linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
manzano Apfelbaum 41
Apfel 10 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

manzano Äpfeln 3 Apfelzweig 2 Apfelbaumes 2 Apfelblüten 2 Apfels 2 Apfelbaume 1 Baum 1 Apfelbäumchens 1 Zeder 1 Stamm 1 Apfelbäume 1 Apfelkulturen 1

Verwendungsbeispiele

manzano Apfelbaum
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

el nido de la cigüeña estaba vacío, pero colgaban todavía frutos de los manzanos silvestres, aunque habían caído ya las hojas;
Das Nest der Störche stand leer, aber noch hingen die Äpfel an dem wilden Apfelbaum, ob auch die Blätter längst gefallen waren.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
En la actualidad, los manzanos sólo empiezan a florecer en abril.
Gegenwärtig beginnen die Apfelbäume jetzt gerade erst zu blühen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Cuando llegamos, nos alegró ver los manzanos en flor.
Wir freuten uns, dass der Apfelbaum am Haus blühte.
   Korpustyp: Untertitel
La Nesquière A 15 minutos de Aviñón, el Nesquière es unos grandes cortijos rodeados de manzanos y vides.
La Nesquière An 15 Minuten Avignon ist Nesquière ein großes umgebenes mas von Apfelbäumen und von Reben.
Sachgebiete: verlag gastronomie jagd    Korpustyp: Webseite
Como un manzano entre los árboles del bosque es mi amado entre los Jóvenes.
Wie ein Apfelbaum unter den wilden Bäumen, so ist mein Freund unter den Söhnen.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
"lncluso si el mundo se acaba mañan…...seguiré cuidando de mis manzanos."
"Und wenn die Welt morgen Unterginge…so pflanzte ich doch noch einen Apfelbaum."
   Korpustyp: Untertitel
mis flores son bellas como las del manzano;
meine Blumen sind schön wie die Blüten des Apfelbaumes;
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Debajo de un manzano te desperté;
Unter dem Apfelbaum weckte ich dich;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Los del campo ahogan a los manzanos. Los de los pinos matan las raíces.
Feldmäuse verbeißen Apfelbäume, Wühlmäuse fressen die Wurzeln.
   Korpustyp: Untertitel
Praderas verdes, vergeles de manzanos, acantilados, playas de arena y bosquecillos componen los paisajes de Calvados.
Grüne Prärien, Obstplantagen mit Apfelbäumen, Felsen, Sandstrände und Bocage stellen die Landschaften des Calvados zusammen.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


manzano rosa . .
plátano manzano . .
manzano silvestre . . . .
arañuela del manzano . .
hiponomeuta del manzano . .
polilla del manzano . .
queresa del manzano . .
serpeta del manzano . .
chinche del manzano . .
psila del manzano . . . .
pulgilla del manzano . . . .
áfido del manzano . .
sesia del manzano .
Enfermedad del'Hollin'en manzano .
chancro del manzano . . . .
anublo quemador del manzano .
mosqueado del manzano . .
mosqueo del manzano . .
podredumbre negra del manzano .
podredumbre basal del manzano .
mal blanco del manzano .
oidio del manzano .
moteado del manzano .

41 weitere Verwendungsbeispiele mit "manzano"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los manzanos, también los arrancamos.
Bei Apfelbäumen erfolgt eine Rodung.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ver otros hoteles en Puerto Manzano
Mehr Hotels in Schiphol - Rijk anzeigen
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Jazz bajo los manzanos - Acontecimiento en Coutances
Jazz unter den Apfelbäumen - Ereignis in Coutances
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
Manzanos y perales florecían, sobre el río la niebla flotaba.
Ja, es blühen die Äpfel und die Birnen und der Nebel schleicht schon über 'n Fluss.
   Korpustyp: Untertitel
pinzas de Festo en una plantación de manzanos
Greifer von Festo im Einsatz auf einer Apfelplantage
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los propietarios de manzanos también se vieron afectados por las graves heladas.
Auch die Besitzer von Apfelplantagen haben unter den strengen Frösten gelitten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tú, yo y los niños somos como un campo de manzanos.
Du und ich und die Kleine…Wir sind wie ein Apfelgarten.
   Korpustyp: Untertitel
Camping Los Manzanos ha obtenido 8,0 sobre 10, basado en 2 evaluaciones
Antworten Sie auf diese Bewertung Auf diese Bewertung antworten 1 2
Sachgebiete: pharmazie historie schule    Korpustyp: Webseite
Praderas verdes, vergeles de manzanos, acantilados, playas de arena y bosquecillos componen los paisajes de Calvados.
Grüne Prärien, Obstplantagen mit Apfelbäumen, Felsen, Sandstrände und Bocage stellen die Landschaften des Calvados zusammen.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Manzanos, entre «Early gold» y «Otras variedades (especificadas por el Estado miembro)», se inserta el cuadro siguiente:
Apfelanlagen eingefügt, zwischen „Early Gold“ und „Andere Sorten (Spezifikation für die einzelnen Mitgliedstaaten erforderlich)“:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Se encuentra en un huerto con kiwis y manzanos y ofrece conexión WiFi gratuita y aparcamiento gratuito.
Es liegt inmitten eines Gartens und bietet kostenfreies WLAN sowie kostenfreie Parkplätze am Hotel.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Aquí puedes encontrar las opiniones actuales sobre Camping Los Manzanos y otros datos útiles para tus vacaciones en La Coruña.
Hier finden Sie aktuelle Bewertungen zu Hotel Novotel Cardiff Centre und viele weitere nützliche Tipps und Hinweise für Ihren Aufenthalt in Cardiff.
Sachgebiete: pharmazie historie schule    Korpustyp: Webseite
Un bonsái de manzano cargadito de frutos, se trata de un bonsái de talla pequeña (llamada shohin). ES
Früchte an einem Holzapfel-Bonsai, sehr klein (Shohin). ES
Sachgebiete: botanik gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
El festival "Jazz bajo los manzanos" se celebra todos los años en Coutances durante la semana de la Ascensión.
Dass Jazzfestival unter den Apfelbäumen (Jazz sous les pommiers) findet jedes Jahr in der Woche von Christi Himmelfahrt in Coutances statt.
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
el vergel conservatorio de Sainte-Anne de Champfrémont, que reúne más de 70 especies diferentes de manzanos.
In dem Obstgarten von Sainte-Anne in Champfrémont, in dem alte Baumarten geschützt werden, können zirka 70 verschiedene Apfelbaumarten bewundert werden!
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La Nesquière A 15 minutos de Aviñón, el Nesquière es unos grandes cortijos rodeados de manzanos y vides.
La Nesquière An 15 Minuten Avignon ist Nesquière ein großes umgebenes mas von Apfelbäumen und von Reben.
Sachgebiete: verlag gastronomie jagd    Korpustyp: Webseite
Los 15 árboles protegidos se han «transformado» en 12 plazas de estacionamiento para empleados del Ministerio, 4 manzanos y 9 limoneros.
Die 15 geschützten Bäume wurden in 12 Autoparkplätze für die Beschäftigten des Ministeriums, 4 Apfelblütenbäume und 9 Zitrusgewächse „umgestaltet“.
   Korpustyp: EU DCEP
El establecimiento se halla en una zona tranquila y apartada, en un terreno de manzanos y jardines cuidados de 100 años de antigüedad. ES
Das Hotel genießt eine ruhige, abgelegene Lage inmitten von 100 Jahre alten Apfelbäumen und gepflegten Gärten. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta área es la primera que, siendo primitivamente un cultivo de manzanos, ha permitido iniciar el diseño de volúmenes y estructuras elevadas característico de este Jardín.
Dieses Beet, ursprünglich eine Apfelbaumpflanzung, war das erste, das eine Untergliederung in erhöhte Abschnitte ermöglichte, wie sie für diesen Garten typisch sind.
Sachgebiete: botanik forstwirtschaft gartenbau    Korpustyp: Webseite
Antes de que los Charr los invadieran, se encargaba de cuidar aquel huerto de manzanos que estaba infestado de arañas gigantes.
Vor der Invasion der Charr pflegte sie den Obstgarten mit den Äpfelbäumen, der von riesigen Spinnen befallen war.
Sachgebiete: mythologie musik media    Korpustyp: Webseite
Esta pista discurre en el lado izquierdo del Río Deva entre cultivos de manzanos, flanqueada por un muro de piedra en ambos lados.
Nach Überqueren dieses Felds finden Sie einen Wanderweg auf der linken Seite des Flusses Deva.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation meteo    Korpustyp: Webseite
Es el cornizo, teren, el escaramujo, la guinda, los manzanos de bosque y las peras, el agracejo, el espino, la n?spola alem?n.
Es ist die Kornelkirsche, teren, die Heckenrose, die Kirsche, die Waldapfelb?ume und die Birnen, die Berberitze, den Wei?dorn, muschmula deutsch.
Sachgebiete: verlag mathematik astrologie    Korpustyp: Webseite
El terreno de esta antigua granja ha sido rediseñado en parcelas señaladas individualmente con setos, manzanos y parterres y con vistas sobre el exuberante campo verde.
Die Stätte war früher ein Bauernhof und wurde völlig umgestaltet mit individuell markierten Stellplätzen, Hecken, Apfelbäumen und Blick auf üppige grüne Felder.
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
- la instalación de una cantera a corta distancia de poblaciones generará problemas en las rentas provenientes de la agricultura y la ganadería, ya que incide en los rebaños y los cultivos de manzanos de la región,
- Die Lage des Steinbruchs in unmittelbarer Nähe einer Siedlung wird Probleme hinsichtlich des Einkommen der Bewohner aus Ackerbau und Tierzucht hervorrufen sowie die Schafzucht und die Apfelproduktion der Region beeinträchtigen.
   Korpustyp: EU DCEP
Necesitamos puestos de trabajo de alta tecnología, e incluso que las empresas de desarrollo de software lleguen al ámbito rural, pero también necesitamos vacas, remolacha, maizales y manzanos en los campos que las rodean.
Wir benötigen die Hightech-Arbeitsplätze, ja wir müssen sogar Softwareentwicklungs-Unternehmen in den ländlichen Raum holen, aber wir brauchen ebenso Kühe, Zuckerrüben, Maisäcker und Apfelplantagen auf den Feldern, die sie umgeben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los Estados miembros interesados solicitarán que se presenten estudios adicionales a fin de confirmar la evaluación del riesgo para los mamíferos y los artrópodos no diana en las plantaciones de manzanos.
Die betreffenden Mitgliedstaaten verlangen die Vorlage weiterer Studien zur Bestätigung der Risikobewertung für Säugetiere und Nichtziel-Arthropoden in Apfelplantagen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En vista de la altitud de 1.500 m., a primera vista el tema de la fruta puede resultar un poco sorprendente, ya que los manzanos no crecen a tanta altitud, porque los inviernos son muy largos. EUR
Angesichts der Höhenlage von 1500m mag das Thema Früchte auf den ersten Blick zwar etwas erstaunen. Äpfel gedeihen in dieser Lage aufgrund des langen Winters nämlich nicht. EUR
Sachgebiete: transport-verkehr verlag geografie    Korpustyp: Webseite
Manejará predominate por ciclovías a lo largo del lago, pasando por plantaciones de manzanos y atravesando las pequeñas y encantadoras ciudades de Arbon y de Romanshorn para finalmente regresar a Constanza.
Meist direkt am See entlang radeln Sie dann durch Apfelplantagen und die hübschen Städtchen Arbon und Romanshorn wieder nach Konstanz.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
En este prado de frutales extensivos crecen numerosos árboles frutales altos y nudosos, entre los cuales de la variedad "Goldparmäne", un tipo de manzano que ha sido cultivado desde el siglo 16. DE
Auf dieser Streuobstwiese wachsen zahlreiche hochstämmige, knorrige Obstbäume, darunter einer Goldparmäne, eine Apfelsorte, die bereits im 17. Jahrhundert angebaut wurde. DE
Sachgebiete: vogelkunde landwirtschaft jagd    Korpustyp: Webseite
La pista se convierte a una senda (3h37min) (495 m), que asciende a través un paisaje florido a la Fuente de Benissalim (3h41min) (520 m). Esta fuente maravillosa está rodeado por las árboles de manzano, peral y ciruelo.
Er wandelt sich zu einem Pfad, der einen anderen Pfad überquert (3Std37Min) (495 m), und durch wuchernde Naturlandschaft zum Brunnen Benissalim aufsteigt (3Std41Min) (520 m).
Sachgebiete: historie meteo infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El Restaurante Manzanos espera a los clientes con especialidades de comidas donde pueden probar la combinación perfecta de la cocina internacional, los sabores mediterráneos y los platos típicos húngaros.
Geniessen die Spezialitäten der internationalen und Mediterranen Küche oder probieren Sie unsere Ungarischen Spezialitäten. Die Afterwork Bar lädt zum verweilen bei erstklassigen Weinen und Cocktails ein.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Entróse el cisne volando en la soledad del bosque, y paróse a descansar en el lago plácido y oscuro donde crecen el nenúfar y el manzano silvestre y donde residen el cuclillo y la paloma torcaz.
Der Schwan flog in die Waldeinsamkeit, ruhte sich dort aus auf den stillen dunklen Seen, wo die Wasserlilien blühen, wo die wilden Waldäpfel wachsen und des Kuckucks und der Waldtaube Heimat ist.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Normandía es rica en manzanos de diversas variedades (Bella de Boskoop, Cox Orange, Elstar, Jonagold, Melrose o Reina de las Reinetas), cuyos frutos son apreciados por su calidad y su sabor.
Die Normandie ist übersät mit Apfelbäumen der verschiedensten Sorten - Boskoop, Cox Orange, Elstar, Jonagold, Melrose oder auch Goldparmäne -, deren Früchte für ihre Qualität und ihren besonderen Geschmack bekannt sind.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
"Jazz bajo los manzanos" ofrece así ocho días de música, con cerca de 400 músicos profesionales, distribuidos en 7 escenarios, cerca de 60 conciertos de pago, 6 espectáculos de calle, numerosas animaciones y 35 000 espectadores en las salas.
Das Jazzfestival bietet somit acht Tage volles Musikprogramm mit annähernd 400 Profimusikern auf 7 Bühnen, zirka 60 kostenpflichtige Konzerte, 6 Straßenspektakel und zahlreiche Animationen. Jährlich kommen 35.000 Besucher in die Festivalsäle.
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
instalar en la cocina-comedor o salón biblioteca calentado por los dos grandes chimeneas, jardines de sol o sombra delante de los verdes paisajes, el huerto bajo los manzanos y nogal, cumple con los tres caballos en el prado. EUR
Installieren Sie in der Wohnküche oder Lounge mit Bibliothek von den beiden großen Schornsteine, sonnige oder schattige Gärten vor der grünen Landschaft, die Obstgarten unter den Apfelbäumen und wärmte Nussbaum, erfüllen die drei Pferde auf der Wiese. EUR
Sachgebiete: verlag musik gartenbau    Korpustyp: Webseite
El jardín, creado al estilo manierista, fascina por sus rosas históricas, plantas ornamentales y hierbas así como por las dos arboledas de manzanos típicas de la época del Renacimiento. AT
Im Stile des Manierismus gestaltet, bezaubert der Garten durch historische Rosen, Ziergehölze und Kräuter, sowie durch die beiden für die Renaissancezeit typischen Apfelhaine. AT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El notificante presentó información complementaria, en forma de estudios a fin de confirmar la evaluación del riesgo para los mamíferos y los artrópodos no diana en las plantaciones de manzanos, a las autoridades de Suecia, Estado miembro ponente, dentro del plazo previsto a tal efecto.
Der Antragsteller legte dem berichterstattenden Mitgliedstaat Schweden zusätzliche Informationen in Form von Studien zur Bestätigung der Risikobewertung für Säugetiere und Nichtzielarthropoden in Apfelplantagen in der dafür vorgesehenen Frist vor.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El municipio invita a pedalear por los márgenes del río y a pasear entre los cercados –los prados limitados por los canales y los muros de vegetación por donde pace el ganado– y los inmensos campos de manzanos, maíz y cereales.
Die Gemeinde lädt ein, mit dem Rad die Ufer des Flusses zu erkunden und zwischen den Closes (den von den Bewässerungskanälen und Pflanzenwänden begrenzten Weiden) und den Anbauflächen mit Apfelbäumen, Mais und Getreide spazieren zu gehen.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
He leído su nombre entre los sabios - dijo el Sol -. Entróse el cisne volando en la soledad del bosque, y paróse a descansar en el lago plácido y oscuro donde crecen el nenúfar y el manzano silvestre y donde residen el cuclillo y la paloma torcaz.
Ich habe seinen Namen unter denen der Gelehrten gelesen!" sagte der Sonnenschein. Der Schwan flog in die Waldeinsamkeit, ruhte sich dort aus auf den stillen dunklen Seen, wo die Wasserlilien blühen, wo die wilden Waldäpfel wachsen und des Kuckucks und der Waldtaube Heimat ist.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
A las puertas de Normandía, entre París y Honfleur, a 25 minutos de Giverny, el corazón de una verde, Mireille y Michel le en una antigua masía restaurada con su brillante, muy bien decorado con vistas al huerto, manzanos y el bosque.
Vor den Toren der Normandie, zwischen Paris und Honfleur, 25 Minuten von Giverny, die Herzen einer grünen, Mireille und Michel begrüßen Sie in einem alten restaurierten Bauernhaus mit ihren hellen, schön mit Blick auf den Obstgarten eingerichtet,…
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Las praderas cubiertas de manzanos del País de Auge, los bosquecillos y marismas de la península de Cotentin, los verdes pastizales donde pacen las vacas normandas, los bosques de Perche, e incluso los acantilados y largas playas de arena del litoral ofrecen una maravillosa paleta de colores.
Prärien bepflanzt mit Apfelbäumen im Pays d'Auge, Bocage und Sumpf der Halbinsel Cotentin, grüne Weiden wo normannische Kühe grasen, Wälder des Perche, aber auch Steilküsten und lange Sandstrände des Küstengebiets bieten eine wunderbare Farbpalette an.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite