linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
manisch maníaco 51
maniático 4 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

manisch una maníaca 1

Verwendungsbeispiele

manisch maníaco
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Er lacht sehr häufig und hat bisweilen die Tendenz völlig auszurasten. Wenn er mal in Fahrt kommt, wird er immer manischer.
Se ríe con frecuencia y tiende a ser inestable mentalmente y volverse cada vez más maníaco en cuanto le da un ataque.
Sachgebiete: religion astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Invega sollte zur Behandlung akuter (plötzlich auftretender) manischer Episoden angewendet werden.
Invega estaba pensado para el tratamiento de los episodios maníacos agudos (súbitos).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Auf den manischen Zustand folgt gewöhnlich eine Depression.
El ciclo maníaco es usualmente seguido por depresión.
   Korpustyp: Untertitel
Lamictal ist nicht für die Akutbehandlung von manischen oder depressiven Episoden angezeigt”.
Lamictal no está indicado para el tratamiento agudo de los episodios maníacos o depresivos”.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ich glaube, daß er an einer bipolaren manisch-depressiven Störung leidet, und in einer manischen Phase ist.
Creo que sufre de un desorden maníaco bipola…y que se encuentra en un ciclo maníaco.
   Korpustyp: Untertitel
Olanzapin Neopharma wird außerdem zur Behandlung von mittelschweren bis schweren manischen Episoden (extremen Stimmungshochs) bei Erwachsenen angewendet.
Este medicamento se utiliza asimismo para tratar los episodios maníacos moderados a intensos (euforia excesiva) en adultos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Zyprexa wird außerdem zur Behandlung von mittelschweren bis schweren manischen Episoden (extremen Stimmungshochs) bei Erwachsenen angewendet.
Zyprexa se utiliza asimismo para tratar los episodios maníacos (euforia excesiva) moderados a intensos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Olanzapin ist zur Behandlung von mäßig schweren bis schweren manischen Episoden angezeigt.
La olanzapina está indicada en el tratamiento del episodio maníaco de moderado o severo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Fluoxetin muss bei jedem Patienten abgesetzt werden, der in eine manische Phase kommt.
Se debe discontinuar el tratamiento con fluoxetina si el paciente entra en una fase maníaca.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die EU meint, dass nichts ihrer manischen Kontrolle entgehen sollte.
La UE cree que nada debe escapar a su control maníaco.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bipolarische manisch-depressive Erkrankung . . .
manisch-depressive Erkrankung . . . .
manisch-depressive Psychose . . .

31 weitere Verwendungsbeispiele mit "manisch"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ein Familienmitglied mütterlicherseits war manisch-depressiv.
Había un caso de manía depresiva en su familia materna.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie litten oder leiden an Manie oder manisch-depressiver Erkrankung.
- si ha sufrido convulsiones (ataques epilépticos).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Manische Depressionen, Wahnvorstellung, das kann ich alles noch nachvollziehen.
Depresion maniaca, delirios, todo eso lo entiendo.
   Korpustyp: Untertitel
Er wird jeden Moment in die manische Phase eintreten.
Va a entrar en la fase frenética de un momento a otro.
   Korpustyp: Untertitel
Der Patient ist manisch-depressiv mit akuten schizoiden Tendenzen.
Psicosis maniaco-depresiva, paranoia de tipo B y tendencias esquizoides graves.
   Korpustyp: Untertitel
Das manische Kobold-Traummädel muss sie eingesteckt haben.
La Manic Pixie Dream Girl debió llevársela.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie litten oder leiden an Manie oder manisch-depressiver Erkrankung.
- si padece o ha padecido anteriormente manía o trastorno bipolar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Abilify wird zur Behandlung mittelschwerer bis schwerer manischer Episoden und zur Vorbeugung manischer Episoden bei Patienten, die in der Vergangenheit auf das Arzneimittel angesprochen haben, angewendet.
Abilify se utiliza para tratar episodios maniacos de moderados a graves y para evitar episodios maniacos en pacientes que anteriormente habían respondido al medicamento.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Sie litten in der Vergangenheit an Manie oder manisch-depressiver Psychose.
- si ha sufrido manía o trastorno bipolar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Zur Vorbeugung manischer Episoden sollte die gleiche Dosis weiter verabreicht werden.
Para evitar los episodios maniacos, deberá seguir administrándose la misma dosis.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Lamictal ist nicht für die Akuttherapie manischer oder depressiver Episoden indiziert.
Lamictal no esta indicado para el tratamiento agudo de episodios maniacos o depresivos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Sie litten in der Vergangenheit an Manie oder manisch-depressiver Psychose.
- si ha tenido convulsiones (ataques epilépticos).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Das ist nicht die manische Arbeit von der Drogen-nehmenden Millie.
Esto no es el trabajo frenético de la Millie drogata.
   Korpustyp: Untertitel
Einer unserer Cousins ist Trinker, unsere Tante ist manisch und unser Vater unsichtbar.
Y tenemos un primo borracho y una tía maniac…...y un padre invisible.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie litten in der Vergangenheit an Manie oder manisch-depressiver Psychose.
- si padece o ha padecido anteriormente manía o trastorno bipolar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wann werden die Russen damit aufhören, sich Amerika gegenüber manisch und zwanghaft zu verhalten?
Cuándo abandonaran los rusos su manía y su obsesión por Estados Unidos?
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Diese manische Geometrie assoziativen Denkens beschreibt mein Gehirn wahrscheinlich am besten.
La mejor forma de describir cómo funciona mi cerebro es esta:
Sachgebiete: film kunst astrologie    Korpustyp: Webseite
Warum kann Mom nicht einfach Manisch-depressiv sein? Wie all die anderen Mütter.
¿Porqué no puede ser maniaco-depresiva como el resto de madres?
   Korpustyp: Untertitel
Lithium hat gute Erfolge bei der Behandlung von manisch-depressiven Patienten erzielt. ES
El litio se utiliza como componente de medicamentos para el tratamiento del síndrome bipolar. ES
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Bei der Anwendung zur Behandlung der bipolaren Störung verringerte Abilify in vier der fünf Kurzzeitstudien manische Symptome wirksamer als Placebo.
Cuando se usó para tratar el trastorno bipolar, Abilify fue más eficaz que el placebo para reducir los síntomas maniacos en cuatro de los cinco estudios a corto plazo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Insbesondere wurde von psychotischer und manischer Symptomatik, vorwiegend bei Patienten mit einer psychiatrischen Erkrankung in der Vorgeschichte berichtet.
Los médicos deberán saber que es posible que aparezcan síntomas depresivos significativos en pacientes que están intentando dejar de fumar y, consecuentemente, advertir de ello a los pacientes.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Kinder und Jugendliche • Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren sollten wegen Manie im Rahmen einer manisch-depressiven Erkrankung nicht mit RISPERDAL behandelt werden.
Niños y adolescentes • Los niños y adolescentes menores de 18 años no deben recibir tratamiento con RISPERDAL para la manía bipolar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Anwärter, die ihrer Krankengeschichte oder klinischen Diagnose zufolge an Schizophrenie erkrankt sind, schizotype, wahnhafte oder manische Störungen aufweisen, müssen als untauglich beurteilt werden.
Los solicitantes con antecedentes o diagnóstico clínico confirmado de esquizofrenia, trastorno esquizotípico o delirante o manía deberán considerarse no aptos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aber natürlich haben wir es nicht mit simpler psychiatrischer Pathologie zu tun, so wie manisch-depressiver Psychose, Altersmelancholie oder einer anderen elementaren Psychose.
Pero no estamos hablando de una patología psiquiátrica sencill…...como una psicosis maniaco-depresiva, una depresión involutiv…...u otra psicosis elemental.
   Korpustyp: Untertitel
In diesem Sinne könnte man von China wie von vielen anderen Ländern behaupten, dass es etwas von einer manisch-depressiven Persönlichkeit hat.
A ese respecto, se podría decir que China, como muchos países, tiene algo así como una personalidad bipolar.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Der manische Monarch ist in Spiellaune und kredenzt eine Fülle von Minispielen, Witzen und Rätseln, die alle Teilnehmer in Furcht und Frohlocken versetzen werden.
Este monarca chiflado tiene ganas de fiesta y su serie de minijuegos, chistes y bromitas harán las delicias de todos los que se reúnan con él.
Sachgebiete: kunst astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Invega sollte auch zur Behandlung der Bipolar-I-Störung bei Erwachsenen angewendet werden, einer psychischen Erkrankung, bei der die Patienten manische Episoden (Perioden anormaler Hochstimmung) abwechselnd mit Perioden normaler oder depressiver Stimmung haben.
Invega también estaba pensado para el tratamiento de adultos con trastorno bipolar I, una enfermedad mental en la que los pacientes sufren episodios maniacos (periodos de euforia excesiva) que alternan con periodos de estado de ánimo normal o depresivo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Manie tritt im Rahmen einer Erkrankung, die als "manisch-depressive Krankheit" bezeichnet wird, auf • Kurzzeitbehandlung (bis zu 6 Wochen) von langanhaltender Aggression bei Personen mit Alzheimer- Demenz, die sich oder anderen Schaden zufügen.
La Manía aparece en una enfermedad llamada “ trastorno bipolar” • Tratamiento a corto plazo (hasta 6 semanas) de la agresión persistente en personas con demencia de tipo Alzheimer, que se hacen daño a si mismos o a otros.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Da Dopamin und 5-Hydroxytryptamin bei Schizophrenie und bipolarer Störung eine Rolle spielen, trägt Aripiprazol dazu bei, die Aktivität des Gehirns zu normalisieren, wodurch psychotische oder manische Symptome verringert werden und ihr Wiederauftreten verhindert wird.
Puesto que la dopamina y la 5-hydroxitriptamina están implicados en la esquizofrenia y el trastorno bipolar, aripiprazol ayuda a normalizar la actividad del cerebro, reduciendo los síntomas psicóticos o maniacos y evitando su reaparición.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
All unsere Kunden können sich in der Sicherheit wiegen, ein Fahrrad zu besitzen, das ihm bis ins kleinste Detail und Bauteil „auf den Leib geschnitten“ und von unseren Technikern manisch kontrolliert worden ist, um absolute Höchstleistungen zu bieten."
Cada uno de nuestros clientes tiene la certidumbre de ser dueño de una bicicleta que está construida a su medida en todos sus detalles y componentes, que es sometida a controles con el máximo cuidado por nuestros técnicos, la mejor manera de lograr un rendimiento absoluto."
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Siebenhundert ambulante psychiatrische Patienten wurden mit Hilfe des strukturierten klinischen Interviews nach DSM-IV (SCID) befragt. Anschließend war von den Studienteilnehmern ein Fragebogen auszufüllen, in dem gefragt wurde, ob Ärzte bei ihnen schon früher eine bipolare oder manisch-depressive Störung festgestellt hatten.
Se entrevistó a setecientos pacientes psiquiátricos externos con la Entrevista Clínica Estructurada para DSM-IV (SCID, por sus siglas en inglés ), quienes llenaron un cuestionario en que se les preguntaba si un profesional de la salud les había diagnosticado previamente desorden bipolar o maniaco-depresivo.
   Korpustyp: Zeitungskommentar