Sachgebiete: typografie media internet
Korpustyp: Webseite
Efectos adversos poco frecuentes: que afectan a entre 1 y 10 de cada 1.000 pacientes • Pulso lento. • Sensibilidad a la luzdelsol. • Pérdida de cabello.
Gelegentliche Nebenwirkungen: betreffen 1 bis 10 Behandelte von 1.000 • langsamer Herzschlag • Empfindlichkeit gegen Sonnenlicht • Haarausfall
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Su cubierta inhalará la luzdelsol...... y la exhalará sobre la Tierra.
Seine Haut inhaliert das Sonnenlicht und bläst es sanft über die Oberfläche der Erde.
Korpustyp: Untertitel
Traje italiano shantung gris 3 piezas con camisa celeste y pajarita con microdiseños, el efecto del shantung a la luzdelsol, da un toque de originalidad y elegancia que pocos tejidos ofrecen.
Italienischer Anzug, 3teilig, aus Shantung in grau mit hellblauen Hemd und Fliege mit Mikromuster; der Effekt des Shantungs im Sonnenlicht verleiht einen Akzent von Originalität und Eleganz wie es wenige Stoffe besitzen.
Majestuosa brillas a la luzdelsol, madre de todas las ciudades rusas, ante nosotros estás, Moscú.
Majestätisch liegst du da im Sonnenschein, Mutter aller russischen Städte, da liegst du vor uns, Moskau.
Korpustyp: Untertitel
Especialmente las funciones de visión nocturna de la cámara pueden ayudar en situaciones de poca luz porque raramente se llevan a cabo intervenciones con cielos claros y luzdelsol.
Vor allem die Nachtsicht-Funktionen der Kamera können bei lichtschwachen Situationen helfen. Denn selten finden Einsätze bei blauem Himmel und Sonnenschein statt.
Sachgebiete: tourismus militaer media
Korpustyp: Webseite
Estos llamados “Rauhnächte” entrelazar habilidades mágicas – uno ha leído en las profecías tradición celta para el próximo año, por ejemplo, de la luzdelsol o la posición de la luna.
DE
Diese sogenannten “Rauhnächte” umranken magische Fähigkeiten – so hat man in keltischer Tradition Prophezeihungen für das kommende Jahr beispielsweise an Sonnenschein oder Mondstellung abgelesen.
DE
Die Schuhe sollten vor direkter Sonneneinstrahlung und zu hohen Temperaturen geschützt werden, da das Leder sonst austrocknet und Risse bekommen kann.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Al mover nosotros la línea de reflexión de la luzdelsol sobre el agua lo que hacemos es remover la posición central de la persona que esta viendo la foto, tratando de que vea el fenómeno del atardecer desde el punto de vista la persona fotografiada.
DE
Indem wir die Reflektionslinie des Sonnenlichts auf dem Wasser verschieben, verrücken wir die zentrale Position des Betrachters des Fotos und versuchen zu erreichen, das er das Phänomen des Sonnenuntergangs aus der Perspektive der fotografierten Person sieht.
DE
Die Vegetation kann hier so dicht werden, dass es auf dem Boden des Dschungels ganze Gebiete gibt, die niemals von einem Sonnenstrahl berührt worden sind.
Sachgebiete: verlag musik gartenbau
Korpustyp: Webseite
Sin duda un chalet diseñado para disfrutar del mediterráneo, de su luz, su sol, sus vistas al mar, en la urbanización Cumbre delSol, construido y promovido por el Grupo VAPF.
Ohne Zweifel eine Villa, die zum Genieβen des Mittelmeers, seines Lichts, seiner Ausblicke zum Meer in der Urbanisation Cumbre delSol gedacht ist und von der Grupo VAPF gebaut und vermarktet wird.
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Ninguna de estas propuestas, debidas en parte a las iniciativas del Ejecutivo y apoyadas por la Presidencia en ejercicio, vio la luzdelsol.
Keiner dieser Vorschläge, die z.T. der Initiative der Exekutive zu verdanken sind und von der amtierenden Ratspräsidentschaft unterstützt wurden, hat das Licht der Welt erblickt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mientras continúan los problemas económicos en gran parte del mundo, unos cuantos lugares disfrutan de la luzdelsol, tanto literal como metafóricamente.
Während die Konjunktur in den meisten Teilen der Welt noch ein wenig schwächelt, gibt es einige Orte mit sehr günstigem Klima, sowohl im eigentlichen als auch im übertragenen Sinne.
donde la luzdelsol penetra fácilmente, se forman poblaciones de plantas heliófilas, muchas de ellas aromáticas como es el caso del romero, la lavanda, o el tomillo.
Auf den sonnenüberfluteten Lichtungen gedeihen Populationen heliophiler Pflanzen; viele von ihnen sind Gewürzkräuter wie Rosmarin, Lavendel oder Thymian.
Aunque la ciudad recibe mucha luzdelsol, puede estar neblinosa y nublada, especialmente debido a la niebla proveniente del mar a principios de primavera.
Sachgebiete: musik radio archäologie
Korpustyp: Webseite
b) en cubiertas al aire libre, exista una protección adecuada contra el agua de mar contra la exposición excesiva a la luzdelsol .
b) wenn die Transportmittel auf Wetterdecks verladen werden, dass Schutz vor Meerwassereinfällen und vor übermäßigem Sonnenlichteinfall gewährleistet ist.
Korpustyp: EU DCEP
Ustedes Gabanas destrozaron nuestro pacífico planeta, nos apartaron de la luzdelsol, y convertieron nuestro planeta en un lugar frío y oscuro.
Das Volk der Gabanas hat unseren Planeten mit seinen teuflischen Krallen zerstör…...uns die Luft verpestet und uns das Licht genommen, und Jilutia damit in einen dunklen, kalten Ort verwandelt.
Korpustyp: Untertitel
Se ha sugerido que estos aerosoles podría tener el efecto de reflejar parte de la luzdelsol hacia el espacio, reduciendo así el efecto invernadero.
Es wird vermutet, dass diese Licht in den Weltraum reflektieren und dadurch den Treibhauseffekt abschwächen.
Korpustyp: EU DCEP
Siempre hablamos de mujeres, a altas horas de la noche, y alguna vez podríamos hacerlo con la luzdelsol, señor Presidente.
Unsere Aussprachen über Frauen finden stets um Mitternacht statt, und einmal könnten wir sie auch bei Tageslicht führen, Herr Präsident.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pero ahor…es como si hubieras llegado al final de un oscuro túnel y te encontraras de nuevo bajo la luzdelsol.
Aber jetz…als hätten Sie sich Ihren Weg durch einen dunklen Tunnel ertastet und wären wieder zurück ins Licht getreten.
Korpustyp: Untertitel
Buen…...recuerdo una vez cuando la luzdelsol me golpe…...fue como si un rayo de lu…...pusiera en movimiento mi corazón
Ich erinnere mich daran, als das Licht meinen Körper berührte. Es war wie ein Blitz, der mein Herz zum laufen gebracht hat.
Korpustyp: Untertitel
Y se están haciendo evidentes en un escudo científico de la geo-ingeniería para desviar la luzdelsol, porque el calentamiento global está fuera de control.
Und sie wandeln es um in ein öffentliches, wissenschaftliches Klimaveränderungs-Sonnen-Schild, weil die Klimaerwärmung aus dem Ruder läuft.
Korpustyp: Untertitel
Por ello, usted debe evitar la exposición excesiva de sus manos o pies a la luzdelsol durante el tratamiento.
Sie sollten es daher vermeiden, während der Therapie Hände und Füße übermäßiger Sonnenbestrahlung auszusetzen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
La insuficiencia de vitamina D se desarrolla cuando tanto la exposición a la luzdelsol como la ingesta en la dieta son inadecuadas.
Ein Vitamin-D-Mangel entsteht, wenn Sonnenbestrahlung und Aufnahme aus der Nahrung unzureichend sind.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Emotiva, majestuosa y sutil, como los prados nevados bañados por la luzdelsol a lado y lado de la carretera.
ES
Die das spanische Festland umgebenden Küsten, darunter Costa delSol, Costa de la Luz, Costa de Almeria und Costa Blanca, gehören natürlich zu den beliebtesten Reisezielen.
Das Ultraschallgerät kann zusätzlich mit einer speziellen Sonnenblende ausgerüstet werden, die die Durchführung von Untersuchungen draußen bei starker Sonnenbestrahlung ermöglicht.
Está decorado con magníficos bajorrelieves multicolores de porcelana con decoración animal o vegetal, que brillan con una luz especial durante la puesta delsol.
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Este complejo, situado junto al río Chao Phraya, es muy especial, ya que está decorado con miles de fragmentos de porcelana que brillan a la luzdelsol.
Sachgebiete: luftfahrt musik archäologie
Korpustyp: Webseite
Una instalación de luz sobre Flag Island, creada por el artista japonés, por encargo de la Sharjah Art Foundation, 15 - 23 nov 2013, desde la puesta delsol.
Eine Lichtinstallation auf Flag Island, geschaffen von dem japanischen Künstler im Auftrag der Sharjah Art Foundation, 15. November – 23. November 2013 von Sonnenuntergang bis Sonnenaufgang.
Mit seinem kapazitiven und sonnenlichttauglichen 10-Finger Multi-Touch Display samt IPS Technologie und flexibel konfigurierbaren Ports ist dieses Android™ 6.0 Tablet perfekt für den Feldeinsatz.
Apoya plenamente las conclusiones de la Presidencia del Consejo Europeo y reitera el compromiso de la UE de apoyar activamente la "política de la luzdelsol" aplicada por la República de Corea;
schließt sich uneingeschränkt den Schlussfolgerungen des EG-Ratsvorsitzes an und bekräftigt die Verpflichtung der EU, die Sonnenscheinpolitik der Republik Korea aktiv zu unterstützen;
Korpustyp: EU DCEP
Picor, rash, pérdida de pelo, acné, aumento de la sudoración Dermatitis, sensación de quemazón bajo la luzdelsol Enfermedad grave con ampollas en la piel, boca, ojos y genitales, aumento del vello
Juckreiz, Ausschlag, Haarausfall, Akne, starkes Schwitzen Dermatitis, brennendes Gefühl unter Sonneneinwirkung Schwere Erkrankung mit Blasenbildung auf der Haut, im Mund, an den Augen und Geschlechtsorganen, verstärkter Haarwuchs
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
La torre del reloj situada en la cima de la colina marca las horas del día, siendo la hora más especial la de la puesta de sol cuando una luz cobriza ilumina las murallas de la ciudad.
Der Glockenturm oben auf dem Hügel schlägt zu jeder vollen Tagesstunde. Besonders spektakulär ist es während dem Sonnenuntergang, wenn das kupferfarbene Licht die Stadtmauern beleuchtet.
Sachgebiete: geografie musik theater
Korpustyp: Webseite
Visita el litoral con sus playas de arena de la Costa de la Luz o la Costa delSol, las caletas de la Costa Brava y las aguas más frías del Atlántico en Cantabria, lugar perfecto también para los surferos.
ES
Weitere Attraktionen sind die schönen Küstenregionen mit feinen Sandstränden wie z.B. die Costa de la Luz und die Costa delSol, die Buchten an der Costa Brava und der kühlere Atlantik an der Küste Kantabriens oder auch die Kanarischen Inseln und Balearen.
ES
Sachgebiete: luftfahrt geografie musik
Korpustyp: Webseite
Es otoño. Estamos en lo alto del baluarte contemplando el mar, surcado por numerosos barcos, y, a lo lejos, la costa sueca, que se destaca, altiva, a la luzdelsol poniente.
Es ist Herbst, wir stehen auf dem Wall, der das Kastell umschliesst und sehen über das Meer, auf die vielen Schiffe und zu der schwedischen Küste hinüber die sich klar im Abendsonnenschein erhebt.
Estamos en lo alto del baluarte contemplando el mar, surcado por numerosos barcos, y, a lo lejos, la costa sueca, que se destaca, altiva, a la luzdelsol poniente.
Es ist Herbst, wir stehen auf dem Wall, der das Kastell umschliesst und sehen über das Meer, auf die vielen Schiffe und zu der schwedischen Küste hinüber die sich klar im Abendsonnenschein erhebt.
Es otoño. Estamos en lo alto del baluarte contemplando el mar, surcado por numerosos barcos, y, a lo lejos, la costa sueca, que se destaca, altiva, a la luzdelsol poniente.
Es ist Herbst, wir stehen auf dem Wall, der das Kastell umschließt und sehen über das Meer, auf die vielen Schiffe und zu der schwedischen Küste hinüber die sich klar im Abendsonnenschein erhebt.
Sachgebiete: mythologie musik theater
Korpustyp: Webseite
Estamos en lo alto del baluarte contemplando el mar, surcado por numerosos barcos, y, a lo lejos, la costa sueca, que se destaca, altiva, a la luzdelsol poniente.
Es ist Herbst, wir stehen auf dem Wall, der das Kastell umschließt und sehen über das Meer, auf die vielen Schiffe und zu der schwedischen Küste hinüber die sich klar im Abendsonnenschein erhebt.
Sachgebiete: mythologie musik theater
Korpustyp: Webseite
Crear imágenes con realismo fotográfico y vídeos con la posibilidad de personalizar las luces y el efecto de la luzdelsol acorde a la hora del día y la ubicación geográfica.
Erzeugen Sie fotorealistische Bilder und Videos mit der Möglichkeit, Lampen und Sonnenlichteffekte passend zur Tageszeit und zum geografischen Standort anzupassen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Otra opción son las centrales térmicas solares, en las que se concentra el calor delsol mediante un sistema de espejos para después convertir el haz de luz en calor, y éste en electricidad.
Wenn das konzentrierte Licht zu Hitze umgewandelt wird, die eine Wärmekraftmaschine antreibt, die wiederum mit einem Stromgenerator verbunden ist, wird Strom erzeugt.
Korpustyp: EU DCEP
Vista la enésima agresión en perjuicio de la industria artesanal italiana, en concreto, el plagio cometido contra la grifería sanitaria por empresas chinas que exponen, a la luzdelsol, ejemplares que son evidentemente una copia de productos italianos típicos.
Angesichts des zigsten Angriffs zum Schaden der Industrie und des handwerklichen Unternehmertums Italiens, unter besonderer Bezugnahme auf den Diebstahl geistigen Eigentums zum Nachteil des Sanitärarmaturenbereichs, den chinesische Firmen begehen, indem sie in aller Offenheit Exemplare ausstellen, die offenkundig von typischen italienischen Erzeugnissen kopiert wurden;
Korpustyp: EU DCEP
Estos animales pasarán la mayor parte de sus vidas en enormes fábricas, verán poco la luzdelsol y tendrán pocas oportunidades de vivir de su dieta natural de pasto.
Diese Tiere werden die meiste Zeit in riesigen industriemäßigen Anlagen gehalten, sie werden kaum Freilauf haben und sich nur selten von ihrer natürlichen Nahrung, dem Gras, ernähren können.
Korpustyp: EU DCEP
Conquistar una meseta en Laponia mientras observas el bosque infinito bañado en la luzdelsol de medianoche sigue dejando una huella imborrable tanto en la gente local como en los viajeros.
Ein Fjell zu besteigen und von dort aus die endlose Wildnis ins Licht der Mitternachtssonne getaucht zu sehen beeindruckt Einheimische und Reisende in gleichem Maße.
Sachgebiete: astrologie musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Siga la puesta de sol sobre el mar Mediterráneo y la luz de la chispa de la ciudad por la noche durante la celebración del amor de tu vida en lo profundo de la noche.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Tras la derrota de Kil’jaeden, el profeta Velen purificó La Fuente delSol con el corazón imbuido por la Luz de un naaru caído, transformando el manantial en una fuente de energía sagrada y arcana.
Nach dem Sieg über Kil’jaeden reinigte der draenische Prophet Velen den Sonnenbrunnen mit dem vom Licht durchfluteten Herzen eines gefallenen Naaru und verwandelte ihn in eine Quelle heiliger und arkaner Energien.