El fabricante reconoce dicha garantía mediante la marca CE. Ése es el significado de la misma.
Der Hersteller garantiert das mit dem CE-Zeichen, das bedeutet das CE-Zeichen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por favor, responda sobre la marca CE, que es la garantíade seguridad.
Bitte nehmen Sie zur CE-Kennzeichnung Stellung, die die Sicherheitsgarantie ist.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Considerando que la marca representa un elemento de transparencia, garantía y corrección comercial hacia los consumidores,
in der Erwägung, dass die Ursprungsbezeichnung ein Zeichen für Transparenz ist und eine Garantie für ehrlichen Handel gegenüber den Verbrauchern bietet,
Korpustyp: EU DCEP
Significaba, sin embargo, la garantía financiera, en la única marca la cantidad de las investigaciones preliminares.
DE
Mit einer grossen Auswahl von neuen Fahrzeugen der wichtigsten Marken mit voller Garantie bietet Auto Lagoon mit über 22Jahren Erfahrung einen persönlichen Service mit Qualität an.
Sachgebiete: auto radio technik
Korpustyp: Webseite
Carpa de Trzheboñ (Třeboň)La marca geográfica registrada de origen de la carpa de Třeboň constituye la garantíade carne de pescado de calidad, la cual influye…
ES
Wittingauer KarpfenGeschützte geographische Bezeichnung. Der Wittingauer Karpfen ist Garantie vom hochwertigen Fischfleisch, das positiv zur Gesundheit des…
ES
Ofertamos bombas de calor aire-aire de marcas renombradas como por ejemplo son las marcas TOSHIBA y LG. Ofertamos servicios en la esfera de asesoría, diseño, montaje y servicios degarantía y de postgarantía.
ES
Wir bieten die Wärmepumpen Luft-Luft der bedeutendsten Marken, wie z.B. TOSHIBA und LG. Wir bieten Ihnen die Dienstleistungen im Bereich Beratung, Planung, Montage, Garantie- und Nachgarantieservice.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Pero en cambio estamos pensando en una marcadegarantía eficaz que sea complementaria a la marca CE, e incluso en la posibilidad de una etiqueta de reconocimiento para los productos no europeos, la etiqueta "made in".
Wir denken dabei an ein effektives Gütesiegel neben der CE-Kennzeichnung, und für Produkte, die nicht aus Europa kommen, auch an die Möglichkeit eines Herkunftszeichens, des so genannten "Made in"Zeichens.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Con esta garantíade 24 meses, la empresa recalca su interés en la calidad para mantener la marca DT como una de las marcas líderes del mercado de recambios independiente (IAM) para vehículos industriales.
Mit der Garantie unterstreicht die Marke DT Spare Parts den Anspruch, eine der führenden Marken im Independent Aftermarket (IAM) für Nutzfahrzeuge zu sein.
Sachgebiete: auto raumfahrt informatik
Korpustyp: Webseite
Con una garantía en Alemania de tres años para cada pro- ducto de sus propias marcas, MONACOR INTERNATIONAL muestra una seguridad de calidad clara....[más]
DE
Sachgebiete: astrologie auto mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
El sello OETIKER es una marca registrada y el logotipo OETIKER, asociado a esta marca, es garantíade calidad, innovación y mejora continua, manteniendo así las ideas del fundador de la empresa, Hans Oetiker.
ES
Der Namenszug OETIKER ist eine geschützte Marke und das mit dieser Marke verbundene OETIKER Signet bürgt für Qualität, Innovation und kontinuierliche Verbesserung – im Sinn und Geist des Firmengründers Hans Oetiker.
ES
Los ingenieros han puesto en juego toda la capacidad tecnológica de la Marca para lograr una relación peso/potencia eficaz, garantíade excelentes sensaciones y dominio del vehículo.
ES
Unsere Ingenieure haben all ihr Know-how eingesetzt, um eine beeindruckende Performance zu erzielen. Das garantiert Ihnen ein intensiveres Fahrerlebnis und volle Kontrolle über das Fahrzeug.
ES
Sachgebiete: verlag astrologie media
Korpustyp: Webseite
Esta Garantía limitada se aplica únicamente al Producto fabricado por o para Fitbit y que se puede identificar mediante la marca comercial "Fitbit", el nombre de la marca o el logotipo que presenta.
Diese beschränkte Gewährleistung gilt nur für das Produkt, das von oder für Fitbit gefertigt wurde und das durch die Handelsmarke, den Handelsnamen oder das Logo „Fitbit“, die jeweils am Produkt angebracht sind, identifiziert werden kann.
En el terreno práctico vemos que actualmente la marca CE no ofrece suficientes garantías de que un producto sea realmente seguro.
Wir stellen in der Praxis fest, dass das CE-Kennzeichen derzeit keine ausreichenden Garantien für die tatsächliche Sicherheit eines Produkts bietet.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La ampliación del plazo máximo para la colocación de las marcas auriculares debe permitirse en dichas circunstancias y sujeta a determinadas garantías.
Die Verlängerung der Frist für die Ohrmarkung sollte in diesen Fällen und vorbehaltlich bestimmter Garantien genehmigt werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Conjuntamente al sello degarantía, el valor del producto es enriquecido por la presencia del holograma, aplicado en la parte anterior del sello, donde se encuentra nuestra marca.
IT
Zusammen mit dem Garantiesiegel wird der Wert des Produkts durch das zusätzliche Hologramm gesteigert. Dieses befindet sich auf der Voderseite des Siegels und garantiert die Echtheit des Produkts.
IT
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
De todos modos, la marcaDe Stefani se queda en la sociedad como garantíade una experiencia de treinta años, de profesionalismo, competencia y conocimiento del mercado en la producción de ánodos de magnesio.
IT
Das Markenzeichen De Stefani verbleibt im Unternehmen und gewährleistet durch dreißigjährige Erfahrung professionelle Güte, Kompetenz und Anerkennung im Bereich Magnesiumanodenherstellung.
IT
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik
Korpustyp: Webseite
Permitanme indicar que durante la crisis de la EEB, justamente en Austria los productos que procedían de una producción demarcade calidad con garantíade origen no sufrieron ningún descenso.
Ich darf hier darauf hinweisen, daß während der BSE-Krise gerade in Österreich jene Produkte, die aus der gekennzeichneten Qualitätsproduktion mit Ursprungsnachweis stammten, keinen Einbruch erlitten haben.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Me alegra que los diputados hayan adoptado una postura de apoyo a la marca CE como principal garantía del cumplimiento de las normas de la UE y, lo más importante de todo, que estén a favor de reforzar su posición.
Ich freue mich, dass die Abgeordneten das CE-Kennzeichen als eine wichtige Garantie für die Einhaltung von EU-Normen unterstützen und sich vor allem für dessen Stärkung aussprechen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Producción, aplicación especializada de suelos industriales, renovación de escaleras, saneamiento del hormigón, tendido del hormigón, rellenos autoniveladores demarca Morfico, impermeabilización, pinturas industriales, soplado, fresado, biselado y transporte automotriz Iveco - 17 m3. Servicio degarantía y de postgarantía.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp: Webseite
Para afirmar la autenticidad del producto, el Consorcio ha elegido como marca el florón de la Catedral de Módena, un símbolo tanto de tradición como también degarantíade origen del producto.
Sachgebiete: musik radio astronomie
Korpustyp: Webseite
Estoy seguro de que mi buen nombre, bien conocido en el círculo de los rusos (y no sólo de Rusia) los coleccionistas y fans de la marca Zippo, la mejor garantía para la honestidad de nuestra empresa :)
RU
Ich bin mir sicher, dass mein guter Name, auch in den Kreis der russischen (und nicht nur Russisch) Sammler und Fans der Marke Zippo bekannt ist, wird am besten gewährleisten Ehrlichkeit unseres Unternehmens :)
RU
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio informatik
Korpustyp: Webseite
¿Puede Apple Inc. dejar de ofrecer garantía a usuarios y a eventuales seguros de reparación para los dispositivos móviles de la marca en caso de que el usuario haya modificado el sistema operativo u otros programas?
Kann Apple Inc. die Gewährleistung gegenüber den Verbrauchern und eventuelle Reparaturversicherungen für mobile Geräte der Marke aus dem Grunde versagen, dass der Verbraucher das Betriebssystem oder andere Software verändert hat?
Korpustyp: EU DCEP
Tengo entendido que diversos fabricantes de caravanas insisten en que sus marcas de caravana sean reparadas únicamente por concesionarios autorizados específicos, con la consiguiente invalidación de la garantía en caso de no hacerlo así.
Dem Fragesteller ist nicht unbekannt geblieben, dass eine ganze Reihe von Caravan-Herstellern darauf bestehen, dass ihre Marken nur von bestimmten dafür autorisierten Vertragshändlern gewartet werden, wobei im Falle eines Verstoßes gegen diese Vorgabe die Gewährleistung erlischt.
Korpustyp: EU DCEP
La marcade origen de un producto representa la fuerza y la transparencia del producto, una garantía para el consumidor y un acto necesario de protección con respecto al trabajo de una nación y sus empresas.
Die Ursprungskennzeichnung von Waren dient dazu, die Qualität eines Erzeugnisses herauszustellen, die Transparenz in diesem Bereich zu verbessern, dem Verbraucher eine Garantie zu geben und die Arbeitsplätze und Unternehmen eines Landes zu schützen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Se trata de una amenaza porque el producto con la marca usurpada no recoge ninguna de las necesarias garantías de seguridad y calidad que derivan de un producto del que el fabricante puede responder y puede apoyar.
Gefährlich wird es deshalb, weil das gefälschte Produkt keine der erforderlichen Garantien für Sicherheit und Qualität nachweisen kann, für die normalerweise der Hersteller geradesteht und gegebenenfalls Ersatz leistet.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Creo que el actual mundo globalizado difícilmente permite determinar el país de origen; en realidad, una garantíade la calidad de un producto u otro es mucho más importante que su marca comercial o el país de origen.
Ich glaube, dass die heutige globalisierte Welt keinem mehr wirklich erlaubt, das Herkunftsland festzustellen; schlussendlich ist eine Qualitätsgarantie der einzelnen Produkte viel wichtiger als ein Markenzeichen oder eine Ursprungskennzeichnung.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
A menudo una garantíade calidad y una estrategia demarca pueden actuar como una poderosa palanca para reunir a interlocutores de un mismo sector y también de sectores diferentes.» (Lukesch & Schuh 2007)
ES
Eine Strategie zur Qualitätssicherung und Markenbildung erweist sich oft als äußerst wirkungsvolles Instrument, das Akteure innerhalb eines Sektors, aber auch sektorübergreifend, zusammenführen kann.“ (Lukesch & Schuh 2007)
ES
Sachgebiete: controlling geografie verwaltung
Korpustyp: EU Webseite
La garantía limitada de un año de Apple no se aplica a los productos que no son demarca Apple, aunque se entreguen en el mismo paquete o se vendan junto a productos de Apple.
Die einjährige beschränkte Apple Hardwaregarantie gilt nicht für Produkte, die nicht von Apple stammen, und zwar auch dann nicht, wenn diese Produkte zusammen mit Apple Produkten verpackt sind oder zusammen mit Apple Produkten verkauft werden.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Más aún, “ahora podemos ofrecer a clientes de todas las marcas de MMC – incluidas Hexagon y Zeiss – una solución completa con tecnología punta en todos los aspectos, con la garantíade seguridad y el servicio directo de Renishaw.
ES
„Wir sind jetzt in der Lage, Kunden jeglicher KMG-Fabrikate – einschließlich Hexagon und Zeiss – eine Komplettlösung, die in allen Belangen auf Spitzentechnologie setzt und durch Service und Support von Renishaw unterstützt wird, anbieten zu können.
ES
La garantía limitada de un año de Apple no se aplica a los productos que no son demarca Apple, aunque se entreguen en el mismo paquete o se vendan junto a productos de Apple.
Die einjährige Apple Herstellergarantie gilt nicht für Produkte, die nicht von Apple stammen, und zwar auch dann, wenn sie zusammen mit Apple Produkten verpackt sind oder zusammen mit Apple Produkten verkauft werden.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
La garantía limitada de un año de Apple no se aplica a los productos que no son demarca Apple, aunque se entreguen en el mismo paquete o se vendan junto a productos de Apple.
Die eingeschränkte Garantie von Apple gilt nicht für Produkte, die nicht den Apple Markennamen tragen, auch wenn diese zusammen mit Apple Produkten verpackt und verkauft werden.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
La garantía limitada de un año de Apple no se aplica a los productos que no son demarca Apple, aunque se entreguen en el mismo paquete o se vendan junto a productos de Apple.
Wenn Sie Probleme mit Ihrem neuen Apple Produkt haben oder glauben, ein fehlerhaftes Produkt erhalten zu haben, wenden Sie sich bitte umgehend telefonisch an AppleCare, um ein defektes Produkt zu melden.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Nuestros establecimientos trabajan para implantar la marcadegarantíade Calidad Turística impulsada por el Ministerio de Economía y que garantiza al cliente unos determinados estándares de calidad en todas las categorías y a todos los niveles:
Unsere Einrichtungen streben die Einführung eines Tourismus-Qualitätsprädikats an, das vom Wirtschaftsministerium angeregt wird und dem Kunden bestimmte Qualitätsstandards in allen Kategorien und auf allen Ebenen garantiert:
Sachgebiete: verlag film tourismus
Korpustyp: Webseite
Para alcanzar el 80 % de la potencia luminosa prometida, algunas de las lámparas estudiadas tardaban hasta cuatro minutos, y las marcas tampoco eran garantíade calidad en este caso.
Um 80 % der versprochenen Leuchtkraft zu erreichen, benötigen einige der getesteten Exemplare bis zu vier Minuten, wobei auch Marken kein Garant für Qualität waren.
Korpustyp: EU DCEP
La producción en Europa nunca se podrá recuperar, si los productores no disfrutan de las mismas garantías que otros países en los que ya hay un reglamento sobre la marcade origen de los productos vigente.
Die Produktion in Europa wird sich nie erholen können, wenn unsere Produzenten nicht dieselben Garantien wie andere Länder erhalten, in denen bereits eine Regelung zur Ursprungskennzeichnung in Kraft ist.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sin embargo, a los consumidores europeos que adquieren en la Unión Europea productos de la marca Apple se les informa en el momento de la compra de que la garantía solo es válida por un año.
Dennoch werden europäische Verbraucher beim Kauf von Produkten der Marke Apple innerhalb der Europäischen Union darauf hingewiesen, dass die Garantie nur für ein Jahr gültig ist.
Korpustyp: EU DCEP
Todo reloj o cronógrafo Breitling adquirido a través de los concesionarios oficiales de la marca está cubierto por la presente garantía, mediante presentación de la misma a un detallista o distribuidor oficial Breitling.
Jeder bei einem Breitling Konzessionär erworbenen Breitling Uhr und jedem Chronografen liegt ein internationaler Garantieschein bei. Die Garantieleistungen können bei allen offiziell anerkannten Breitling Fachhändlern in Anspruch genommen werden.
Sachgebiete: e-commerce radio raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Para comprobar si su receptor de la marca Onkyo está afectado y entra dentro del programa de extensión de la garantía, haga clic aquí ¡Muchas gracias por su fidelidad!
Um zu ermitteln, ob Ihr Onkyo-Receiver von dem Defekt betroffen ist und Sie Anspruch auf die erweiterte Garantie haben klicken Sie bitte hier. FAQs zum Customer Service Program (Englisch)
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Para comprobar si su receptor de la marca Onkyo está afectado y entra dentro del programa de extensión de la garantía, haga clic aquí FAQ Customer Care Program (English) ¡Muchas gracias por su fidelidad!
Um zu ermitteln, ob Ihr Onkyo-Receiver von dem Defekt betroffen ist und Sie Anspruch auf die erweiterte Garantie haben klicken Sie bitte hier. FAQs zum Customer Service Program (Englisch)
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Creemos que nuestros altos estándares en la selección de las materias primas y la garantíade seguridad y eficacia de nuestras fórmulas son las principales razones por las que los consumidores confían en nuestras marcas.
Wir sind davon überzeugt, dass Verbraucher unseren Marken in erster Linie aus einem Grund vertrauen: Wir setzen auf hohe Standards bei der Auswahl von Rohstoffen und sorgen für die Sicherheit und Wirksamkeit unserer Formeln.
Valores Ofrecer trato de excelencia y calidad a los huéspedes que estén en busca de la mejor experiencia vacacional, posicionando la marca PALLADIUM HOTELS & RESORTS bcomo sello degarantía en servicio, atención y comodidad.
Werte Den Gästen soll die Betreuung und die Qualität geboten werden, die sie sich für ein einmaliges Urlaubserlebnis wünschen, um die Marke PALLADIUM HOTELS & RESORTS als Gütesiegel für erstklassigen Service, höchste Aufmerksamkeit gegenüber den Gästen und Komfort zu positionieren.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Objetivo de la Marca Expandir PALLADIUM HOTELS & RESORTS a los paraísos vacacionales más espectaculares con la garantíade disfrutar de momentos inolvidables en los mejores complejos vacacionales del mercado.
Ziel der Marke Ziel ist es, in die sensationellsten Urlaubsparadiese zu expandieren und den Gästen unvergessliche Momente in den besten Urlaubsanlagen zu garantieren. Serviceleistungen Die PALLADIUM HOTELS & RESORTS zeichnen sich durch einen Luxus-All-inclusive-Service für alle Zielgruppen aus:
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
En la situación actual, el Parlamento Europeo desearía que la marca CE (conformidad europea) fuera más eficaz, porque ofrece garantías sobre la seguridad de los productos y permite identificar las mercancías no procedentes de países europeos.
Das Europäische Parlament ist gegenwärtig bemüht, dem CE-Zeichen (EG-Konformitätszeichen) mehr Wirksamkeit zu verleihen, weil es Garantien in Bezug auf die Produktsicherheit bietet und die Identifizierung von Waren gestattet, die aus Nicht-EU-Staaten stammen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La marca nacional correspondiente constituye la garantíade que el Boerenkaas es un producto de granja, elaborado con leche cruda, conservada solo por poco tiempo y procedente principalmente del ganado propio.
Das mit ihnen einhergehende staatliche Siegel garantiert, dass der ‚Boerenkaas‘ auf dem Bauernhof hergestellt worden ist, und zwar aus Rohmilch, die nur kurze Zeit gelagert wurde und überwiegend vom eigenen Viehbestand stammt.
Korpustyp: EU DGT-TM
¿De qué manera va a solucionar el nuevo régimen el problema que plantean actualmente las cláusulas restrictivas en los contratos y las condiciones de las garantías, que vinculan innecesariamente a los consumidores a marcas específicas y a operadores autorizados?
Wie wird durch das neue System das derzeitige Problem mit restriktiven Vertragsklauseln und Garantiebedingungen gelöst, durch die Verbraucher unnötigerweise an spezifische Marken sowie Vertragshändler und Vertragswerkstätten gebunden werden?
Korpustyp: EU DCEP
Le presentamos la empresa BAYROL, su filosofía, su historia, sus enfoques de cara al nuevo milenio, la garantíade una marca fuerte y nuestro compromiso con el medio ambiente, entorno a nuestro punto central:
ES
Wir stellen uns vor, das Unternehmen BAYROL, seine Philosophie, seine Geschichte, seine Visionen fürs neue Jahrtausend, in Hinblick auf die Sicherheit der starken Marke, die Umweltfreundlichkeit und dabei immer im Mittelpunkt:
ES
Gracias al fuerte compromiso para con nuestros principios, la marca LG ha ganado gran respeto y popularidad en todo el mundo. Nuestra incesante búsqueda de la garantíade calidad al fabricar productos superiores no tiene parangón.
Stets seinen Prinzipien verpflichtet, hat die LG Marke weltweit großen Respekt und Beliebtheit erzielen können und unterstreicht unser unablässiges Streben nach höchster Qualitätssicherung bei der Herstellung herausragender Produkte.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Estratégicamente situados en las principales ciudades y en puntos próximos al aeropuerto, para que los viajes de negocios sean cómodos y siempre, con las garantías de una marca líder.
Sie liegen strategisch günstig in großen Städten und in der Nähe von Flughäfen, damit Ihre Geschäftsreisen bequem verlaufen und Sie immer die Garantie einer führenden Marke vorfinden.
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
La “Q” es la marca que representa la calidad en el sector turístico español y se obtiene después de pasar unas estrictas auditorias que aseguran que el establecimiento ofrece un servicio que es garantíade calidad, seguridad y profesionalidad.
Das Qualitätszeichen “Q” steht für hervorragende Qualität im Bereich Tourismus und beinhaltet eine strenge Überprüfung, um die Servicequalität, die Sicherheit und die Professionalität der Einrichtung zu gewährleisten.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
FEDAI empezó a existir cuando la iluminación española, junto con el mueble, salió de nuestras fronteras, y comenzó a ser una marca reconocible y una garantíade creatividad y calidad en todo el mundo.
Türsteher Es entstand, als die spanische Beleuchtung, zusammen mit dem Schrank, er unsere Grenzen links, und es fing an, eine erkennbare Marke und eine Garantie für Qualität und Kreativität weltweit sein.
Sachgebiete: handel politik media
Korpustyp: Webseite
Ceramiche Keope considera que la marca “made in Italy” es garantíade valores firmes como estilo, diseño, innovación y calidad de producto, pero sobre todo implica respeto por el medio ambiente y por las personas.
Ceramiche Keope ist der Ansicht, dass das Zeichen „Made in Italy“ eine Garantie für feste Werte darstellt; dazu gehören Stil, Design, Innovation und Produktqualität, es aber außerdem seine Achtung für Umwelt und Mensch ausdrückt.
Al mismo tiempo protege a los consumidores, pues les permite acceder más rápidamente a productos innovadores sin eludir las garantías de calidad y seguridad que concede la marca CE.
Gleichzeitig werden die Verbraucher geschützt, indem ihnen ein schnellerer Zugang zu innovativen Produkten gewährt wird, ohne dass sie auf die garantierte Qualität und Sicherheit, die durch die CE-Kennzeichnung gewährleistet sein muss, verzichten müssen.