Se utilizarán animales sanos y sexualmentemaduros.
Es werden gesunde, geschlechtsreife Tiere verwendet.
Korpustyp: EU DGT-TM
Está indicado en perros macho sexualmentemaduros, sin castrar y sanos.
Es wird bei gesunden, geschlechtsreifen Rüden eingesetzt, die nicht kastriert sind.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Inducción de la esterilidad transitoria en perros machos sexualmentemaduros, sin castrar y sanos.
Zur Einleitung einer vorübergehenden Unfruchtbarkeit bei gesunden, nicht kastrierten, geschlechtsreifen Rüden.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Inducción de la esterilidad transitoria en perros machos sexualmentemaduros, sin castrar y sanos.
Zur Erzielung einer vorübergehenden Unfruchtbarkeit bei gesunden, nicht kastrierten, geschlechtsreifen Rüden.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
También se produjeron efectos similares del icatibant sobre las gonadotropinas en perros sexualmentemaduros.
Ähnliche Wirkungen von Icatibant auf die Gonadotropine traten auch bei geschlechtsreifen Hunden auf.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Cuando se administró bexaroteno durante seis meses a perros sexualmentemaduros, no se observaron efectos testiculares.
Als Bexaroten für sechs Monate an nicht geschlechtsreife Hunde verfüttert wurde, konnten keine Auswirkungen auf die Hoden beobachtet werden.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
machos y hembras sexualmentemaduros;
geschlechtsreife männliche Tiere und weibliche Tiere;
Korpustyp: EU DGT-TM
El Comité de Medicamentos de Uso Veterinario (CVMP) concluyó que los beneficios de Suprelorin son mayores que sus riesgos para la inducción de esterilidad transitoria en perros macho sexualmentemaduros, sin castrar y sanos, y recomendó que se autorizase su comercialización.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) gelangte zu dem Schluss, dass die Vorteile von Suprelorin zur Einleitung einer vorübergehenden Unfruchtbarkeit bei gesunden, nicht kastrierten, geschlechtsreifen Rüden gegenüber den Risiken überwiegen, und empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen von Suprelorin zu erteilen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "maduro sexualmente"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
También se produjeron efectos similares del icatibant sobre las gonadotropinas en perros sexualmente maduros.
Ähnliche Wirkungen von Icatibant auf die Gonadotropine traten auch bei geschlechtsreifen Hunden auf.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Inducción de la esterilidad transitoria en perros machos sexualmente maduros, sin castrar y sanos.
Zur Einleitung einer vorübergehenden Unfruchtbarkeit bei gesunden, nicht kastrierten, geschlechtsreifen Rüden.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Está indicado en perros macho sexualmente maduros, sin castrar y sanos.
Es wird bei gesunden, geschlechtsreifen Rüden eingesetzt, die nicht kastriert sind.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Inducción de la esterilidad transitoria en perros machos sexualmente maduros, sin castrar y sanos.
Zur Erzielung einer vorübergehenden Unfruchtbarkeit bei gesunden, nicht kastrierten, geschlechtsreifen Rüden.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
La mezcla de machos y hembras sexualmente maduros aumenta el estrés de los animales incluso si éstos aparentan estar tranquilos.
Die Vermischung von männlichen und weiblichen Tieren ist ein Stressfaktor für die Tiere, auch wenn sie von außen betrachtet ganz ruhig sind.
Korpustyp: EU DCEP
El Comité de Medicamentos de Uso Veterinario (CVMP) concluyó que los beneficios de Suprelorin son mayores que sus riesgos para la inducción de esterilidad transitoria en perros macho sexualmente maduros, sin castrar y sanos, y recomendó que se autorizase su comercialización.
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) gelangte zu dem Schluss, dass die Vorteile von Suprelorin zur Einleitung einer vorübergehenden Unfruchtbarkeit bei gesunden, nicht kastrierten, geschlechtsreifen Rüden gegenüber den Risiken überwiegen, und empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen von Suprelorin zu erteilen.