linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
memoria intermedia Puffer 1 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

memoria intermedia Zwischenspeicher 6
Ausgleichsspeicher muss 1 Zwischenspeichern 1 Speicher 1

Verwendungsbeispiele

memoria intermedia Zwischenspeicher
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las cookies son pequeños archivos de texto que se almacenan, de forma local, en la memoria intermedia del navegador de Internet utilizado por el visitante de la página. DE
Bei Cookies handelt es sich um kleine Textdateien, die lokal im Zwischenspeicher des Internet-Browsers des Seitenbesuchers gespeichert werden. DE
Sachgebiete: e-commerce internet versicherung    Korpustyp: Webseite
Cookies son pequeños ficheros de texto almacenados localmente en la memoria intermedia del navegador de internet del visitante de la página.
Bei Cookies handelt es sich um kleine Textdateien, die lokal im Zwischenspeicher des Internet-Browsers des Seitenbesuchers gespeichert werden.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Cookies son pequeños ficheros de texto que están guardados de forma local en la memoria intermedia del navegador de Internet del visitador de Internet.
Bei Cookies handelt es sich um kleine Textdateien, die lokal im Zwischenspeicher des Internet-Browsers des Seitenbesuchers gespeichert werden.
Sachgebiete: informationstechnologie wirtschaftsrecht internet    Korpustyp: Webseite
Las cookies son pequeños archivos de texto que se almacenan localmente en la memoria intermedia del navegador de Internet utilizado por el visitante de la página.
Bei Cookies handelt es sich um kleine Textdateien, die lokal im Zwischenspeicher des Internet-browsers des Seitenbesuchers gespeichert werden.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Las cookies son pequeños archivos de datos almacenados localmente en la memoria intermedia del navegador de Internet del visitante del texto del sitio. ES
Bei Cookies handelt es sich um kleine Textdateien, die lokal im Zwischenspeicher des Internetbrowsers des Seitenbesuchers gespeichert werden. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Las cookies son pequeños archivos de texto que se almacenan de forma local en la memoria intermedia del navegador.
Bei Cookies handelt es sich um kleine Textdateien, die lokal im Zwischenspeicher des Internet-Browsers des Seitenbesuchers gespeichert werden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


memoria de control intermedia .
memoria intermedia de compresión .
memoria intermedia de expansión .
memoria intermedia no accesible .
memoria intermedia de salida . .
memoria intermedia de línea .
memoria intermedia de alta velocidad . . .
memoria intermedia de doble fila .
capacidad de una memoria intermedia .
salida BCD con memoria intermedia .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "memoria intermedia"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Activa una doble memoria intermedia para la salida de vídeo
Aktiviert die Doppelpufferung bei der Videoausgabe
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Habilitar Burnfree (o Just Link) para evitar insuficiencia de datos en la memoria intermedia
Burnfree (auch Just Link genannt) zum Vermeiden von Pufferleerläufen einsetzen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
…o disminuyendo el tamaño utilizado de memoria intermedia del software en la configuración avanzada de K3b.
…oder durch herabsetzen der Puffergröße in den erweiterten Einstellungen von K3b.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
tecnología más nueva de la memoria intermedia para reducir los datos transmitidos hasta de 90%
Neuere Technologie des Ausgleichsspeichers für die Senkung der übertragenen Daten bis um 90%
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
DIMMs sin memoria intermedia, de una o dos caras, con la restricción siguiente:
Nicht gepufferte, einseitige oder doppelseitige SO-DIMMs mit der folgenden Einschränkung:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
utiliza enlaces resistentes entre los procesadores y las memorias intermedias con mecanismos para recuperarse de errores transitorios en el enlace,
Nutzung ausfallsicherer Links zwischen Prozessoren und Speicherpuffern mit Mechanismen zur Wiederherstellung nach vorübergehenden Linkfehlern und
   Korpustyp: EU DGT-TM
Muchos portales para descargar música utilizan exclusivamente el formato MP3 ya que este representa la mejor solución intermedia entre buena calidad y poca necesidad de memoria.
Viele Portale zum Herunterladen für Audiodateien konzentrieren sich mittlerweile auf das MP3-Format, da es den besten Kompromiss zwischen guter Qualität und geringem Speicherbedarf bietet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sólo en resoluciones de 5760x1080 (Eyefinity), y en 2560x1600 en algunos juegos, hemos visto una reducción del rendimiento de la memoria buffer intermedia.
Nur bei Auflösungen von 5760x1080 (Eyefinity), und bei 2560x1600 in einigen Spielen, konnten wir einen Leistungsabfall durch den kleineren Frame Buffer feststellen.
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Opción que indica si se utilizará una doble memoria intermedia para utilizarse en la salida de vídeo. Se recomienda esta opción, ya que se mostrará más suave en muchos casos.
„ Doppelpufferung aktivieren“ aktiviert die Doppelpufferung bei der Videoausgabe. Diese Option ist zu empfehlen, da es häufig die Wiedergabequalität verbessert.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Si se selecciona la calidad Óptima aumenta el tamaño del archivo de las imágenes JPEG; el número de imágenes y la capacidad de la memoria intermedia se reducen de forma acorde.
Bei der Auswahl von Optimale Qualität nimmt die Dateigröße der JPEG-Bilder zu, die Bilderanzahl und Pufferkapazität sinkt entsprechend.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Opción para indicar si se activará la generación de vídeo directa para utilizarse a la salida de vídeo. Esta opción puede mejorar el rendimiento, pero también puede dar problemas al mostrar el vídeo, por ejemplo, cuando se utiliza con la opción de doble memoria intermedia o cuando se reproduce con subtítulos.
„ Direktrendering aktivieren“ aktiviert das Direktrendering bei der Videoausgabe. Das Auswählen dieser Option kann zu einer besseren Wiedergabequalität beitragen, kann die Qualität aber auch verschlechtern, wenn sie beispielsweise zusammen mit der Doppelpufferung ausgewählt wird oder wenn gleichzeitig Untertitel abgespielt werden.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Si se llega al borde superior o inferior del área de texto mientras se está seleccionando, & konsole; hace un desplazamiento arriba o abajo, posiblemente mostrando texto del historial de la memoria intermedia. El desplazamiento termina cuando el ratón deja de moverse.
Wird beim Markieren der Mauszeiger auf den oberen oder unteren Rand des Textfelds bewegt, ergibt sich ein Effekt wie beim Bewegen der Bildlaufleiste. & konsole; zeigt dann Text weiter oben, bzw. weiter unten, im Verlaufsspeicher an. Dieses Rollen durch den Verlaufsspeicher endet, sobald die Mausbewegung beendet wird.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext