tabiques divisorios o como módulo luminoso de pared.
ES
Es bietet – unabhängig vom Betrachtungswinkel – pures, farbkonstantes Licht und eignet sich sowohl für Pendel- und Designleuchten, als auch für die Integration in Raumteiler oder als leuchtendes Wandelement.
ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Exfoliante de cáscara de naranja, limón y papaya y envoltura de vitamina C, seguida de mascarilla de cáscara de naranja, limón y papaya, lo que deja el rostro firme y luminoso.
Peeling aus Orangen-, Zitronen- und Papayaschale und Vitamin-C-Wickel gefolgt von einer Maske aus Orangen-, Zitronen- und Papayaschale, die ein straffes und leuchtendes Gesicht bewirkt.
Estas palabras nos hacen pensar en san Gregorio Magno, en el testimonio luminoso que dio al pueblo de Roma y a toda la Iglesia con un servicio irreprensible y lleno de celo por el Evangelio.
Diese Worte lassen uns an den hl. Gregor den Großen denken, an sein leuchtendes Zeugnis, das er mit einem untadeligen Dienst und großem Eifer für das Evangelium dem Volk von Rom und der ganzen Kirche gegeben hat.
Im Mittelpunkt der Spiritualität dieser neuen Seligen steht ihre innige Verehrung der Jungfrau Maria, leuchtendes Vorbild eines ganz Gott geweihten Lebens:
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Con un entorno moderno y luminoso totalmente rehabilitado, el hotel de 20 habitaciones BEST WESTERN Ryokan Hotel está situado a poca distancia a pie del centro de Newcastle.
EUR
Das helle, moderne und komplett renovierte BEST WESTERN Ryokan Hotel verfügt über 20 Zimmer und ist nur einen kurzen Fußweg vom Stadtzentrum von Newcastle entfernt.
EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
La Brasserie du Louvre es un local luminoso y alegre de paredes amarillo pálido y madera oscura con accesorios dorados que ofrece un ambiente típicamente parisino.
IT
Tauchen Sie ein in das typische Pariser Ambiente in der lichtdurchfluteten und lebendigen Brasserie du Louvre mit ihren hellgelben Wänden und mit Goldapplikationen versehenen dunklen Holz.
IT
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Equipado con las máquinas de fitness más profesionales y modernas, entrene en el luminoso gimnasio con vistas a las montañas de Arlberg a veces incluso mejor que desde casa.
AT
Ausgestattet mit modernsten Profigeräten, fällt das Training im lichtdurchfluteten Fitness-Studio mit Blick in die Bergwelt des Arlbergs mitunter sogar leichter als zu Hause.
AT
Un moderno y luminoso espacio expositivo permite, con ayuda de numerosos vídeos y archivos, descubrir la historia de la orden de las carmelitas y su día a día.
ES
In einem modernen, lichtdurchfluteten Ausstellungsbereich mit zahlreichen Videos und Archivmaterial wird die Geschichte des Ordens und das Leben der Karmeliterinnen illustriert.
ES
Amplía la vista hacia arriba, crea un ambiente luminoso en el habitáculo y, gracias a su gran superficie, transmite casi una cierta sensación de cabrio.
Es erweitert den Blick nach oben, sorgt für einen lichtdurchfluteten Innenraum und lässt durch seine grosse Fläche fast ein wenig Cabriogefühl aufkommen.
El 987 Barcelona está situado en un edificio protegido que mantiene muchas de sus características originales, combinadas con un diseño contemporáneo y luminoso.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
- Vehículo muy luminoso gracias al techo solar de serie a partir del acabado Essentiel – Garaje del ancho del vehículo, con un volumen de almacenaje de casi 2000 litros – Hasta 6 plazas de noche disponibles con la cama opcional en el salón – Distribución ergonómica para facilitar el movimiento en todos los espacios de la célula
EUR
- Fahrzeug mit sehr hellem Innenraum dank des ab der Modellausführung Essentiel serienmäßigen Skydome – Durchgehender Laderaum mit einem Fassungsvermögen von ca. 2000 Liter – Bis zu 6 Schlafplätze dank des optionalen Betts im Wohnbereich – Ergonomische Gestaltung, welche die Bewegung in allen Innenraumbereichen erleichtert – ALDE optional
EUR
In der Café-Brasserie mit ihrem verbundenen Wintergarten genießen Sie Getränke, Mittagessen und ein Abendessen à la carte in gemütlichem und hellem Ambiente.
ES
Der lichte, offene, von Richard Meier entworfene Bau beherbergt u.a. Werke von Picasso, amerikanischen Künstlern und deutsche Kunst der Nachkriegszeit.
ES
Exudan salud y vitalidad con este energizante bálsamo luminosidad de la piel, que instantáneamente ilumina y aprieta para un cutis uniforme y luminoso suave.
Strahlen Gesundheit und Vitalität mit diesem energiegeladenen Ausstrahlung der Haut Balsam, die sofort erhellt und zieht für eine glatte, gleichmäßige und strahlenden Teint.
Sachgebiete: e-commerce radio informatik
Korpustyp: Webseite
La funcional apertura abatible, con un tirador ergonómico especial, hace las veces de marco para la espléndida llama, con el luminoso fondo de la cámara interna en Alutec®.
IT
Die funktionelle Klappöffnung, mit einem speziellen ergonomischen Griff, ist der Rahmen für die leuchtende Flamme, vor dem strahlenden Hintergrund des Innenraums aus Alutec®.
IT
Sachgebiete: e-commerce musik radio
Korpustyp: Webseite
El XEED SX6000 es el proyector de instalaciones más luminoso de Canon con luminosidad en color de 6000 lúmenes, tecnología LCOS y AISYS, objetivos motorizados y resolución SXGA+.
Der SX6000 ist mit 6.000 Lumen der hellste Canon Installationsprojektor und bietet LCOS und AISYS Technologie, motorisierte Objektive und SXGA+ Auflösung – ideal für traditionelle Seitenverhältnisse.
los artículos del capítulo 94 (por ejemplo: muebles, somieres, aparatos de alumbrado, letrerosluminosos, construcciones prefabricadas);
Waren des Kapitels 94 (z. B. Möbel, Sprungrahmen, Beleuchtungskörper, beleuchtete Zeichen, Leuchtschilder, vorgefertigte Gebäude);
Korpustyp: EU DGT-TM
indicador luminosoLeuchtschild
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Anuncios, letreros y placas indicadorasluminosos, y artículos similares– techo o a la pared (excepto los de los tipos utilizados para el alumbrado de espacios o vías públicos)
Reklameleuchten, Leuchtschilder, beleuchtete Namensschilder und dergleichen– n der für öffentliche Plätze oder Verkehrswege verwendeten Art
Korpustyp: EU DGT-TM
flotador luminosoLeuchtschwimmer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la anguila con flotadorluminoso dd bb bb Una iluminación decente, escuchado en la noche definitivamente hacerlo.
La disminución temporizada del flujoluminoso conlleva un considerable ahorro energético, con el cual se amortiza la nueva instalación luminotécnica.
ES
Flujo luminoso de referencia flujoluminoso especificado de una lámpara patrón de incandescencia al que deben referirse las características ópticas de un dispositivo de alumbrado.
Bezugslichtstrom Festgelegter Lichtstrom für eine Prüfglühlampe, auf den die optischen Eigenschaften der Beleuchtungseinrichtung zu beziehen sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
No obstante, con el calentamiento del LED, el flujoluminoso y la vida útil disminuyen considerablemente.
Temperatura ambiente a la que se ha diseñado la lámpara para maximizar su flujoluminoso.
Umgebungstemperatur, bei der die Lampe ihren maximalen Lichtstrom abstrahlen soll.
Korpustyp: EU DGT-TM
Su estricta consistencia en materia de flujoluminoso y color resulta en una mayor homogeneidad, también al combinarse varios módulos en una luminaria.
ES
Flujo luminoso de medición valor especificado del flujoluminoso para someter a ensayo una lámpara de incandescencia en un faro patrón conforme a lo dispuesto en el punto 3.9.
Messlichtstrom Wert des Lichtstroms, der für die Prüfung der Glühlampe im Prüfscheinwerfer nach Absatz 3.9 festgelegt ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
cuerpo luminosoLeuchtkörper
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El cuerpoluminoso se puede girar hasta 360° a fin de poder lograr efectos luminosos tan variados como fascinantes.
ES
Techosluminosos en museos, galerías de arte, bibliotecas, colegios, viviendas particulares y en todas partes donde se pretende combinar en un vidrio la insuperada dispersión de la luz y la autenticidad del reflejo del color de TERMOLUX con el requisito de la protección contra fragmentos de vidrio caídos.
EUR
Lichtdecken in Museen, Gemäldegalerien, Bibliotheken, Schulen, Privathäuser und überall dort, wo die unübertroffene Lichtstreuung und die Echtheit der Farbwiedergabe von TERMOLUX mit der Anforderung der Sicherheit gegen herabfallende Glasbruchstücke in einem Glas verbunden werden sollen.
EUR
Sachgebiete: architektur radio bau
Korpustyp: Webseite
Noticias Otros artículos del mundo SCHOTT Entre otros, sobre el techoluminoso de "Opalika" en la Liebighaus de Frankfurt, un homenaje al Lawrence Livermore National Laboratory y una nueva fábrica en Suzhou en la provincia china de Jiangsu.
Kurzberichte Weitere Artikel aus der Welt von SCHOTT Unter anderem über die Lichtdecke aus „Opalika” im Liebieghaus Frankfurt, eine Ehrung des Lawrence Livermore National Laboratory und ein neues Werk in Suzhou in der chinesischen Provinz Jiangsu.
PLEXIGLAS truLED® reduce el consumo de energía de los objetos equipados con diodosluminosos (LED) en hasta un 40 % respecto al cristal acrílico convencional.
PLEXIGLAS truLED® reduziert bei Objekten, die mit Leuchtdioden (LEDs) ausgestattet sind, den Stromverbrauch um bis zu 40 Prozent gegenüber herkömmlichem Acrylglas.
Organisch deswegen, weil ihre Transistoren, Sensoren und Leuchtdioden nicht auf Silizium oder Galliumarsenid basieren, sondern auf Kohlenstoff-Derivaten.
En primer lugar, los faros parpadean en color amarillo; a continuación, activan un diodoluminoso azul que resalta el distintivo «Mercedes-Benz», y dejan paso finalmente al alumbrado de localización de color blanco.
Die Scheinwerfer blinken zunächst gelb, aktivieren anschließend eine blaue LED, die den „Mercedes-Benz“ Schriftzug akzentuiert, und blenden dann in die weiße Auffindbeleuchtung über.