Über den Internetshop der Mass Flow ONLINE B.V. bieten wir Ihnen eine Serie neuer Handregelventile, für extrem präzise Regelungen von geringen Gas- oder Flüssigkeitsströmen.
Über den Internetshop der Mass Flow ONLINE B.V. bieten wir Ihnen eine Serie neuer Handregelventile, für extrem präzise Regelungen von geringen Gas- oder Flüssigkeitsströmen.
Mit einem Luftmengen-Messgerät kontrollieren wir den Luftdurchsatz z.B. von einer Filteranlage um zu beweisen, dass die ausgewählte Ausrüstung korrekt ist.
Sachgebiete: auto ressorts technik
Korpustyp: Webseite
Otra posibilidad sería prever un recorrido especial del caudalde calibrado que circunvale el túnel, pero en el que el caudalde aire de dilución y el caudalde aire total pasen a través de los medidores correspondientes, como sucede en la prueba real;
Stattdessen kann auch eine besondere Kalibrierstromleitung eingerichtet werden, die den Tunnel umgeht, aber der Gesamtstrom und der Verdünnungsluftstrom durch die entsprechenden Messgeräte müssen genauso sein wie bei der tatsächlichen Prüfung.
Korpustyp: EU DGT-TM
Como alternativa, se podrá aportar un recorrido especial de calibración del caudal que circunvale el túnel, pero en el que el aire total y el diluido pasen a través de los medidores correspondientes como en la prueba actual.
Alternativ kann eine spezielle Kalibrierstrombahn bereitgestellt werden, bei der der Tunnel umgangen wird, aber die gesamte und die verdünnte Luft durch die entsprechenden Messer wie bei der tatsächlichen Prüfung geleitet werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Los caudales de gas de escape sin diluir o el flujo total de gas de escape sin diluir a lo largo de un intervalo de ensayo se podrán calcular a partir de la diferencia entre un caudalímetro de escape diluido y un medidorde aire de dilución.
Der momentane Rohabgas-Durchsatz oder der Rohabgas-Gesamtdurchsatz innerhalb eines Prüfintervalls kann aus der Differenz zwischen den Messwerten eines Messgeräts für verdünntes Abgas und eines Messgeräts für die Verdünnungsluft berechnet werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
El paquete para la captura de los datos de servicio de los modelos PW 6107 - PW 6207 consta de un módulo de adquisición de datos, un caudalímetro para el agua y un módulo multifunción para la conexión de un máximo de 4 medidores decaudal.
ES
Das Paket der Betriebsdatenerfassung für PW 6107 - PW 6207 besteht aus einem Modul zur Betriebsdatenerfassung, einem Flügelradzähler für Wasser und einem Multifunktionsmodul zum Anschluss von bis zu insgesamt 4 Flügelradzählern.
ES
Sachgebiete: media versicherung weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Otra posibilidad consiste en establecer un recorrido especial del caudalde calibración que circunvale el túnel, pero en el que el flujo del aire de dilución y el flujo del aire total pasen por los medidores correspondientes, como en el ensayo real;
Stattdessen kann auch eine besondere Kalibrierstromleitung eingerichtet werden, die den Tunnel umgeht, aber der Gesamtstrom und der Verdünnungsstrom durch die entsprechenden Messgeräte müssen genauso sein, wie bei der tatsächlichen Prüfung.
Korpustyp: EU DGT-TM
Otra posibilidad consiste en establecer un recorrido especial del caudalde calibración que circunvale el túnel, pero en el que el flujo del aire de dilución y el flujo del aire total pasen por los medidores correspondientes, como en el ensayo real.
Stattdessen kann auch eine besondere Kalibrierstromleitung eingerichtet werden, die den Tunnel umgeht, aber der Gesamtstrom und der Verdünnungsluftstrom durch die entsprechenden Messgeräte müssen genauso sein, wie bei der tatsächlichen Prüfung.