Malware.Generic es un nombre de paraguas para las infecciones informáticos malintencionados que pueden dañar su sistema operativo y realizar actividad altamente dañina.
Malware.Generic ist ein Regenschirm-Name für bösartige Computer-Infektionen, die verderben Ihr Betriebssystems und sehr bösartige Aktivitäten ausführen kann.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
¿Qué acciones está llevando a cabo la Comisión para hacer frente a los sitios web que transmiten virus malintencionados y spyware a ordenadores particulares y personales?
Was unternimmt die Kommission gegen diese Internetseiten, die bösartige Viren und Spyware auf privaten Computern verbreiten?
Korpustyp: EU DCEP
Secuestradores traviesos imitan a menudo auténticos servicios así continuarían usando mientras se realiza la actividad malintencionada.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Herramienta de eliminación de software malintencionado de Windows
Microsoft Tool zum Entfernen bösartiger Software
Korpustyp: Wikipedia
Anti-Spyware-101.com investigadores advierten que la infección malintencionada puede acoplarse a descargas incluidos, esconderse detrás de archivos adjuntos de correo spam o ingeniería social varias estafas.
Anti-Spyware-101.com Forscher warnen, dass die bösartige Infektion kann auf gebündelte Downloads befestigt werden, verstecken sich hinter Spam-e-Mail-Anhänge oder verschiedenen Social Engineering Angriffe.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
– garantizar el control de la seguridad de las fuentes para evitar, en la medida de lo posible, un uso malintencionado.
- Gewährleistung, dass die Sicherheit von Quellen überwacht wird, um eine bösartige Verwendung so weit wie möglich zu verhindern.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Protección en tiempo real basada en la nube: el programa accede a información en tiempo real para identificar las amenazas y evitar el acceso a sitios malintencionados.
Cloud-basierter Echtzeitschutz – Das Programm greift auf Informationen in Echtzeit zu, um Bedrohungen zu identifizieren und den Zugriff auf bösartige Websites zu verhindern.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
El Sr. Mastella sostiene que esta alegación es completamente falsa, malintencionada y puede acarrear graves perjuicios para su reputación, constituyendo así un delito de difamación.
Herr Mastella ist der Auffassung, dass diese Behauptung gänzlich unwahr und bösartig ist, er dadurch in ernsthaften Verruf geraten kann und somit den Tatbestand der Beleidigung erfüllt.
La actuación del Gobierno británico sólo puede calificarse de malintencionada e ignorante.
Das Verhalten der britischen Regierung kann man nur noch böswillig und ignorant nennen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los fallos en un software mal desarrollado abren la puerta de par en par a los intrusos malintencionados que saben muy bien cómo identificar los defectos de programación.
Defekte in schlecht entwickelter Software sind offene Einladungen für böswillige Angreifer, die sich mit der Ermittlung von Programmierfehlern gut auskennen.
De modo que consideramos el actual debate sobre la orientación de Turquía bastante superfluo y en algunos casos malintencionado.
In sofern empfinden wir die aktuelle Debatte über die Orientierung der Türkei als recht überflüssig, und in einigen Fällen als böswillig.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Antivirus de nivel profesional que también protege su red doméstica y le evita los redireccionamientos malintencionados a sitios bancarios falsificados.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Puedo entender, señor Presidente, que algunos individuos hayan reproducido, amplificado o deformado una noticia falsa, truncada y malintencionada.
Ich kann verstehen, Herr Präsident, dass gewisse Leute eine falsche, verstümmelte und böswillige Meldung wiedergegeben, aufgebauscht oder entstellt haben.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
malintencionadobösartige
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
– garantizar el control de la seguridad de las fuentes para evitar, en la medida de lo posible, un uso malintencionado.
- Gewährleistung, dass die Sicherheit von Quellen überwacht wird, um eine bösartige Verwendung so weit wie möglich zu verhindern.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Con esto se intenta prevenir un uso malintencionado de estas fuentes y permitir que se controlen en la Unión Europea, ya que se facilita una gestión armoniosa a nivel europeo, un control continuo de su ciclo vital y un intercambio seguro entre los países de la Unión.
Dies ist ein Versuch, die bösartige Nutzung dieser Quellen zu verhindern und zu gewährleisten, dass sie in der Europäischen Union kontrolliert werden, indem die europaweite Harmonisierung ihres Managements, die fortlaufende Kontrolle ihres Lebenszyklus und sichere Bewegungen zwischen EU-Mitgliedstaaten erleichtert werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sin embargo, usted debe tener en cuenta que también puede estar expuesto a algún vínculo malintencionado que le llevará a una página web corrupta.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Aunque el motor de búsqueda no parece malintencionado y no proporciona enlaces a sitios web corrupto, ciertamente debe no confías lo si ha reemplazado sus herramientas de búsqueda original ilegalmente.
Obwohl die Suchmaschine nicht bösartige sieht und es keine Links zu beschädigten Websites bietet, solltest du sicherlich nicht es Vertrauen wenn sie Ihre ursprüngliche Suchtools illegal ersetzt hat.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
La aplicación no es una infección de ordenadores malintencionado, pero debido a sus métodos de distribución y otros factores de comportamiento sospechoso, no es de fiar.
Die Anwendung ist keine bösartige Computer-Infektion, aber aufgrund seiner Verteilungsmethoden und andere Faktoren, verdächtiges Verhalten, nicht trauen.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Aunque tratará de convencerlo de que su sistema está infectado con diferentes software malintencionado y es capaz de ayudarte, no lo creo y no comprar la licencia.
Obwohl es versucht, Sie zu überzeugen, ob Ihr System mit verschiedenen infiziert ist ist bösartige Software und es in der Lage zu helfen, es nicht glauben und auf jeden Fall nicht die Lizenz kaufen.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Ask.com no es un buscador malintencionado, pero lo discontinuó hace casi 3 años y no está claro por qué estaría utilizando Motitags Toolbar como parte de su configuración.
Ask.com ist keine bösartige Suchmaschine, aber es war vor fast 3 Jahren eingestellt, und es ist nicht klar, warum Motitags Toolbar als Teil der Installation benutzt werden würde.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Según los investigadores Anti-Spyware-101.com, el Trojan.Rimod malintencionado puede corromper a tu sistema operativo Windows de manera clandestina, engañosa.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
malintencionadobösartigen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como ha revelado la investigación, el nombre da miedo de una infección pertenece a un falso positivo que básicamente significa que su escáner de malware ha detectado un archivo malicioso que en realidad no fue malintencionado en absoluto.
Wie die Forschung gezeigt hat, gehört der unheimlich Name einer Infektion ein falsch positives Ergebnis, was im Grunde bedeutet, dass der Malware-Scanner eine infizierte Datei erkannt hat, die eigentlich nicht bösartigen überhaupt war.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
La cookie de rastreo malintencionado podría iniciar redirecciones web y mostrar diversos anuncios para atraer a le en clic sobre ellos y exponer el sistema a más malware.
Cookie zum bösartigen Tracking könnte Web-Weiterleitungen zu initiieren und zeigen verschiedene Werbungen zu locken Sie in anklicken und Ihr System mehr Malware ausgesetzt.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
¿Cuál es más, diferentes anuncios que vas a ver pueden no sólo le molestan como que pueden aparecer en cualquier momento, pero también redirigirle a sitios web de corrupto que incluyen software malintencionado.
Was ist mehr, verschiedene anzeigen, die Sie sehen sind möglicherweise nicht nur ärgern Sie wie sie könnte jederzeit angezeigt, aber auch leiten Sie zu beschädigten Websites, die bösartigen Software enthalten.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Google Chrome para centros educativos utiliza tecnologías como la navegación segura y la zona de pruebas para proteger a estudiantes y profesores de ataques de phishing, software malintencionado, virus y sitios web malintencionados.
ES
Google Chrome for Business verwendet Technologien wie Safe Browsing und Sandboxing, um Ihr Unternehmen vor bösartigen Websites, Viren, Malware und Phishing-Attacken zu schützen, während Ihre Mitarbeiter im Web surfen.
ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
¿Cuál es más, todos estos anuncios podrían llevarte a los sitios web que no son confiables, lo que significa que la posibilidad de infectar su computadora con software malintencionado es bastante alta.
Was ist mehr, alle diese Werbungen dauern Sie für die Webseiten, die unzuverlässig sind, was bedeutet, dass die Möglichkeit, Ihre Computer mit bösartiger Software infiziert ziemlich hoch ist.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Esta herramienta comprueba si en el equipo hay infecciones por software malintencionado específico y predominante (como Blaster, Sasser y Mydoom) y ayuda a quitarlas, si se detecta alguna.
Das Tool zum Entfernen bösartiger Software überprüft Ihren Computer auf Infektionen durch bestimmte, weit verbreitete schädliche Software (z. B. Blaster, Sasser und Mydoom) und entfernt diese.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
malintencionadoschädliche
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El contenido de estas páginas web es totalmente desconocido, lo que significa que la posibilidad de venir a través de software malintencionado e infectar tu computadora es considerablemente alta.
Der Inhalt dieser Webseiten ist völlig unbekannt, was bedeutet, dass die Möglichkeit, über schädliche Software und Ihren Computer infizieren beträchtlich hoch ist.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
malintencionadoböswillige
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como los “buenos” del sector, el equipo de Foundstone conoce los movimientos de los “malos”, ya se trate de hackers o de personal interno malintencionado.
Als führende "White Hats" der Branche kennen die Teammitglieder von Foundstone die Absichten der "Black Hats" genau, und zwar unabhängig davon, ob diese Hacker im Verborgenen arbeiten oder ob es sich um böswillige Insider handelt.
Los asesores expertos en seguridad de la red de Foundstone ayudan a los clientes a realizar análisis detallados de estos componentes esenciales para garantizar que ningún intruso malintencionado puede acceder a los activos de la empresa.
Die Netzwerk-Sicherheitsberater von Foundstone sind den Kunden bei der Durchführung detaillierter Analysen für diese kritischen Komponenten behilflich, um sicherzustellen, dass böswillige Eindringlinge keinen Zugriff auf Unternehmensressourcen erhalten.
Durch die Installation einer Antischadsoftware-App und der regelmäßigen Aktualisierung dieser App können Sie zum Schutz des PCs gegen Viren und andere Schadsoftware beitragen.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
malintencionadobösartiges
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tan pronto como usted descubre que su sistema operativo Windows no se está ejecutando normalmente, necesitas automáticamente a sospechar que un programa malintencionado ha corrompido la PC.
Sobald Sie feststellen, dass Ihr Windows-Betriebssystem normalerweise nicht ausgeführt wird, müssen Sie automatisch vermuten, dass ein bösartiges Programm auf den PC beschädigt hat.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
malintencionadoböswilliger tut
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un usuario malintencionado logra mediante el acceso a la SSL, o Secure Socket Layer, en sus aplicaciones oficiales encriptado Apple, como Safari, Twitter y correo.
Ein böswilliger Benutzer tut dies durch den Zugriff auf das SSL oder Secure Socket Layer, auf Ihre verschlüsselten offiziellen Apple-Anwendungen wie Safari, Twitter und E-Mail.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
malintencionadoanfällig
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La visualización de un archivo con un nombre malintencionado puede provocar la finalización inesperada de la aplicación o la ejecución de código arbitrario
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
malintencionadoVorsatz
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Koch Media no asume ninguna garantía adicional por daños directos o indirectos resultantes del uso del producto, a no ser que estos daños fueran causados por un uso malintencionado o por una negligencia grave, o bien que dicha garantía fuese legalmente obligatoria.
Darüber hinaus übernimmt Koch Media keine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Schäden, die durch die Benutzung des Produktes entstehen, soweit diese Schäden nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen oder eine Haftung gesetzlich zwingend vorgeschrieben ist.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet
Korpustyp: Webseite
malintencionadoschadhafter
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Contribuye a salvaguardar tu software y datos del código malintencionado, y evita que los usuarios no autorizados visualicen los datos privados con el Modo protegido.
Mit dem geschützten Modus verhindern Sie, dass schadhafter Code Ihre Software und Daten beeinträchtigt und nicht autorisierte Anwender auf vertrauliche Informationen zugreifen.
En este caso, de nuevo, los programasinformáticosmalintencionados establecieron grupos de ordenadores infectados, es decir, redes de ordenadores infectados que pueden ser controlados a distancia para organizar un ataque coordinado.
ES
Auch in diesem Fall erschuf Schadsoftware „Botnets“, also Netzwerke infizierter Computer, die ferngesteuert werden können, um einen koordinierten Angriff auszuführen.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie politik weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
A este respecto, la Sra. Malmström comenta lo siguiente: «Las propuestas que presentamos hoy son un paso importante, ya que penalizan la creación y la venta de programasinformáticosmalintencionados …».
Frau Malmström äußerte sich diesbezüglich wie folgt: „Die Vorschläge, die wir heute vorlegen, sind ein wichtiger Schritt, weil wir damit die Erstellung und den Verkauf von Schadsoftware unter Strafe stellen …“.
Korpustyp: EU DCEP
Las propuestas que presentamos hoy son un paso importante, ya que penalizan la creación y la venta de programasinformáticosmalintencionados y mejoran la cooperación policial europea».
ES
Die Vorschläge, die wir heute vorlegen, sind ein wichtiger Schritt, weil wir damit die Erstellung und den Verkauf von Schadsoftware unter Strafe stellen und die europäische polizeiliche Zusammenarbeit verbessern."
ES
Sachgebiete: informationstechnologie politik weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
«La delincuencia adopta nuevas formas y con la ayuda de programasinformáticosmalintencionados es posible tomar el control de un gran número de ordenadores y robar números de tarjetas de crédito, obtener información sensible o lanzar ataques a gran escala.
ES
„Das Verbrechen geht neue Wege. Mithilfe von Schadsoftware ist es möglich, die Kontrolle über eine große Zahl von Computern zu gewinnen und Kreditkartennummern zu stehlen, sensible Informationen ausfindig zu machen und Großangriffe zu starten.
ES
Sachgebiete: radio media internet
Korpustyp: Webseite
¿Piensa la Comisión adoptar medidas para proteger a los consumidores frente a un uso malintencionado por parte de las empresas de servicios de información multimedia? 2.
2. Wie lautet die Haltung der Kommission im Hinblick auf die Informationspflicht und den Schutz der Sicherheit von Dienstleistungen, die Mobiltelefonieanbieter zu gewährleisten haben?
Korpustyp: EU DCEP
Sin supervisión, sus hijos a través de los teléfonos inteligentes están más expuestos a vídeos o fotos inapropiados, e incluso a chats con participantes extraños y malintencionados.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Será muy difícil para nuestros vecino…...llegar hasta aqu…...aunque son lo bastante malintencionados como para disparar al comandant…...y a nuestros amigos.
Es wird sehr schwer für die Nachbarn - hier durch zu kommen. da sie schon so unanständig waren, den Kommandeur zu erschießen - und viele Freunde von uns.
Korpustyp: Untertitel
Estas disposiciones protegen la vida privada de los usuarios contra programas malintencionados, como los virus o programas espía, pero también se aplican a los chivatos (cookies).
ES
Diese Bestimmungen schützen die Privatsphäre des Nutzers vor böswilligen Eingriffen wie Viren oder Spähsoftware. Sie gelten jedoch auch für Cookies.
ES
Sachgebiete: e-commerce verwaltung internet
Korpustyp: EU Webseite
Las propuestas que presentamos hoy son un paso importante, ya que penalizan la creación y la venta de programas informáticos malintencionados y mejoran la cooperación policial europea».
ES
Die Vorschläge, die wir heute vorlegen, sind ein wichtiger Schritt, weil wir damit die Erstellung und den Verkauf von Schadsoftware unter Strafe stellen und die europäische polizeiliche Zusammenarbeit verbessern."
ES
Sachgebiete: informationstechnologie politik weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
Ejecuta contraseñas o códigos PIN, implementa políticas de seguridad y limita las descargas a Google Play™ para reducir los riesgos que representa el software malintencionado.
Lege Kennwörter oder PIN-Codes fest, richte Sicherheitsrichtlinien ein und reduziere das Malware-Risiko, indem du nur Downloads vom Google Play™ zulässt.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Visualizar o descargar un documento que contenga un tipo de letra incrustado creado con fines malintencionados podría provocar la ejecución de código arbitrario
Das Öffnen einer Datei mit einem in böser Absicht erstellten Namen kann zu einem unerwarteten Programmabbruch oder zur Ausführung willkürlichen Codes führen 

Sachgebiete: linguistik internet informatik
Korpustyp: Webseite
La visualización de un archivo con un nombre malintencionado puede provocar la finalización inesperada de la aplicación o la ejecución de código arbitrario
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Faronics Anti-Executable previene contra el software no autorizado, mientras que Faronics Anti-Virus asegura al usuario final una protección de alto rendimiento frente a software malintencionado.
Faronics Anti-Executable beugt nicht autorisierter Software vor, während Faronics Anti-Virus einen leistungsstarken Endpoint-Schutz vor Malware bietet.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
A veces, las versiones antiguas de software pueden tener problemas de seguridad que los usuarios malintencionados pueden aprovechar para acceder a tus datos con más facilidad.
ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Nuestros escáneres automatizados utilizan los datos para proteger a diario a millones de usuarios de los ataques de software malintencionado, estafas de suplantación de identidad, fraude y spam.
Sachgebiete: e-commerce typografie internet
Korpustyp: Webseite
A veces, las versiones antiguas de software pueden tener problemas de seguridad que los usuarios malintencionados pueden aprovechar para acceder a tus datos con más facilidad.
ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Mientras tanto, los creadores de virus, los piratas informáticos y otros individuos malintencionados generan continuamente nuevas e ingeniosas formas de atacar a sus objetivos.
Sachgebiete: finanzen internet informatik
Korpustyp: Webseite
Es probable que las personas que prometen ofrecer gratis o con un 90% de descuento servicios o productos que suelen ser caros tengan fines malintencionados.
ES
Anbieter, die normalerweise nicht herabgesetzte teure Produkte oder Dienste kostenlos oder um 90 % ermäßigt anpreisen, hegen vermutlich betrügerische Absichten.
ES
Sachgebiete: e-commerce technik internet
Korpustyp: Webseite
Consiga una protección con cortafuegos en el nivel de los controladores lo suficientemente estricta como para proteger equipos informáticos gubernamentales de los ataques de piratas y software malintencionado.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
No deseamos ningún uso malintencionado de este boletín de noticias (como por ejemplo, registrarse a este boletín de noticias con la dirección de correo electrónico de otra persona).
El software malintencionado evoluciona y está adquiriendo cada vez funcionalidades más sofisticadas y atacando ordenadores y dispositivos móviles de nuevas formas.
Este gráfico informativo refleja el estado del software malintencionado a principios de 2013 e ilustra la velocidad a la que crecen las amenazas en la red.
McAfee VirusScan Mobile, diseñado especialmente para plataformas de dispositivos móviles, protege contra virus conocidos y desconocidos así como contra las amenazas de software malintencionado.
Die speziell für Mobilgeräteplattformen entwickelte Lösung McAfee VirusScan Mobile schützt vor bekannten und unbekannten Viren sowie Malware-Bedrohungen.
Nuestra tecnología detecta y detiene automáticamente software malintencionado, anteriormente conocido como amenazas, en tiempo real antes de que se instale y ponga en peligro sus ordenadores y servidores.
Unsere Technologie erkennt und blockiert automatisch in Echtzeit selbst zuvor unbekannte Malware, noch bevor sich die Bedrohung auf Ihren Computern und Servern installieren und diese kompromittieren kann.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
RealNetworks, Inc. ha solucionado recientemente algunos puntos vulnerables de seguridad que podrían provocar que un intruso ejecutara códigos arbitrarios o malintencionados en un equipo ajeno.
RealNetworks, Inc. hat vor kurzem entdeckte Sicherheitsprobleme behoben, die einem Angreifer die Möglichkeit boten, auf dem Rechner eines Benutzers einen beliebigen oder unerwünschten Code auszuführen.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Visualizar un archivo con un nombre creado con fines malintencionados podría provocar la finalización inesperada de una aplicación o la ejecución de código arbitrario
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Muchas mujeres, especialmente aquellas a las que el terremoto ha dejado solas o viudas, son víctimas de violencia sexual por parte de malintencionados que, entrando por la fuerza en las viviendas provisionales, abusan de ellas.
Viele Frauen, besonders Alleinstehende oder Witwen, die ihre Männer beim Erdbeben verloren haben, sind häufig Opfer sexueller Gewalt durch Kriminelle, die in die provisorischen Unterkünfte eindringen und sie misshandeln.
Korpustyp: EU DCEP
A este respecto, la Sra. Malmström comenta lo siguiente: «Las propuestas que presentamos hoy son un paso importante, ya que penalizan la creación y la venta de programas informáticos malintencionados …».
Frau Malmström äußerte sich diesbezüglich wie folgt: „Die Vorschläge, die wir heute vorlegen, sind ein wichtiger Schritt, weil wir damit die Erstellung und den Verkauf von Schadsoftware unter Strafe stellen …“.
Korpustyp: EU DCEP
A estas alturas, sólo quiero que se me permita decir que me parece malintencionado e indigno que se vincule la tragedia de los muertos en el Mediterráneo con esta Directiva cuando, en realidad, no tienen ninguna relación entre sí.
Ich möchte an dieser Stelle einmal sagen dürfen, dass ich es als eine Frechheit empfinde und als unwürdig, wenn die Tragik der Toten im Mittelmeer mit dieser Richtlinie verknüpft wird, was sachlich ja nichts miteinander zu tun hat.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En tercer lugar, también debemos enviar un mensaje claro, más claro que antes, a los malintencionados, y me refiero, en concreto, a Hezbolá, para quienes nuestra actitud en Europa es realmente extraña.
Drittens müssen wir auch den Scharfmachern eine klare Botschaft übermitteln, klarer denn je. Ich meine hiermit insbesondere die Hisbollah, zu der wir in Europa eine wirklich seltsame Haltung einnehmen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esperar que una zona tan compleja y diversa adquiera coherencia y obtenga una identidad individual en un plazo tan corto es algo poco realista o -me duele decir esto- malintencionado.
Von einem derartig komplexen Gebiet mit so vielen Unterschieden zu erwarten, dass es kohärent wird und in so kurzer Zeit eine individuelle Identität entwickelt, ist entweder unrealistisch, oder - und ich verabscheue es, dies zu sagen - birgt schlechte Absichten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señor Barroso, si usted no hace eso, entonces le diré lo que va a pasar: sus adversarios -o más bien los adversarios de su sucesor- no serán euroescépticos amables y razonables como yo, sino realmente antieuropeos malintencionados.
Wenn Sie dies nicht tun, Herr Barroso, dann werde ich Ihnen sagen, was als Nächstes passieren wird: Ihre Gegner - oder besser, die Gegner Ihres Nachfolgers - werden keine netten, sittsamen Euroskeptiker sein wie ich, sondern wirklich fiese Antieuropäer.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señala que un aspecto clave de la evolución futura de Internet al que deben seguir dedicándose las iniciativas de investigación de la UE es la seguridad de los datos y los sistemas, en particular la resistencia a los ataques malintencionados;
stellt fest, dass Daten- und Systemsicherheit, insbesondere besserer Schutz vor böswilligen Angriffen, Schlüsselfragen für die künftige Entwicklung des Internet sind, die auch in Zukunft Gegenstand von EU-Forschungsinitiativen sein müssen;
Korpustyp: EU DCEP
AirWatch App Reputation Scanning permite al departamento de TI identificar riesgos de aplicaciones comunes, como el acceso a configuraciones privadas, conexiones de red no seguras, código malintencionado y mucho más.
AT
AirWatch App Reputation Scanning ermöglicht der IT, das Risikoverhalten von Anwendungen zu analysieren, z.B. Zugriff auf Datenschutzeinstellungen, unsichere Netzwerkverbindungen, Schadcode usw.
AT
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Si usted activa el DNSSEC para su nombre de dominio, esta medida de seguridad entre bastidores reduce las probabilidades de que sus clientes sean desviados a sitios web falsos y malintencionados donde podrían engañarles para que proporcionen información personal.
ES
Wenn Sie DNSSEC für Ihre Domain aktivieren, wird die Möglichkeit reduziert, dass Ihre Kunden zu betrügerischen Websites geleitet werden, die Ihrer Website nachempfunden sind, und auf denen Ihren Kunden persönliche Informationen entlockt werden sollen.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Microsoft Safety Scanner es una herramienta de seguridad que se descarga de forma gratuita y que proporciona análisis a petición para ayudar a eliminar virus, spyware y otro software malintencionado.
Microsoft Safety Scanner ist ein kostenloses Sicherheitstool, das nach Bedarf Computerscans ausführt und Viren, Spyware und sonstige Schadsoftware entfernt.
Sachgebiete: technik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Hubo sólo dos partidos desagradables hasta el momento por la cantidad de infracciones, ataques malintencionados y agresiones innecesarias así como por las numerosas tarjetas amarillas y rojas: Italia vs. Estados Unidos y Portugal vs.
Hässliche Spiele voller Fouls, hinterhältigen Tritten und schweren Tätlichkeiten mit zahlreichen gelben, rot-gelben und roten Karten gab es bisher lediglich zwei, nämlich Italien gegen die USA und Portugal gegen die Niederlande.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Necesitamos capacitar a la gente para defenderse de los demás, impedir que gente inocente y bienintencionada se infecte y afecte a otros, y reducir los incentivos y la capacidad de los malintencionados para hacer daño.
Wir müssen es den Leuten ermöglichen, sich gegen andere zu verteidigen, und verhindern, dass unschuldige, wohlmeinende Menschen sich infizieren und andere schädigen. Und wir müssen es für jene, die böse Absichten verfolgen, unattraktiver und schwieriger machen, andere zu schädigen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
AV-TEST GmbH es un operador independiente de servicios de seguridad informática y de investigación antivirus enfocado a la detección y al análisis de los últimos software malintencionados y su uso en pruebas comparativas completas.
Die AV-TEST GmbH ist ein unabhängiger Anbieter für Services im Bereich IT-Sicherheit und Anti-Viren-Forschung mit Fokussierung auf die Ermittlung und Analyse der neuesten Schadsoftware und deren Einsatz in umfassenden Vergleichstests.
Sachgebiete: informationstechnologie foto internet
Korpustyp: Webseite
Niederer, por cierto, no estaba dispuesto a una reconciliación y pudo convencer a su colaborador de 25 años, Eduard Biber (1801?1874), para que publicara un escrito calumnioso y francamente malintencionado bajo el título:
DE
Niederer freilich war zu keiner Versöhnung bereit und konnte seinen 25 Jahre alten Mitarbeiter Eduard Biber (1801 - 1874) bewegen, unter dem Titel "Beiträge zur Biographie Heinrich Pestalozzi's und zur Betrachtung seiner neuesten Schrift:
DE
Network Level Authentication (NLA) es un nuevo método de autenticación de Windows que ofrece mejoras de seguridad que ayudan a proteger el ordenador remoto de los hackers y del software malintencionado.
Die Authentifizierung auf Netzwerkebene ist eine neue Authentifizierungsmethode von Windows. Sie bietet bessere Sicherheitsfunktionen, mit denen Sie den Remotecomputer vor Hackern und Malware schützen können.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Con arreglo a la propuesta de Directiva, los autores de ataques informáticos y los creadores de programas informáticos malintencionados podrían ser procesados y se les aplicarían sanciones penales más severas.
ES
Aufgrund der vorgeschlagenen Richtlinie könnten die Urheber von Cyberangriffen sowie die Hersteller von damit in Verbindung stehender Software und Schadsoftware verfolgt werden und wären härteren strafrechtlichen Sanktionen ausgesetzt.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie politik weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
«La delincuencia adopta nuevas formas y con la ayuda de programas informáticos malintencionados es posible tomar el control de un gran número de ordenadores y robar números de tarjetas de crédito, obtener información sensible o lanzar ataques a gran escala.
ES
„Das Verbrechen geht neue Wege. Mithilfe von Schadsoftware ist es möglich, die Kontrolle über eine große Zahl von Computern zu gewinnen und Kreditkartennummern zu stehlen, sensible Informationen ausfindig zu machen und Großangriffe zu starten.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie politik weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
En este caso, de nuevo, los programas informáticos malintencionados establecieron grupos de ordenadores infectados, es decir, redes de ordenadores infectados que pueden ser controlados a distancia para organizar un ataque coordinado.
ES
Auch in diesem Fall erschuf Schadsoftware „Botnets“, also Netzwerke infizierter Computer, die ferngesteuert werden können, um einen koordinierten Angriff auszuführen.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie politik weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
Al realizar ataques Drive-by, los malintencionados usan conjuntos de exploits para atacar vulnerabilidades del navegador, sus extensiones, así como vulnerabilidades de los elementos de administración ActiveX o de algún software de terceros.
Für Drive-by-Angriffe setzen Kriminelle die Exploits ein, die auf die Schachstellen des Webbrowsers, seine Plug-ins, die Schwachstelle der ActiveX-Steuerungselemente oder eine Sicherheitslücke in der Software von Drittherstellern abzielen können.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
El servicio Web Application Penetration Assessment de Foundstone examina los sitios web desde la perspectiva de un hacker malintencionado para detectar las brechas de seguridad antes de que puedan ser aprovechadas.
Foundstone Web Application Penetration Assessment bewertet das Eindringen in Web-Anwendungen und blickt aus der Sicht eines böswilligen Hackers auf eine Webseite. Dabei findet es die Schwachstellen, ehe sie ausgenutzt werden können.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
El servicio de evaluación Application Penetration Assessment de Foundstone examina las aplicaciones desde la perspectiva de un hacker malintencionado para detectar las brechas antes de que se difundan públicamente y puedan ser aprovechadas.
Application Penetration Assessment von Foundstone bewertet das Eindringen in Anwendungen und blickt aus der Sicht eines böswilligen Hackers auf eine Anwendung. Dabei findet es die Schwachstellen, ehe sie öffentlich gemacht und ausgenutzt werden können.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
No muestres un Elemento de Marca de Google de forma que, a juicio exclusivo de Google, se considere engañoso, malintencionado, difamatorio, ilícito, injurioso, denigrante, obsceno o inaceptable para Google de cualquier otro modo.
ES
Stellen Sie ein Google-Markenkennzeichen nicht auf eine Weise dar, die irreführend, unfair, diffamierend, rechtsverletzend, verleumderisch, abschätzig oder obszön ist oder in anderer Hinsicht von Google als bedenklich empfunden wird.
ES
Sachgebiete: typografie media internet
Korpustyp: Webseite
Los dispositivos Chrome utilizan Chrome OS, el primer sistema operativo comercial diseñado desde cero para ofrecer protección frente a la amenaza constante de software malintencionado y virus, que ayuda a proteger datos, usuarios y redes de las amenazas online.
ES
Auf Chrome-Geräten wird Chrome OS ausgeführt, das erste kommerzielle Betriebssystem, das von Grund auf zum Schutz vor der ständigen Bedrohung durch Viren und Malware konzipiert ist und so Daten, Nutzer und Netzwerke vor Online-Gefahren schützt.
ES
Por ejemplo, Microsoft prueba las aplicaciones que te descargas desde la Tienda de Windows Phone y las cifra para asegurarse de que no se instale accidentalmente software malintencionado en el teléfono.
Beispielsweise sind die Anwendungen, die Sie aus dem Windows Phone Store herunterladen können, von Microsoft getestet und verschlüsselt, damit Sie nicht versehentlich Schadsoftware auf Ihrem Handy installieren.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Los filtros también pueden detener el acceso a la Web o contenido de la misma (normalmente a partir del origen, la reputación, la intención o la directiva) para evitar pérdidas de datos, software malintencionado y uso inadecuado.
Filter können außerdem den Web-Zugang oder bestimmte Inhalte blockieren (meist anhand der Quelle, ihrer Reputation, Absicht oder in Abhängigkeit von Richtlinien), um Datenkompromittierung, Malware und unangemessene Nutzung zu verhindern.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Algunos taxis malintencionados dicen a nuestros clientes que el hotel que han elegido está cerrado o que se encuentra en un barrio de mala fama, o que no es un buen hotel.
Achtung !, Es kommt vor, dass boshafte Taxifahrer behaupten, unser Hotel sei geschlossen, befinde sich in einer schlechten Gegend oder sei kein gutes Hotel. Lassen Sie sich nicht beirren.
Para finalizar, centrarse sólo en los aeropuertos supone olvidarse de la posibilidad de que grupos malintencionados atenten contra estaciones de ferrocarril, sistemas de transporte subterráneo o cualesquiera otros lugares en los que se reúna la población, y existen infinidad de lugares como éstos.
Zum Abschluss: Wenn wir uns nur auf Flughäfen konzentrieren, bedeutet das, dass wir die Möglichkeit von Taten durch Gruppen mit bösen Absichten in Bahnhöfen, U-Bahn-Systemen und anderen Orten, wo sich Menschen versammeln, außer Acht lassen, und von solchen Plätzen gibt es sehr viele.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Desde hace demasiado tiempo, los ciudadanos espera de nosotros los políticos señales concretas. Por lo que nos atañe, es a través de estas pequeñas exigencias que lograremos reconstruir con seriedad nuestra correcta imagen política, ofuscada a menudo por colegas corruptos o malintencionados pertenecientes a este Parlamento o a otras Instituciones.
Zu lange schon warten die Bürger auf konkrete Zeichen von uns Politikern, und mit ein bißchen Disziplin wird es uns auch gelingen, unser politisches Ansehen wiederzugewinnen, das von hier oder in anderen Institutionen vertretenen korrupten oder unredlichen Kollegen zu oft schon geschädigt worden ist.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En consecuencia, precisamos de nuevos enfoques para la cooperación que vayan más allá de acciones unilaterales malintencionados, que han dejado de resultar aceptables y que no son sino ejemplos de un debate trasnochado, como ya se ha afirmado en esta Cámara.
Deshalb sind neue Konzepte für die Zusammenarbeit gefragt, die über eigensinnige einseitige Handlungen hinausgehen, die nicht mehr akzeptabel sind und kaum mehr als Erscheinungen einer überholten Diskussion sind, wie hier ja bereits gesagt wurde.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por último, bajo un sistema de opt-in la gente puede optar por recibir correo de organizaciones que podría resultar embarazo para ellos, tales como el de organizaciones gays cuando no se desea que se sepa o cuando ello pudiera propiciar abusos malintencionados.
Schließlich könnte es für jemanden, der sich für das Opt-in-System entscheidet, peinlich werden, beispielweise Mails von Schwulenorganisationen zu erhalten, wenn er sich gar nicht zu erkennen geben will, oder er könnte sich vorsätzlichem Missbrauch aussetzen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Al iniciar sesión en un sitio o un servicio con su cuenta Microsoft, recopilamos cierta información para verificar su identidad en nombre de dicho sitio o servicio. Esto lo hacemos para protegerle contra un uso malintencionado de la cuenta y para proteger la eficacia y la seguridad del servicio de cuentas Microsoft.
Wenn Sie sich mithilfe Ihres Microsoft-Kontos bei einer Website oder bei einem Dienst anmelden, werden bestimmte Informationen gesammelt, um Ihre Identität für die Website oder den Dienst zu überprüfen, den Missbrauch Ihres Kontos zu verhindern und die Effizienz und Sicherheit des Microsoft-Kontodiensts zu gewährleisten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Al iniciar sesión en un sitio o un servicio con su cuenta Microsoft, recopilamos cierta información para verificar su identidad en nombre de dicho sitio o servicio. Esto lo hacemos para protegerle contra un uso malintencionado de la cuenta y para proteger la eficacia y la seguridad del servicio de cuentas Microsoft.
Wenn Sie sich über Ihr Microsoft-Konto bei einer Website oder einem Dienst anmelden, sammeln wir bestimmte Informationen, um Sie für die Website oder den Dienst zu identifizieren, Sie vor dem Missbrauch Ihres Kontos zu schützen und um die Effizienz und Sicherheit des Microsoft-Kontodienstes selbst zu schützen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Kaspersky Antivirus es un software antivirus galardonado de Kaspersky Labs que combina los métodos de protección antivirus tradicionales con las tecnologías proactivas más recientes para así proporcionar una protección óptima frente a programas malintencionados, virus, spyware, troyanos, worms y keyloggers.Power Pack incluye licencias para 5 buzones de correo para Kaspersky Antivirus.
Kaspersky Anti-Virus, das preisgekrönte E-Mail-Antivirenprogramm aus dem Hause Kaspersky Labs, verbindet traditionelle Virenabwehrmethoden mit den neuesten proaktiven Technologien und bietet einen robusten und zuverlässigen Schutz vor Schadprogrammen, Viren, Spyware, Trojanern, Würmern und Keyloggern. Das Power Pack beinhaltet 5 Mailbox-Lizenzen für Kaspersky Anti-Virus.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
No muestres una Característica de Marca de Google de forma que, a juicio exclusivo de Google, se considere engañoso, malintencionado, difamatorio, ilícito, injurioso, denigrante, obsceno o inaceptable para Google de cualquier otro modo (esto no significa que no te animemos a realizar críticas, opiniones o comentarios).
ES
Stellen Sie ein Google-Markenkennzeichen nicht auf eine Weise dar, die irreführend, unfair, diffamierend, rechtsverletzend, verleumderisch, abschätzig oder obszön ist oder in anderer Hinsicht von Google als bedenklich empfunden wird. Kritik, Meinungsäußerungen oder Kommentare sollen hierdurch aber in keiner Weise verhindert werden.
ES
Sachgebiete: typografie media internet
Korpustyp: Webseite
RESPONSABILIDAD DE OVH OVH se reserva el derecho de bloquear cualquier IP atribuida al Cliente, si ésta pone en riesgo la seguridad de la plataforma de OVH ya sea por un acto malintencionado o tras haber detectado un un fallo en la seguridad del sistema o por cualquier otra causa.
HAFTUNG VON OVH OVH behält sich vor, IP-Adressen zu sperren, wenn diese eine Gefahr für die Sicherheit der OVH-Plattform darstellen, zum Beispiel im Falle eines Missbrauchs oder einer Sicherheitslücke im System.