linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
masa fundida Schmelze 22

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

masa fundida Glasschmelze 1 Schmelzeerwärmung 1 Schmelzetemperaturen 1 Schmelzefluss 1 Stint 1 Kunststoffschmelze 1

Verwendungsbeispiele

masa fundida Schmelze
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Solamente cuando la masa fundida está en la cavidad el molde se cierra por completo.
Erst wenn die Schmelze in die Kavität eingebracht ist, wird das Werkzeug vollständig geschlossen.
Sachgebiete: e-commerce technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Factores de perturbación, como las oscilaciones en la viscosidad de la masa fundida, pierden su influencia en la calidad de las piezas.
Störgrößen wie etwa Viskositätsschwankungen in der Schmelze verlieren ihren Einfluss auf die Teilequalität.
Sachgebiete: e-commerce technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Moldeo por inyección directa de fibras largas Mediante una alimentación lateral en la unidad de inyección se incorporan fibras de hasta 50 mm de longitud directamente en la masa fundida líquida.
Langfaser-Direktspritzgießen Über eine Seitenbeschickung an der Spritzeinheit lassen sich bis zu 50 mm lange Fasern direkt der flüssigen Schmelze zuführen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Debido a la alta presión de la masa fundida el molde se rellena con precisión.
Durch den hohen Druck der Schmelze wird die Form genau ausgefüllt.
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
El tiempo de permanencia de la masa fundida en el rodillo 2 puede adaptarse al material y a los distintos grosores de las placas.
Die Verweildauer der Schmelze auf Walze 2 kann dem Material und den unterschiedlichen Plattenstärken angepasst werden.
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
«Por medio de la disposición horizontal se guía la masa fundida directamente a la mitad del molde respectiva.
"Durch die horizontale Anordnung wird die Schmelze direkt in die jeweilige Werkzeughälfte geführt.
Sachgebiete: auto ressorts technik    Korpustyp: Webseite
Esto proporciona, en contraste con otros métodos, la ventaja de que la oxidación de la masa fundida se evita.
Dies bietet im Unterschied zu anderen Verfahren den Vorteil, dass die Oxidation der Schmelze verhindert wird.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
El productor consigue así una homogeneidad óptima de la masa fundida a la vez que una temperatura baja, y puede generar un producto final con calidad perfecta.
somit erreicht der Produzent eine optimale Homogenität der Schmelze bei gleichzeitig niedriger Temperatur und kann ein Endprodukt von perfekter Qualität erzeugen.
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik    Korpustyp: Webseite
En el moldeo por inyección directa de fibras largas, una alimentación lateral en la unidad de inyección incorpora las fibras directamente en la masa fundida líquida
Beim Langfaser-Direktspritzgießen werden die Fasern über eine Seitenbeschickung an der Spritzeinheit direkt in die flüssige Schmelze zugeführt
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
El productor consigue así una homogeneidad óptima de la masa fundida a la vez que una temperatura baja, y puede generar un producto final de una calidad perfecta.
somit erreicht der Produzent eine optimale Homogenität der Schmelze bei gleichzeitig niedriger Temperatur und kann damit ein Endprodukt von perfekter Qualität erzeugen.
Sachgebiete: marketing oekonomie auto    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


masa fundida expandible .
esponjado de masas fundidas .
extrusión de masas fundidas .
película de masa fundida .
boquilla para masa fundida caliente . .
cabezal para masa fundida caliente . .

31 weitere Verwendungsbeispiele mit "masa fundida"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tratamiento de la masa fundida de aluminio
Behandlung der Aluminiumschmelze
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mayor rendimiento con una mejor homogeneidad de masa fundida DE
Höherer Durchsatz bei besserer Schmelzehomogenität DE
Sachgebiete: auto technik physik    Korpustyp: Webseite
Mejora la homogeneidad de la masa fundida y
Verbesserung der Schmelzehomogenität durch lange Verfahrenseinheit
Sachgebiete: verlag elektrotechnik steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Mezclador dinámico para mejorar la homogeneidad de la masa fundida DE
Dynamische Mischer zur Verbesserung der Schmelzehomogenität DE
Sachgebiete: auto universitaet physik    Korpustyp: Webseite
Se garantizan homogeneidades óptimas de la masa fundida con una temperatura inferior de la masa.
Außerdem garantiert sie optimale Schmelzehomogenitäten bei niedrigster Massetemperatur.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
En la homogeneización de la masa fundida, para garantizar esfuerzos cortantes elevados mediante la limitación de la temperatura de la masa fundida a 250 °C.
Bei der Schmelzehomogenisierung hohe Schubspannungen durch Begrenzung der Schmelzetemperatur auf 250°C sicherzustellen.
Sachgebiete: bau chemie technik    Korpustyp: Webseite
Bolitas, escamas, bastoncillos, masas fundidas u otras formas, de color blanco o casi blanco.
weiße oder fast weiße Perlen, Schuppen, Stangen, geschmolzene Masse oder sonstige Form.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bolitas, escamas, bastoncillos, masas fundidas u otras formas, de color blanco o casi blanco.
Weiße oder fast weiße Tabletten, Flocken, Stäbchen, geschmolzene Masse oder sonstige Form.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Homogeneización de la masa fundida con elementos de cizalla en combinación con una refrigeración intensiva
Schmelzehomogenisierung mit Maillefer-Scherteilen in Verbindung mit intensiver Kühlung
Sachgebiete: informationstechnologie auto technik    Korpustyp: Webseite
2 A través de un coextrusionador se añade la masa fundida acrílica de color. DE
2 Über einen Coextruder kommt die farbige Acrylschmelze dazu. DE
Sachgebiete: film technik foto    Korpustyp: Webseite
Desarrollo de un método objetivo para la evaluación de la homogeneidad de la masa fundida DE
Entwicklung eines objektiven Verfahrens zur Bewertung der Schmelzehomogenität DE
Sachgebiete: auto technik physik    Korpustyp: Webseite
1996 adquisición de análisis térmico para el control de calidad de la masa fundida
1996 Anschaffung der Thermoanalyse zur Steuerung der Schmelzequalität
Sachgebiete: marketing nautik verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Las aplicaciones típicas de la refrigeración intensiva de la masa fundida son:
Dies sind typische Aufgaben für intensive Schmelzekühlung:
Sachgebiete: bau chemie technik    Korpustyp: Webseite
Alta seguridad en los procesos mediante acoplamiento térmico de los flujos de masa fundida hasta justo antes del bebedero
Hohe Prozesssicherheit durch thermische Kopplung der Schmelzeströme bis unmittelbar vor dem Anguss
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Convencen por sus excelentes propiedades tales como elevado rendimiento, excelente calidad de la masa fundida, temperatura óptima de la masa, así como también costos mínimos de mantenimiento.
Sie überzeugen mit hervorragenden Eigenschaften, wie hohen Ausstoßleistungen, ausgezeichneter Schmelzequalität, optimaler Massetemperatur wie auch einem äußerst niedrigem Wartungsaufwand.
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik    Korpustyp: Webseite
Cuando se utilice únicamente la oxicombustión, se aplicarán los NEA-MTD expresados como emisiones de masa específicas (kg/tonelada de frita fundida).
Bei ausschließlicher Brennstoff-Sauerstoff-Befeuerung (Oxy-fuel) werden die BVT-assoziierten Emissionswerte als Emissionsfaktoren (kg/t geschmolzener Fritten) angegeben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Con la extrusora monohusillo diseñada especialmente para la refrigeración de la masa fundida, la instalación logra una elevada calidad de producto constante.
Mit dem speziell ausgelegten Einschneckenextruder zur Schmelzekühlung erzielt die Anlage eine gleichbleibend hohe Produktqualität.
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
La predistribución del flujo de masa fundida en cada uno de los pasos de la espiral se lleva a cabo mediante taladros.
Die Vorverteilung des Schmelzestroms zu den einzelnen Gängen der Wendel erfolgt über Bohrungen.
Sachgebiete: bau technik internet    Korpustyp: Webseite
La larga unidad de procedimiento de la extrusora de doble husillo mejora la homogeneidad de la masa fundida de forma decisiva y amplía claramente el rango de procesamiento.
Die lange Verfahrenseinheit der Doppelschneckenextruder verbessert entscheidend die Schmelzehomogenität und erweitert deutlich das Verarbeitungsfenster.
Sachgebiete: verlag elektrotechnik steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Para la fabricación de placas de PVC de gran calidad se requiere sobre todo una excelente homogeneidad de la masa fundida.
Für die Herstellung qualitativ hochwertiger PVC-Platten ist vor allem eine ausgezeichnete Schmelzehomogenität erforderlich.
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
La limitación de la temperatura de la masa fundida de poliestireno a 240 °C, para descartar la formación de monómeros de estireno y garantizar buenas propiedades funcionales.
Die Limitierung der Schmelzetemperatur von Polystyrol auf 240°C, um Bildung von Styrolmonomeren auszuschließen und gute Gebrauchseigenschaften sicherzustellen.
Sachgebiete: bau chemie technik    Korpustyp: Webseite
El profesor Joachim Deubener ha estudiado el comportamiento de fluencia de los vidrios (abajo una masa fundida de vidrio para uso en laboratorio).
Prof. Joachim Deubener erforschte auch das Fließverhalten von Gläsern (hier eine Laborglasschmelze).
Sachgebiete: tourismus astronomie physik    Korpustyp: Webseite
A pesar de las últimas tecnologías, la coloración de la masa fundida del vidrio sólo se logra con muchos años de experiencia. DE
Trotz modernster Technik setzt das Einfärben der Glas­schmelze noch immer jahre­lange Erfah­rung voraus. DE
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
las razas Magm?ticas se han formado de la magma (la masa fundida del manto interior de la Tierra) como resultado de su enfriamiento y el endurecimiento.
die Magmatitscheski Arten haben sich aus dem Magma (der geschmolzenen Masse des inneren Mantels der Erde) infolge ihres Abk?hlens und des Erh?rtens gebildet.
Sachgebiete: geologie bergbau meteo    Korpustyp: Webseite
Cuando se utilice la combustión por mezcla de aire-combustible enriquecida con oxígeno se aplicarán los NEA-MTD expresados como la concentración de las emisiones (mg/Nm3), o bien como las emisiones de masa específica (kg/tonelada de frita fundida).
Bei Befeuerung mit sauerstoffangereicherter Luft werden die BVT-assoziierten Emissionswerte entweder als Emissionskonzentration (mg/Nm3) oder als spezifische Emissionsfaktoren (kg/t geschmolzener Fritten) angegeben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La extrusora monohusillo única en su clase para la fusión y la mezcla del plástico asegura una homogeneidad óptima de la masa fundida gracias al diseño especial del husillo.
Der in seiner Klasse einzigartige Einschneckenextruder zum Aufschmelzen und Mischen des Kunststoffs sorgt aufgrund seiner speziellen Schneckenauslegung für eine optimale Schmelzehomogenität.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Las extrusoras monohusillo de la serie 36D garantizan el máximo rendimiento con una calidad óptima de la masa fundida en combinación con la seguridad de producción máxima y calidad de producto constante.
Die Einschneckenextruder der 36D Baureihe sichern höchste Ausstoßleistungen bei optimaler Schmelzequalität in Verbindung mit maximaler Produktionssicherheit und konstanter Produktqualität.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto bau    Korpustyp: Webseite
En las instalaciones QuickSwitch se utiliza un cabezal especial que está equipado con componentes móviles en la salida de la masa fundida, no se requiere por tanto modificar el juego de boquilla;
Bei QuickSwitch Anlagen kommt ein spezieller Rohrkopf zum Einsatz, der mit beweglichen Komponenten im Schmelzeaustritt ausgestattet ist.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Nuestras grúas ofrecen esta seguridad y garantizan así procesos estables en las instalaciones de nuestros clientes – desde el mantenimiento del parque de maquinaria hasta el transporte de masas fundidas en la metalurgia. ES
Unsere Krane bieten diese Sicherheit und gewährleisten dadurch stabile Prozesse bei unseren Kunden – von der Wartung des Maschinenparks bis zum Transport feuerflüssiger Massen in der Hüttentechnik. ES
Sachgebiete: nautik auto bahn    Korpustyp: Webseite
Ha recibido el Premio Otto Schott a la Investigación por su labor de investigación de los procesos de transporte y solubilidad de los gases en el vidrio y las masas fundidas de vidrio.
Den Otto-Schott-Forschungspreis er­hielt er für seine Forschungsarbeiten über Transportprozesse und die Löslichkeit von Gasen in Gläsern und Glasschmelzen.
Sachgebiete: tourismus astronomie physik    Korpustyp: Webseite
De ahí que una preparación homogénea de la masa fundida, tiempos de permanencia reducidos de los plásticos y un funcionamiento según el principio "first in, first out" sean decisivos para la calidad de las piezas.
Eine homogene Schmelzeaufbereitung, geringe Verweilzeiten der Kunststoffe und das Arbeiten nach dem First-in-first-out-Prinzip sind deshalb entscheidend für die Qualität Ihrer Teile.
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite