Por todo ello, «Aventine» se nos presenta melancólica y repleta de momentos épicos, que oscilan entre una gravedad inquisitoria y una levedad convencida.
Melancholisch wirkt „Aventine“ dadurch und steckt voller epischer Momente, welche sich zwischen hinterfragender Schwere und selbstbewusster Leichtigkeit bewegen.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Me quedaba de pie escuchando, emocionada y melancólica.
Ich hörte ihm zu, fasziniert und melancholisch,
Korpustyp: Untertitel
Nuestra selección actual quizás sea algo melancólica, pero también muy variada, pues incluye a artistas como Rue Royale, Caged Animals, Boat Club y Francesco Rossi
Die diesmalige Musikauswahl ist vielleicht etwas melancholisch, aber auch sehr abwechslungsreich dank Künstlern wie Rue Royale, Caged Animals, Boat Club und Francesco Rossi
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Me quedaba de pie escuchando, _BAR_emocionada y melancólica.
Ich hörte ihm zu, fasziniert und melancholisch.
Korpustyp: Untertitel
También está decidido a transmitir algo de alegría festiva por todo el Ojo del Norte, y dar un poco de paz y consuelo a sus camaradas soldados… sobre todo a Gwen, que estas fiestas estará un poco melancólica.
Er ist fest entschlossen, im Auge des Nordens für Festtagsstimmung zu sorgen und seinen Mitsoldaten ein paar heitere Stunden zu gönnen…vor allem Gwen, die diesen Wintertag etwas melancholisch zu sein scheint.
Sachgebiete: film astrologie media
Korpustyp: Webseite
Sé que has estado melancólica.
Ich weiß, daß du melancholisch bist.
Korpustyp: Untertitel
melancólicamelancholischen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Seguro que se enamora de la belleza melancólica de este cerro de tierra oscura que rodea el río Júcar en un profundo meandro y dominado por una fortaleza medieval.
ES
Sie werden bestimmt vom melancholischen Reiz des braunen Hügels mit der mittelalterlichen Burg, den ein Mäander des Júcar fast ganz umgibt, begeistert se..
ES
Sachgebiete: film verlag musik
Korpustyp: Webseite
Museo de las artes feriantes (Musée des Arts Forains) Un museo mágico y secreto, atracciones, carnaval, tiovivos, toda la fantasía melancólica de la fiesta popular, abierto al público sólo en Navidad o previa cit…Pero Margaux puede encargarse de ello sin problemas.
Musée des Arts Forains Ein Museum voller Geheimnisse und Magie mit Jahrmarktsspielen, Attraktionen, Karussells und dem melancholischen Zauber des Rummels. Es öffnet seine Türen nur in der Weihnachtszeit oder nach Vereinbarung…doch für Margaux kein Problem.
Según el compositor Dieter Schnebel, el ciclo de Lieder “Amor de poeta”, fruto de la primera fase de gran producción de Schumman en 1840, habla de una “resignación melancólica de profundo arraigo que anula la voluntad de vivir”.
DE
Für den Komponisten Dieter Schnebel kündet der Liederzyklus „Dichterliebe“, entstanden in Schumanns erster produktiver Hochphase von 1840, von einer „tief angelegten melancholischen Resignation, welche den Lebenswillen lähmt”.
DE
Die letzte ihrer Veröffentlichungen heißt “North” und ist eine melancholische Synth-Pop Ballade, die gekonnt zwischen Verzweiflung und Behagen schwingt.
La canción que escuché una y otra vez de su último albúm es esta melancólica »Where Do You Go«, que para mí suena a oro viejo y últimos días de verano.
DE
Was ich von ihrem letzten Album dann immer und immer wieder gehört habe, war das melancholische »Where Do You Go«, das für mich irgendwie nach altem Gold und Spätsommer klingt.
DE
Der Ort, auch ohne die Interventionen, erzeugt eine Atmosphäre, die viele und vielseitige Assoziationen hervorruft. Er hat etwas Melancholisches, doch ohne Sentimentalität.
DE
Sachgebiete: astrologie architektur media
Korpustyp: Webseite
melancólicabeunruhigte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
una melancólica versión de su The Golden Thread (2004): un laberinto construido con espejos de doble cara, que expone su propia historia a la vez que devuelven un reflejo imperfecto al espectador;
Eine beunruhigte Version von seinem The Golden Thread (2004), ein Irrgarten hat vom Zweiwegespiegel gebaut, der seine eigene Geschichte ausstellt, weil es ein unvollständiges Reflexion zurück dem Zuschauer zurückgibt;
Sachgebiete: kunst tourismus media
Korpustyp: Webseite
melancólicamelancholisch scheint
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
También está decidido a transmitir algo de alegría festiva por todo el Ojo del Norte, y dar un poco de paz y consuelo a sus camaradas soldados… sobre todo a Gwen, que estas fiestas estará un poco melancólica.
Er ist fest entschlossen, im Auge des Nordens für Festtagsstimmung zu sorgen und seinen Mitsoldaten ein paar heitere Stunden zu gönnen…vor allem Gwen, die diesen Wintertag etwas melancholisch zu sein scheint.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
melancólicabenehme
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No me hagas caso, soy una estúpida y me he puesto melancólica
Es ist nichts, ich benehme mich töricht.
Korpustyp: Untertitel
melancólicatraurigen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Señor Presidente, cada año celebramos el Día de la Mujer y cada año llegamos a la misma conclusión melancólica: que la igualdad, si es que existe y allí donde exista, concierne a una minoría de mujeres en todo el planeta.
Herr Präsident, jedes Jahr begehen wir den Frauentag, und jedes Jahr gelangen wir zu der gleichen traurigen Schlußfolgerung, daß die Gleichberechtigung, sofern es sie überhaupt gibt, nur für eine Minderheit von Frauen auf der ganzen Welt Realität ist.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
depresión melancólica
.
Modal title
...
atimia melancólica
.
Modal title
...
la melancólica
.
Modal title
...
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "melancólica"
26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Incluso su melancólica cara es preciosa.
Und trotzdem ist sie wunderschön.
Korpustyp: Untertitel
'Somos como el búfalo solitari…...balando su melancólica poesía a la infinita manada. "
Wir sind wie das einsame "Wildebeest", das der Herde seine Gedichte vorträgt.
Korpustyp: Untertitel
Eres una de esas melancólicas niñas silenciosas, adoradora de las sombras.
Du warst ein schweigsames Kind. Hast dich im Schatten versteckt.
Korpustyp: Untertitel
Fotografías de desnudo artístico sensuales y melancólicas en la luz disponible.
Estas serán dos semanas de lagrima…...y aburridas canciones melancólica…...e invitaciones para acompañarlo a la veterinaria, a mirar gatos.
Das bedeutet zwei Wochen Trübsal blase…und nervtötenden Emo-Song…und Ausflüge in Tierhandlungen, um Katzen anzuschauen.
Korpustyp: Untertitel
Mujer joven con sombrero de invierno ropa de moda al aire libre Estilo de vida Viajes y emociones melancólicas concepto de naturaleza de niebla en el fondo photo
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
Para Johannes VOGGENHUBER (Verdes/ALE, Austria), hay una "satisfacción melancólica tras la Cumbre Europea" y declaró que en el mandato de la CIG, Europa llegó a la cumbre con un "ojo morado".
Darüber hinaus begrüßte Barroso den Fokus der portugiesischen Ratspräsidentschaft auf die Lissabon-Strategie, sie sei ein "wichtiger Faktor für die Modernisierung in Europa".
Korpustyp: EU DCEP
Mujer joven con el sombrero de invierno ropa de moda al aire libre Estilo de vida Viajes y emociones melancólicas concepto de naturaleza de niebla en el fondo photo