Fettflosse, die bauchseitigen Flossen haben einen dunkel (roten) Saum mit weißem Rand, Rücken ist braun gefärbt und oliv marmoriert, auffällige rot - orangene Färbung am Bauch der Milchner.
aleta adiposa, la aleta ventral n tienen un (rojo) dobladillo oscuro con borde blanco, la espalda es marrón oliva y moteado, rojo llamativo - de color naranja en el vientre del pez gallo.
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
marmoriertcaracterizar
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Fleisch der für die Herstellung von „Kabanosy“ gezüchteten Schweine muss einen intramuskulären Fettanteil von über 3 % haben, d. h. es muss marmoriert sein, wodurch die Wurst ihre gewünschte Knackigkeit und Saftigkeit sowie ihren vorzüglichen Geschmack erhält.
La carne de los animales cebados para la elaboración de las kabanosy se ha de caracterizar por un contenido en materia grasa intramuscular superior al 3 %, es decir, una especie de marmoleado que da al producto su ternura, jugosidad y delicioso sabor.
Korpustyp: EU DGT-TM
marmoriertmarmoreado
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zur Wahl stehen Türen und Tore in den Oberflächen kreisgeschliffen (marmoriert) und 240er Korn geschliffen, (Oberfläche Leinenstruktur auf Anfrage).
Sachgebiete: tourismus media informatik
Korpustyp: Webseite
Das mit Fleckvieh-Tieren - ganz gleich, ob es sich um Bullen, Färsen oder Ochsen handelt - erzeugte Fleisch ist gut marmoriert und dabei zart und wohlschmeckend.
DE
- Strukturiertes Aluminium (Option ohne Aufpreis) - Glänzendes Walnusswurzelholz - Pianolack Schwarz - Dunkles marmoriertes Aluminium Bei Wahl des Interieurs in Warm Charcoal ist eine Dachverkleidung in Leder Poltrona Frau® in Jet verfügbar.
- Aluminio brillante de nudos (opción sin coste extra) - Raíz de nogal brillante - Piano Black - Aluminio oscurecido con veta La tapicería del techo en piel Poltrona Frau® color Jet está disponible cuando se solicita el interior en Warm Charcoal.