linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
mantenimiento preventivo Wartung 3
[Weiteres]
mantenimiento preventivo vorbeugende Wartung 25

Verwendungsbeispiele

mantenimiento preventivo vorbeugende Wartung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Es ligero y rápido, haciéndolo ideal para el mantenimiento preventivo rápido y regular.
Es ist kompakt und schnell und ist ideal für schnelle, regelmäßige vorbeugende Wartung.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los costes del mantenimiento programado o preventivo de cualquier parte del equipo que mantenga en funcionamiento un aparato no podrán optar a las ayudas del FEMP en el marco del presente Reglamento.
Die Kosten für planmäßige oder vorbeugende Wartung jedweder Teile der Ausrüstung, die ein Gerät in funktionsfähigem Zustand halten, kommen auf Grundlage der vorliegenden Verordnung für eine Unterstützung im Rahmen des EMFF nicht in Frage.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La operación correcta y el mantenimiento preventivo periódico son decisivos para un rendimiento óptimo.
Entscheidend für eine optimale Leistung sind korrekte Bedienung und regelmäßige vorbeugende Wartung.
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet    Korpustyp: Webseite
De igual forma, con el fin de preservar el efecto incentivador de las inversiones subvencionables en el marco del presente Reglamento, deben excluirse de la financiación del FEMP los costes derivados del mantenimiento programado o preventivo de cualquier parte del equipo que mantenga en funcionamiento un aparato.
Um den Anreizeffekt der im Rahmen der vorliegenden Verordnung förderfähigen Investitionen zu erhalten, sollten Kosten in Bezug auf die planmäßige oder vorbeugende Wartung jedweder Teile der Ausrüstung, die ein Gerät in funktionsfähigem Zustand halten, von einer Finanzierung im Rahmen des EMFF ausgeschlossen werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
A menudo no hay disponibles datos exactos para el mantenimiento preventivo o dichos datos solo pueden obtenerse con un gran trabajo.
Exakte Daten für die vorbeugende Wartung sind oft nicht greifbar oder nur mit hohem Aufwand zu erheben.
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Hay programas de mantenimiento preventivo disponibles para la mayoría de los sistemas.
Für die meisten Anlagen sind Zeitpläne für die vorbeugende Wartung erhältlich.
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet    Korpustyp: Webseite
QuadTech anuncia descuentos y nuevas opciones para el soporte técnico, la garantía extendida y el mantenimiento preventivo de Service Advantage™
QuadTech kündigt Rabatte und neue Optionen für den technischen Support Service Advantage™ sowie erweiterte Garantieleistungen und vorbeugende Wartung an
Sachgebiete: verlag auto ressorts    Korpustyp: Webseite
BYK-Gardner ofrece un servicio de recertificación y un mantenimiento preventivo según ISO 9000 o según requisitos similares:
BYK-Gardner bietet Rezertifizierservice und vorbeugende Wartung gemäß ISO 9000 oder ähnlicher Anforderungen:
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El mantenimiento preventivo siempre cuesta menos que una reparación de emergencia y se pagará a sí mismo muchas veces de más con la mejora de rendimiento del sistema.
Die vorbeugende Wartung kostet immer weniger als eine Notfallreparatur und macht sich um ein Vielfaches durch eine verbesserte Anlagenleistung bezahlt.
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet    Korpustyp: Webseite
En la norma se establecen, además, requisitos para tareas planificadas de mantenimiento preventivo.
Die Norm legt auch Anforderungen für geplante vorbeugende Wartung fest.
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tiempo de mantenimiento preventivo . .
tiempo activo de mantenimiento preventivo . .
tiempo de mantenimiento preventivo activo . .

66 weitere Verwendungsbeispiele mit "mantenimiento preventivo"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

mantenimiento preventivo (programado y controlado), y
vorbeugende Wartungsarbeiten (planmäßig und kontrolliert) und
   Korpustyp: EU DGT-TM
realizar las operaciones corrientes de mantenimiento preventivo.
die eventuell vorgesehenen laufenden vorbeugenden Wartungsarbeiten vorzunehmen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sistemas para mantenimiento preventivo condicional de máquinas
Systeme zur Zustandsüberwachung von Maschinen
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
asegurar las operaciones corrientes de mantenimiento preventivo eventualmente previstas.
die eventuell vorgesehenen laufenden vorbeugenden Wartungsarbeiten durchführen können.
   Korpustyp: EU DCEP
procedimientos de planificación y realización del mantenimiento preventivo;
Verfahren für die Planung und Durchführung präventiver Instandhaltungsarbeiten;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lista y criterios de las operaciones de mantenimiento preventivo condicional.
Liste und Kriterien der zustandsorientierten präventiven Instandhaltungsmaßnahmen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lista y criterios de las operaciones de mantenimiento preventivo condicionales.
o Liste und Kriterien der zustandsorientierten präventiven Instandhaltungsmaßnahmen,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mantenimiento correctivo y preventivo de la red de agua
Sachgebiete: verlag steuerterminologie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Gestión de mantenimientos preventivos y correctivos del vehículo
Anmeldung und Auslieferungsorganisation in der gesamten Schweiz
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Lista, calendario y criterios de todas las operaciones de mantenimiento preventivo programadas.
Liste, Zeitplan und Kriterien aller geplanten präventiven Instandhaltungsmaßnahmen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lista, calendario y criterios de las operaciones de mantenimiento preventivo planificadas.
o Liste, Plan und Kriterien für die geplanten präventiven Instandhaltungsmaßnahmen,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sistemas para mantenimiento preventivo condicional de máquinas Supervisión de vibraciones - simplemente inteligente.
Systeme zur Zustandsüberwachung von Maschinen Schwingungsüberwachung – einfach intelligent.
Sachgebiete: e-commerce auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
7. Mantenimiento de un enfoque preventivo que favorezca el medio ambiente.
7. Unterstützung eines vorsorgenden Ansatzes zum Schutz der Umwelt.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mantenimiento preventivo y terapéutico del hígado, del estómago y del páncreas
Vorbeugende und therapeutische Vorsorge der Leber, des Magens und des Pankreas
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Inspecciones sistemáticas, mantenimientos preventivos y ayuda rápida en casos de emergencia DE
planmäßige Inspektionen, präventive Wartungen und schnelle Hilfe bei Notfällen DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Programa y organiza notificaciones de mantenimiento preventivo por fecha, kilometraje, millaje y/o horario.
Planen Sie Benachrichtigungen über vorbeugende Instandhaltungen nach Datum, Tachostand, Kilometern und/oder Stunden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Las principales funciones a desarrollar serán: - Realizar mantenimiento preventivo y correctivo de la maquinaria industrial.
Denn bei einem der führenden Softwarehäuser für die Beraterbranche bieten sich vielfältige Aufgaben und spannende Herausforderungen.
Sachgebiete: film marketing handel    Korpustyp: Webseite
Mantenimiento preventivo en InkJet de formato ancho de un sólo paso, DE
Vorbeugendes Wartungskonzept im Wide Format Single-Pass InkJet, DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse typografie media    Korpustyp: Webseite
Las visitas de mantenimiento preventivo incluidas en el plan de servicio han sido previamente agotadas.
Die in einem bestehenden Service Plan inbegriffenen präventiven Wartungseinsätze sind bereits ausgeschöpft.
Sachgebiete: informationstechnologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
llevar a cabo las acciones de mantenimiento preventivo recomendadas por el fabricante del helicóptero o del motor,
Durchführung der vom Hubschrauber- oder Triebwerkhersteller empfohlenen vorbeugenden Instandhaltungsmaßnahmen,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Reparaciones y mantenimiento preventivo in situ (incluso en fines de semana y días festivos en casos urgentes). DE
Reparaturen sowie vorbeugende Wartungen vor Ort (Im Notfall auch an Wochenenden und Feiertagen) DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Gracias al mantenimiento preventivo condicional de todo el sistema que rodea a la bomba, se amplían los intervalos entre reparaciones.
Durch die zustandsorientierte Überwachung des Systems „Rund um die Pumpe“ verlängern sich die Wartungsintervalle.
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik technik    Korpustyp: Webseite
Home » Novedades » Novedades de productos » Sistemas para mantenimiento preventivo condicional de máquinas » Sistemas para supervisión de vibraciones
Home » Aktuelles » Produktneuheiten » Systeme zur Zustandsüberwachung von Maschinen » Systeme zur Schwingungsüberwachung » Einfach kombiniert:
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
La frecuencia de mantenimiento preventivo se rige por cuántos documentos se escanean dentro de un período determinado de tiempo.
Die Häufigkeit der präventiven Wartungen bestimmt sich aus der Menge der verscannten Dokumente in einer gewissen Zeitspanne.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Combinado con un plan de mantenimiento preventivo programado, Fuel Redux contribuye a garantizar unos ahorros de combustible continuos. ES
In Kombination mit einem Zeitplan für Präventivwartung trägt Fuel Redux zu dauerhaften Kraftstoffeinsparungen bei. ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Incluye un conjunto opcional de consumibles y piezas más utilizadas frecuentemente para los ciclos de mantenimiento preventivo.
Das Kit umfasst ein optionales Set aus Verbrauchsmaterialien und häufig benötigten Ersatzteilen für vorbeugende Wartungen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las medidas de mantenimiento preventivo iniciadas de inmediato pueden contrarrestar una posible avería total en el futuro.
Umgehend eingeleitete präventive Wartungsmaßnahmen wirken einem potenziellen, späteren Totalausfall entgegen.
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Obtendrá servicios de mantenimiento preventivo completos para asegurarse de que su sistema de horno esté funcionando bien.
Sie erhalten umfassende präventive Wartungsleistungen, um sicherzustellen, dass Ihr Ofensystem störungsfrei läuft.
Sachgebiete: transaktionsprozesse raumfahrt physik    Korpustyp: Webseite
Nuestro propio departamento de mantenimiento asegura, gracias a su amplio programa de mantenimiento preventivo, el funcionamiento seguro de las máquinas, y nuestros profesionales de mantenimiento acuden rápidamente para reparar posibles averías.
Das umfangreiche Schadensvorbeugungsprogramm unserer Serviceabteilung gewährleistet die sichere Funktion unserer Geräte, da unser Servicepersonal bei möglichen Störfällen schnell vor Ort ist.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El despliegue preventivo, al igual que otras formas de mantenimiento de la paz, requiere un enfoque pluridimensional para encarar las causas fundamentales de los conflictos.
Bei vorbeugenden Einsätzen bedarf es ebenso wie bei anderen Formen der Friedenssicherung eines mehrdimensionalen Ansatzes, um die tieferen Ursachen von Konflikten anzugehen.
   Korpustyp: UN
Los dirigentes nacionales y las partes en conflicto deberían utilizar en forma constructiva la opción del despliegue preventivo de fuerzas de mantenimiento de la paz.
Staatsführer und Konfliktparteien sollten von der Option eines vorbeugenden Einsatzes von Friedenssicherungskräften konstruktiven Gebrauch machen.
   Korpustyp: UN
El aparato se utiliza con fines de mantenimiento preventivo para detectar defectos en las construcciones o aislamientos y escapes de calor.
Das Gerät wird für vorbeugende Wartungsarbeiten zum Aufspüren von Bau- oder Isolierungsschäden sowie von Wärmelecks verwendet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Le acompañamos desde la puesta en servicio, pasando por los planes de mantenimiento preventivo y los conceptos de servicio hasta la continua optimización de los procesos. DE
Von der Inbetriebnahme über vorbeugende Wartungspläne und Servicekonzepte bis hin zu fortlaufenden Prozessoptimierungen begleiten wir Sie von Beginn an. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Home » Novedades » Novedades de productos » Sistemas para mantenimiento preventivo condicional de máquinas » Sistemas para supervisión de vibraciones » Detector de vibraciones para aceleraciones altas.
Home » Aktuelles » Produktneuheiten » Systeme zur Zustandsüberwachung von Maschinen » Systeme zur Schwingungsüberwachung » Schwingungssensor für hohe Beschleunigungen.
Sachgebiete: verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Diagnóstico de máquinas e instalaciones mediante la supervisión de vibraciones y otras características del proceso. Ir a la página de productos: Sistemas para mantenimiento preventivo condicional de máquinas
Maschinen- und Anlagendiagnose mittels Schwingungsüberwachung und anderer Prozessmerkmale. weiter zur Produktübersicht Systeme zur Zustandsüberwachung von Maschinen
Sachgebiete: nautik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Inicio » Novedades » Novedades de productos » Sistemas para mantenimiento preventivo condicional de máquinas » Sistemas para supervisión de vibraciones » Supervisión de vibraciones - simplemente inteligente.
Home » Aktuelles » Produktneuheiten » Systeme zur Zustandsüberwachung von Maschinen » Systeme zur Schwingungsüberwachung » Schwingungsüberwachung – einfach intelligent.
Sachgebiete: verkehrsfluss informationstechnologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Inicio » Novedades » Novedades de productos » Sistemas para mantenimiento preventivo condicional de máquinas » Sistemas para supervisión de vibraciones » Servidor OPC, la interfaz para la automatización
Home » Aktuelles » Produktneuheiten » Systeme zur Zustandsüberwachung von Maschinen » Systeme zur Schwingungsüberwachung » Diagnoseelektronik Typ VSE mit erweiterten Funktionen.
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Home » Novedades » Novedades de productos » Sistemas para mantenimiento preventivo condicional de máquinas » Sistemas para supervisión de vibraciones » Supervisión permanente de vibraciones
Home » Aktuelles » Produktneuheiten » Systeme zur Zustandsüberwachung von Maschinen » Systeme zur Schwingungsüberwachung » Permanente Schwingungsüberwachung.
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik technik    Korpustyp: Webseite
Disponible con conexión a Internet inalámbrica, que proporciona datos de gestión de activos y mantenimiento preventivo a través del portal de gestión de LFconnect.com. ES
Verfügbar mit Wireless-Internet-Verbindung, die sowohl Management-Daten liefert, als auch einen Einblick in die präventiven Wartungsmaßnahmen über das LFconnect.com Business-Portal bietet. ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Para que tenga una alta disponibilidad de sus equipos GreCon, dispone de los mantenimientos preventivos y servicios de nuestro servicio al cliente.
Für eine hohe Verfügbarkeit Ihrer GreCon-Anlagen sorgen vorbeugende Wartungen und Dienstleistungen durch unseren Kundendienst.
Sachgebiete: e-commerce technik handel    Korpustyp: Webseite
Para cubrir las necesidades de cada cliente, PROTEC-FIRE dispone de un Servicio Postventa que puede realizar todo tipo de trabajos de mantenimiento, tanto preventivo como correctivo.
Um die Bedürfnisse jedes einzelnen Kunden abzudecken, verfügt PROTEC-FIRE über einen After-Sales-Service, der jede Art von Wartungsarbeiten durchführen kann, sowohl präventiv als auch korrektiv.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Una localización precisa y puntual de las cajas calientes y las ruedas planas conlleva varias ventajas para la seguridad y para un mantenimiento preventivo económico.
Eine frühzeitige und punktgenaue Lokalisierung von Heißläufern und Flachstellen bietet verschiedene Vorteile für die Sicherheit und eine präventive, kostengünstige Instandsetzung.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
T & J determinó, junto con el fabricante de su mesa de corte, que sería más económico instalar la actualización durante una visita previamente programada de mantenimiento preventivo.
In Zusammenarbeit mit ihrem Tischhersteller wurde festgestellt, dass die Installation des Upgrades kosteneffektiver ist, wenn sie während eines vorher geplanten präventiven Wartungseinsatzes durchgeführt wird.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Desde el montaje e instalación de productos hasta diferentes tipos de mantenimiento correctivos y preventivos, pasando por los clásicos servicios de reparaciones o repuestos.
Die Dienstleistungen reichen von Montage und Installation bis hin zu korrigierenden und vorbeugenden Wartungsmaßnahmen, einschließlich aller klassischen Dienstleistungen wie Reparaturen oder Ersatzteildienst.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Observa la disposición del Consejo de Seguridad a considerar, en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, despliegues preventivos con el consentimiento y la cooperación de los Estados Miembros afectados;
29. stellt fest, dass der Sicherheitsrat bereit ist, im Rahmen der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen vorbeugende Einsätze mit der Zustimmung und Kooperation der betroffenen Mitgliedstaaten zu erwägen;
   Korpustyp: UN
Todos los equipos y los instrumentos técnicos críticos deben identificarse y validarse, ser periódicamente inspeccionados y debe efectuarse un mantenimiento preventivo de los mismos de conformidad con las instrucciones de los fabricantes.
Alle kritischen Ausrüstungen und technischen Geräte sind zu identifizieren und zu validieren, regelmäßigen Inspektionen zu unterziehen und nach den Anweisungen des Herstellers vorbeugend zu warten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El ejemplo clásico de un despliegue preventivo de personal de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz tuvo lugar en la ex República Yugoslava de Macedonia de 1992 a 1999.
Der klassische Fall des vorbeugenden Einsatzes von Friedenssicherungskräften der Vereinten Nationen ereignete sich im Zeitraum 1992-1999 in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien.
   Korpustyp: UN
Una comunicación adecuada entre los mediadores y los encargados de la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz también puede ayudar a determinar posibles oportunidades de despliegue preventivo.
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
   Korpustyp: UN
Todas las reparaciones incluyen una completa comprobación de las funciones del producto y numerosas operaciones de mantenimiento preventivo, que mejoran la fiabilidad del producto y reducen el riesgo de fallos, eliminando todas las irregularidades detectadas. DE
Jede Reparatur beinhaltet auch eine umfassende Funktionsprüfung und verschiedene vorbeugende Wartungsarbeiten. Diese erhöhen die zukünftige Betriebssicherheit und beugen Ausfällen vor. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Se lleva a cabo una completa comprobación de las funciones del producto y se realizan operaciones de mantenimiento preventivo, que mejoran la fiabilidad del producto y reducen el riesgo de fallos. DE
Eine umfassende Funktionsprüfung und kleinere, vorbeugende Wartungsarbeiten erhöhen die Zuverlässigkeit der Messgeräte und beugen möglichen Ausfällen vor. DE
Sachgebiete: technik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
El analizador B3500c solo necesita la reposición de reactivos y un mantenimiento preventivo básico cada seis meses, lo que da como resultado un ahorro neto en relación a otros sistemas que lo requieren mensualmente o cada dos semanas.
Für den B3500c müssen nur alle sechs Monate die Reagenzien nachgefüllt und einfache vorbeugende Wartungsmaßnahmen durchgeführt werden. Im Vergleich zu anderen Systemen, die alle zwei Wochen oder jeden Monat eine Auswechslung erfordern, sparen Sie so direkt Kosten ein.
Sachgebiete: chemie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Home » Novedades » Novedades de productos » Sistemas para mantenimiento preventivo condicional de máquinas » Sistemas para medición de calidad del aceite » El medidor de partículas LDP100 supervisa la suciedad de aceites.
Home » Aktuelles » Produktneuheiten » Systeme zur Zustandsüberwachung von Maschinen » Systeme zur Ölqualitätsmessung » Partikelmonitor LDP100 überwacht Verschmutzung von Ölen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Inicio » Novedades » Novedades de productos » Sistemas para mantenimiento preventivo condicional de máquinas » Sistemas para supervisión de vibraciones » Equipo compacto de control de vibraciones con salida analógica y de conmutación.
Home » Aktuelles » Produktneuheiten » Systeme zur Zustandsüberwachung von Maschinen » Systeme zur Schwingungsüberwachung » Kompakter Schwingungswächter mit Transmitter- und Schaltausgang.
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik    Korpustyp: Webseite
Inicio » Novedades » Novedades de productos » Sistemas para mantenimiento preventivo condicional de máquinas » Sistemas para medición de calidad del aceite » El medidor de partículas LDP100 supervisa la suciedad de aceites.
Home » Aktuelles » Produktneuheiten » Systeme zur Zustandsüberwachung von Maschinen » Systeme zur Ölqualitätsmessung » Partikelmonitor LDP100 überwacht Verschmutzung von Ölen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Durante las visitas de Mantenimiento Preventivo, nuestros Técnicos de servicios estará encantado de recoger todos los Consumibles caducados así como los contenedores de embalaje vacío de los kits de consumibles y limpieza.
Während des proaktiven Wartungseinsatzes wird unser Servicetechniker gerne alle verfallenen Verbrauchsmaterialien, Verpackungsmaterial und leere Behälter der Verbrauchsmaterialien- und Reinigungs-Kits mitnehmen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Las funciones inteligentes integradas de nivel de tensión, cable roto, actuador y tiempo de ciclo le ayudarán a realizar un mantenimiento preventivo de máquinas para eliminar los costosos tiempos de inactividad. ES
Integrierte intelligente Überwachungsfunktionen für Spannungspegel, Leitungsbrüche sowie Schaltfunktionen- und Betriebsstundenzähler unterstützen präventive Wartungsmaßnahmen und führen zu einer Minimierung kostenintensiver Stillstandszeiten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Tiempos de inactividad innecesarios y la espera al apoyo de expertos, nostros todo esto lo evitamos con intervalos de mantenimiento preventivos, un alivio más rápido, la entrega rápida de repuestos y reparaciones de inmediatas: DE
Überflüssige Ausfallzeiten und lästiges Warten auf kompetente Unterstützung treten wir mit vorbeugenden Wartungsintervallen, schneller Soforthilfe, raschen Ersatzteillieferungen und unverzüglichen Reparaturen entgegen: DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Ahorra gastos a través del uso continuado de componentes sin reparación y a través de una sustitución que se puede planificar de forma fiable por adelantado como mantenimiento preventivo
sparen Sie Kosten durch den weiteren Einsatz der Komponente ohne Reparatur oder zuverlässig planbaren Austausch.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation rechnungswesen auto    Korpustyp: Webseite
La playa y la piscina Coral solo para adultos permanecerán cerradas desde el 15 de julio hasta el 15 de septiembre de 2015 por mantenimiento preventivo mientras que las villas contiguas reciben un lavado de cara completo.
Der nur für Erwachsene bestimmte „Coral Beach" wie auch der „Coral Pool" für Erwachsene werden vom 15. Juli bis 15. September 2015 vorbeugend aufgrund der kompletten Neugestaltung der benachbarten Villen geschlossen sein.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Robatech apoya a sus clientes con técnicos especializados. Actuaciones como la puesta en servicio, mantenimiento preventivo y reparaciones se llevan a cabo cuando se requiera en la planta del cliente.
Robatech unterstützt seine Kunden mit Service-Spezialisten. Leistungen wie z.B. Inbetriebnahmen, vorbeugende Wartungen, Entstörungen, usw. werden bedarfsbezogen beim Kunden ausgeführt.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation rechnungswesen auto    Korpustyp: Webseite
Pide a los Estados miembros de la UE y a los países candidatos a la adhesión que contribuyan a las misiones de mantenimiento de la paz en el Iraq, dejando claro a los EE.UU. que es necesario un compromiso por parte del Gobierno de este país de abandonar su estrategia de ataques preventivos;
fordert die EU-Mitgliedsstaaten und die Beitrittsländer auf, sich an friedenserhaltenden UN-Missionen im Irak nach dem Krieg zu beteiligen, wobei den USA klar gemacht wird, das eine Zusage der amerikanischen Regierung notwendig ist, ihre Strategie der Präventivschläge aufzugeben;
   Korpustyp: EU DCEP
El operador del aeródromo inspeccionará las superficies de todas las áreas de movimiento, incluyendo los pavimentos (pistas, calles de rodaje y plataformas), las áreas adyacentes y el drenaje para evaluar regularmente su estado como parte de un programa de mantenimiento preventivo y correctivo del aeródromo.
Der Flugplatzbetreiber hat im Rahmen eines präventiven und Bedarfsinstandhaltungsprogramms für den Flugplatz die Oberflächen aller Bewegungsflächen einschließlich Fahrbahndecken (Pisten, Rollbahnen und Vorfeld), angrenzender Flächen und der Entwässerung zu überprüfen, um deren Zustand regelmäßig zu beurteilen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Con todo, si bien la eficacia de una misión preventiva es, por definición, difícil de medir con precisión, salta a la vista que hay circunstancias en que el despliegue preventivo de una operación de mantenimiento de la paz puede salvar vidas y promover la estabilidad.
Ungeachtet dessen, dass sich der Erfolg eines vorbeugenden Einsatzes definitionsgemäß nur schwer präzise messen lässt, liegt es auf der Hand, dass es Situationen gibt, in denen ein vorbeugender Friedenssicherungseinsatz Menschenleben retten und die Stabilität fördern kann.
   Korpustyp: UN
Salta a la vista también que, como ocurre con cualquier actividad de mantenimiento de la paz, la capacidad de las operaciones de despliegue preventivo de contribuir a una paz perdurable depende en última instancia de la voluntad de las partes de valerse de la oportunidad que se les presenta.
Darüber hinaus ist es offenkundig, dass vorbeugende Einsätze wie alle Friedenssicherungseinsätze nur dann zu einem dauerhaften Frieden beitragen können, wenn die jeweiligen Parteien willens sind, die sich ihnen bietende Gelegenheit zu nutzen.
   Korpustyp: UN
Bajo la supervisión de nuestro Gerente de Operaciones Técnicas sobre el Terreno, los técnicos son enviados a varias estaciones a través del mundo con diagramas esquemáticos e instrucciones para resolver problemas y proporcionar mantenimiento preventivo de manera profesional a todos nuestros clientes o usuarios.
Unter der Leitung unseres Technischen Field Operations Manager, werden Techniker zu verschiedenen Standorten weltweit gesandt, um anhand schematischen Diagrammen und Instruktionen, die Probleme zu beheben und / oder vorbeugende Wartungen auszuführen und gleichzeitig eine professionelle Beziehung zu allen Kunden / Anwendern aufzubauen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Existen otros mecanismos en las Naciones Unidas para lo que se ha denominado “prevención operativa”, a saber, la utilización de instrumentos tales como la mediación y el mantenimiento de la paz a título preventivo cuando un conflicto se ha hecho inminente o ha estallado ya en pequeña escala.
Es gibt in den Vereinten Nationen andere Mechanismen für das, was heute als "operative Prävention" bezeichnet wird, das heißt den Einsatz von Instrumenten wie Vermittlung und präventiver Friedenssicherung, wenn Konflikte auszubrechen drohen oder in kleinerem Umfang ausgebrochen sind.
   Korpustyp: UN