linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
maestra de escuela Grundschullehrerin 1

Verwendungsbeispiele

maestra de escuela Grundschullehrerin
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Después del bachillerato estudió pedagogía y trabajó como maestra de escuela primaria. DE
Nach dem Abitur studierte sie Pädagogik und arbeitete als Grundschullehrerin. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite

33 weitere Verwendungsbeispiele mit "maestra de escuela"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Soy maestra de escuela aquí.
Ich bin Lehrerin einer Volksschule.
   Korpustyp: Untertitel
Eres la mejor maestra de esa escuela.
Du bist die beste Lehrerin der Schule.
   Korpustyp: Untertitel
Mi mujer fue maestra de escuela.
Meine Frau war Lehrerin.
   Korpustyp: Untertitel
Creo que era maestra de escuela.
Sie muss Lehrerin oder sowas gewesen sein.
   Korpustyp: Untertitel
Es maestra de escuela y madre de dos pequeños.
Sie ist Lehrerin und Mutter zweier kleiner Kinder.
   Korpustyp: Untertitel
Tenemos que encontrar a una maestra de escuela.
Wir müssen einen Lehrerin finden.
   Korpustyp: Untertitel
Sabemos que fue una maestra de la escuela.
Wir wissen, sie war eine Lehrerin.
   Korpustyp: Untertitel
Yo me llamo Laurel Stevenson. Soy maestra de escuela en el valle de San Fernando.
Ich heiße Laurel Stevenson und bin Lehrerin im San Fernando Valley.
   Korpustyp: Untertitel
Acerca de un maestra de escuela muert…¿Encontrada muerta con Félix?
Um eine tote Lehreri…die mit Felix erschossen aufgefunden wurde?
   Korpustyp: Untertitel
Que aún deja la cuestión de nuestra maestra de escuela, Kendall Shay.
Das lässt immer noch die Frage zu unserer Lehrerin Kendall Shay offen.
   Korpustyp: Untertitel
Excepto el polvo blanco en los morros de nuestra maestra de escuela.
Außer all dem Kokainpulver am Schnabel unserer Lehrerin.
   Korpustyp: Untertitel
Inauguración de la escuela y comienzo de clases con 90 niños y tres maestras DE
Einweihung der Schule und Schulbeginn mit 90 Kindern und drei Lehrerinnen DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Luego pregunté cuántas querían convertirse en maestras de escuela o en médicos.
Dann fragte ich, wie viele wohl Lehrerinnen oder Ärztinnen werden wollten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La maestra Bobbie hace que Ernessa nade todos los días después de la escuela.
Miss Bobbie lässt Ernessa regelmäßig nach der Schule Runden schwimmen.
   Korpustyp: Untertitel
Era maestra de escuela y aunque no lo crea…...Buddy también.
Sie war Lehrerin, genau wie Budd…ob du's glaubst oder nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Es una católica, maestra de escuela. Cree en la fragilidad human…
Sie ist eine katholische Lehrerin, glaubt an die menschliche Schwäche.
   Korpustyp: Untertitel
Fue mi primera escuela de dibujo, y mi madre era mi maestra.
Hier habe ich das Zeichnen gelernt. meine Mutter war meine Lehrerin.
   Korpustyp: Untertitel
También es maestra en la Escuela Islámica para mujeres en el noreste de Londres.
Sie arbeitet ausserdem als Lehrerin an der Islamischen Schule für Mädchen in Nordwestlondon.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Son los niños de la clase 5c de la escuela intermedia de Germringe…Y su encantadora maestra.
Um mich herum stehen die Kinder der Klasse 5c der Volksschule Germringen und ihre charmante Lehrerin.
   Korpustyp: Untertitel
Fundación de una escuela en la aldea Chocruz cerca de Momostenango con 20 niños y una maestra DE
Gründung einer Schule im Dorf Chocruz bei Momostenango mit 20 Kindern und einer Lehrerin DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Detrás del altar mayor, el magnífico retablo (1490) es una obra maestra de la Escuela de Bruselas. ES
Hinter dem Hauptaltar ist ein wunderschöner Altaraufsatz (1490) zu sehen, ein Meisterwerk der Brüsseler Schule. ES
Sachgebiete: verlag theater archäologie    Korpustyp: Webseite
Evocación de la antigua Samarobriva, objetos de arte medieval, pinturas de las escuelas europeas, obras maestras de la Cofradía del Puy Notre-.. ES
Ausgestellt sind Überreste des antiken Samarobriva (Amiens), mittelalterliche Kunstobjekte, Gemälde europäischer Schulen sowi.. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
La visita más importante en Bolonia, con una magnífica colección de obras maestras artísticas de la Escuela de Bolonia, desde el Renacimiento hasta la Contrarreforma (cerrado los lunes).
Sie beherbergt eine Sammlung von Meisterwerken der Bologner Schule, von der Renaissance bis zur Gegenreformation (Montags geschlossen).
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Además de sacar excelentes notas en la escuela, era muy popular, lo que lo llevó a tener relaciones consensuales con más de 40 estudiantes y 7 maestras.
Dort legte er nicht nur akademische Höchstleistungen an den Tag, sondern war außerdem extrem beliebt. Bereits im Alter von 14 Jahren hatte er einvernehmlichen Sex mit über 40 Schülern und 7 Lehrern.
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Por las mismas fechas, una maestra les preguntó a sus alumnos de la escuela primaria: "¿Qué oficios existen en la costa?"
Zur gleichen Zeit fragte eine Lehrerin die Kinder in der Grundschule: "Welche Berufe gibt es an der Küste? "
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En la mayoría de los casos, se espera que aquellas maestras que quieran disfrutar de los días de vacaciones anuales acumulados al reincorporarse tras el permiso de maternidad, lo hagan durante el periodo de «cierre de la escuela».
Von Lehrerinnen, die nach ihrer Rückkehr aus dem Mutterschaftsurlaub den aufgelaufenen Jahresurlaub antreten, wird dann in den meisten Fällen erwartet werden, dass sie diesen während der „Schulschließung“ nehmen.
   Korpustyp: EU DCEP
Y para terminar, en cuanto al personal docente, contamos con una maestra a tiempo completo y maestros especialistas de inglés, de educación física, de música y de religión que compartimos con las otras escuelas pequeñas de los alrededores.
Schließlich bleibt noch der Lehrkörper zu erwähnen. Wir beschäftigen eine Vollzeitlehrerin und außerdem Lehrer für Englisch, Sport, Musik und Religion, die wir uns mit anderen kleinen Schulen der Umgebung teilen.
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
ahí es cuando se recibió de maestra, cuando se recibió vino de Chivilcoy a vivir acá y fue a la casa de una tía trabajaba en una escuela de Almagro, ahí la conocí yo
Das war auf ihrer Abschlussfeier. Dann kam sie aus Chivilcoy hier her und ist zu ihrer Tante gezogen. Sie hat in Almagro in einer Schule gearbeitet, da haben wir uns getroffen.
   Korpustyp: Untertitel
La iniciativa de un alumno de 10 años que asiste a una de las escuelas más grandes de Salta (Argentina), que apoyado por su maestra, abrió un espacio para la oración ecuménica por la paz.
Einem zehnjährigen Schüler aus einer der größten Schulen Saltas ist es mit der Unterstützung seiner Lehrerin gelungen, ein ökumenisches Friedensgebet in der Schule einzuführen.
Sachgebiete: musik soziologie media    Korpustyp: Webseite
En dicho proyecto se prevén multas y penas de reclusión para los maestros y maestras o directores y directoras de centros escolares que organicen encuentros con asociaciones de homosexuales en las escuelas.
In dem Gesetzesentwurf ist von Geldbußen und Gefängnisstrafen für LehrerInnen und SchuldirektorInnen die Rede, die Treffen mit Homosexuellen-Vereinigungen an Schulen organisieren.
   Korpustyp: EU DCEP
Con la ayuda de una maestra excepcional, Anne Mansfield Sullivan de la escuela para ciegos llamada Perkins School for the Blind, Helen Keller aprendió el lenguaje de señas y el sistema braille.
Mit der Hilfe einer außergewöhnlichen Lehrerin, Anne Mansfield Sullivan von der Perkins-Blindenschule, erlernte Helen Keller ein Fingeralphabet und die Brailleschrift.
Sachgebiete: religion informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
Soy la directora de estudios y el trabajo en Maltalingua desde que la escuela abrió sus puertas en abril de 2012. Se puede decir que soy la primera maestra de Maltalingua.
Ich bin Director of Studies und arbeite schon seit der Eröffnung im April 2012 für Maltalingua, sodass ich hier tatsächlich die erste Lehrerin war.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
los padres en la sala encuentran por los aplausos clamorosos de los graduados, los aplausos a los maestros-predmetnikam, los aplausos a los directores de estudios, las maestras de primera ense?anza, el dirigente de la clase, el director de la escuela:
begegnen die Eltern im Saal vom lauten Beifall der Absolventen, den Beifall den Lehrern-predmetnikam, den Beifall den p?dagogischen Direktoren, den Lehrern der Anfangsklassen, dem Klassenleiter, dem Schulleiter:
Sachgebiete: religion astrologie schule    Korpustyp: Webseite