Bueno, pero si es la pequeña marimacho del laboratorio.
Na, wenn das nicht der kleine Wildfang aus dem Labor ist.
Korpustyp: Untertitel
Recuerda, tu personaje es una marimacho sexy.
Erinnere dich, deine Rolle ist eine sexy Wildfang.
Korpustyp: Untertitel
marimachoHengst
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nos vemos en el campo, marimacho.
Ich sehe dich auf dem Feld, Hengst.
Korpustyp: Untertitel
marimachogerade von Lesbe geschubst
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¡Te ha tirado un marimacho!
Du wurdest geradevon einer Lesbegeschubst.
Korpustyp: Untertitel
marimachoMannsweib
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esa marimacho de Katinka no está jugando.
Mit diesem Mannsweib Katinka ist nicht zu spaßen.
Korpustyp: Untertitel
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "marimacho"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y es porque esa marimacho ha decidido irse por ahí de travestida.
Und alles nur, weil dieses Mannwei…eine Show abziehen will.
Korpustyp: Untertitel
Incluso quisiste decir que estoy entre la chica fracasada y el marimacho.
Dass ich entweder ein missratenes Mädchen oder ein halber Junge bin.
Korpustyp: Untertitel
No te equivoques con eso, limpiaré el suelo con tu pequeño culo de marimacho justo en frente de tu noviecita zorra.
Ich mach keinen Scherz, ich werde den Boden mit deinem winzigen Männerschlampenarsch aufwischen, direkt vor den Augen deiner kleinen Nuttenfreundin.
Korpustyp: Untertitel
¿Quieres decir el drogado y la marimacho? Él estará completamente colocado y ella ella en el baño de caballeros tratando de sentarse a horcajadas en el urinario.
Er wird todsicher high sein, und sie wird versuchen, sich auf der Herrentoilette mit gespreizten Beinen übers Urinal zu stellen.