El Malibu Lagoon, cerca del malecón, es una playa mítica a la que conviene ir sabiendo que nos veremos obligados a hacer zigzags entre los demás surferos.
ES
Ein sagenhafter Strand, an dem man darauf gefasst sein muss, sich zwischen den Surfbrettern hindurchzuschlängeln: Malibu Lagoon, nahe dem Pier der Stadt.
ES
Se entiende por «actividades de contratación» la construcción y reparación de puertos, malecones, puentes, plataformas petrolíferas, parques eólicos y otras instalaciones en el mar.
„Unternehmertätigkeiten“ bezeichnet dabei den Bau und die Reparatur von Häfen, Molen, Brücken, Öltürmen, Windparks und anderen Anlagen auf See.
Korpustyp: EU DGT-TM
malecónspazierte entlang friedlich Meer man
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lba caminando por el malecón cuando me atacaron.
Ich spazierte friedlich am Meer entlang, als man mich angriff.
Korpustyp: Untertitel
Iba caminando por el malecón cuando me atacaron.
Ich spazierte friedlich am Meer entlang, als man mich angriff.
Korpustyp: Untertitel
malecónDamm
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestro primer asunto en la agenda, la ciudad de Portland ha solicitado 9 millones de dólares para reforzar su malecón.
Unser erster Punkt der Tagesordnung, die Stadt Portland hat 9 Millionen Dollar beantragt um ihren Damm zu verstärken.
Korpustyp: Untertitel
Lo apoyo si en lugar de malecón la llamamos "mano divina".
Ich würde es unterstützen, wenn wir es anstatt Damm, "Gottes Finger" nennen würden.
Sachgebiete: informationstechnologie musik raumfahrt
Korpustyp: Webseite
malecónWand
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
famosa localidad costera de la Costa de Ópalo El estudio se encuentra a 3 minutos a pie (terreno plano fácil acceso) a la playa y el malecón hermoso paseo marítimo de Wimereux (con sus terrazas y restaurantes) El centro de la ciudad con sus numerosas tiendas y restaurantes, está a 500 metros del estudio.
EUR
berühmte Badeort an der Côte d'Opale Das Studio ist ein 3 Minuten zu Fuß (flaches Gelände einfachen Zugriff) zum Strand und dem schönen Meer Wand, Strandpromenade von Wimereux (mit seinen Terrassen und Restaurants) Das Stadtzentrum mit seinen vielen Geschäften und Restaurants ist 500 m vom Studio.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
malecónUferstrasse gewähren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Hotel Meliá Cohíba cuenta con 285 modernas y espaciosas habitaciones Doble Standard, acariciadas por las brisas del mar Caribe, y que poseen hermosísimas vistas de la capital cubana y su famoso malecón.
Das Hotel Meliá Cohíba verfügt über 285 moderne und weiträumige Standard Doppelzimmer, die einen wunderschönen Blick auf die kubanische Hauptstadt und ihre famose Uferstrassegewähren.
El Greentree Alliance Shanghai East Jinxiu Road Hotel se encuentra a 20 minutos en coche de la Torre de la Perla Oriental y de la estación de trenes de Shanghái, y a 24 minutos en coche de la zona del malecón.
Das Greentree Allianz Shanghai East Jinxiu Road Hotel befindet sich 20 Fahrminuten vom Oriental Pearl Tower und dem Bahnhof von Shanghai entfernt, zur Uferpromenade Bund gelangen Sie nach 24 Fahrminuten.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
pero el legado cultural más importante de Weymouth está alrededor del malecón, una serie de edificios con sus pórticos mirando a la encantadora bahía.
ES
Aber das beeindruckendste architektonische Erbe steht entlang der Promenade, eine ehrwürdige Reihe von Häusern mit Erkern und Säulengängen und mit Blick über die reizende Bucht.
ES
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Mientras que sus amplias 45 Suites Standard, con exquisito y moderno diseño y funcional mobiliario tienen vistas al malecón habanero y al mar azul turquesa;
Zum anderen besitzen die geräumigen 45 Standard Suites eine auserlesene und moderne Gestaltung, bequemes Mobiliar und einen Blick auf die Uferstrasse und das türkisblaue Meer.
El BEST WESTERN PREMIER Hotel Krautkraemer se encuentra magníficamente situado frente al malecón en Hiltruper See rodeado por bosques, campos y praderas.
EUR
Das BEST WESTERN PREMIER Hotel Krautkrämer befindet sich in eindrucksvoller Lage am Ufer des Hiltruper Sees inmitten von Wäldern, Feldern und Wiesen.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Pero visitar Santo Domingo también es disfrutar de su incomparable atmósfera latina, pasear a lo largo de la fachada marítima (el Malecón) y compartir con los dominicanos los placeres de la vida nocturna a ritmo de merengue o de bachata.
Ein Besuch in Santo Domingo bedeutet auch, in die unvergleichliche lateinamerikanische Atmosphäre einzutauchen, am Hafendamm Malecòn entlang zu spazieren oder mit den Einheimischen das Nachtleben im Rhythmus von Merengue und Bachata zu genießen.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Y después de una cena a base de pescado en uno de los muchos restaurantes de Viareggio, se puede concluir el día en uno de los numerosos pub, cines y discotecas del malecón de la Versiliés.
Und nach einem Abendessen in einem der vielen Fisch-Restaurants von Viareggio, kann man den Abend in einem der zahlreichen Pubs, Kinos und Diskotheken der versilianischen Küste beschließen.
Este largo malecón (Pier) conduce a cuatro edificios que reposan sobre pilares, con diferentes atracciones entre las que destaca un faro (45 m de altura), que ofrece un magnífico panorama de Scheveningen, La Haya, las dunas que se extienden hacia Wassenaar y su salida al mar.
ES
Diese lange, in vier Bahnen auf Piloten errichtete Konstruktion bietet verschiedene Attraktionen: zum Beispiel den Aussichtsturm (45 m hoch), der einen weiten Rundblick über Scheveningen, La Haye, die Dünen Richtung Wassenaar und das offene Meer gewährt.
ES