linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

microprocesador Mikroprozessor
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El microprocesador realiza cambios casi de manera instantánea.
Der Mikroprozessor nimmt alle Änderungen fast sofort vor.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik typografie    Korpustyp: Webseite
El microprocesador está programado para utilizar el formato MP3.
Der Mikroprozessor ist für die Benutzung des MP3-Dateiformats programmiert.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Uno de sus alumnos puede inventar el próximo circuito integrado, o un microprocesador, o un circuito integrado.
Wer weiß, ob nicht einer den nächsten integrierten Schaltkreis erfindet oder einen Mikroprozessor oder integrierten Schaltkreis.
   Korpustyp: Untertitel
Determinadas optimizaciones no específicas para la microarquitectura Intel® están reservadas para microprocesadores Intel. ES
Bestimmte, nicht für die Intel-Mikroarchitektur spezifische Optimierungen sind für Intel® Mikroprozessoren reserviert. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
La finalidad del ensayo será medir las emisiones electromagnéticas de banda estrecha que pueden emanar de un sistema con microprocesador.
Bei dieser Prüfung sollen die schmalbandigen elektromagnetischen Störstrahlungen gemessen werden, wie sie von einem System mit Mikroprozessor ausgehen können.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nuestro objetivo es una importantísima transacción de microprocesadores.
Es geht hier um eine große Transaktion von Mikroprozessoren.
   Korpustyp: Untertitel
Intel no garantiza la disponibilidad, funcionalidad o eficacia de cualquier optimización en microprocesadores no fabricados por Intel. ES
Intel übernimmt keine Garantie für die Verfügbarkeit, Funktionalität oder Effektivität von Optimierungen für Mikroprozessoren, die nicht von Intel hergestellt wurden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Miles de millones de microprocesadores fueron programados en su momento para hacer posible el funcionamiento de esos aparatos.
Milliarden von Mikroprozessoren wurden so programmiert, dass sie das Funktionieren dieser Geräte ermöglichen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dentro de unos meses, creará una clase revolucionaria de microprocesador.
Er wird einen revolutionären Mikroprozessor entwickeln.
   Korpustyp: Untertitel
No se deje intimidar por el tipo de gestión, que sólo requiere la adopción de circuitos microcontrolador o microprocesador. IT
Lassen Sie sich durch die Art der Verwaltung, die nur die Annahme von Schaltungen Mikrocontroller oder Mikroprozessor erfordert einschüchtern. IT
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


microprocesadores Mikroprozessoren 27
microprocesador gráfico .
bus microprocesador .
microprocesador heterogéneo .
microprocesador multiprotocolo .
módulo del microprocesador .
compatibilidad de microprocesador .
"rebanadas" de microprocesador .
sistema de microprocesadores múltiples .
función controlada mediante microprocesador .
microprocesador de teletexto .
circuito de interfaz microprocesador .
microprocesador de señales analógicas .
módulo de microprocesador .
unidad de interfaz microprocesador .
sistemas abiertos de microprocesadores .
control centralizado por microprocesadores .
basado en microprocesador .
controlado por microprocesador .
tarjeta con microprocesador .
microprocesador de circuitos integrados .
control por microprocesador Mikroprozessorsteuerung 1
estado del microprocesador .
tiempo de adición del microprocesador .
capacidad de direccionamiento del microprocesador .
modos de direccionamiento del microprocesador .
vía de direcciones del microprocesador .
sistemas de alarma del microprocesador .
juego de circuitos del microprocesador .
control común descentralizado por microprocesadores .
control común por microprocesador único .
control común por microprocesador distribuido .
microprocesador de identificación por radiofrecuencia . .

83 weitere Verwendungsbeispiele mit "microprocesador"

47 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tipo de controlador Microprocesador personalizado Microprocesador personalizado
Typ der Steuereinheit Benutzerdefinierte MCU Benutzerdefinierte MCU
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Asunto: IVA, móviles y microprocesadores
Betrifft: Umsatzsteuer, Mobiltelefone und Computerchips
   Korpustyp: EU DCEP
Nuestro objetivo es una importantísima transacción de microprocesadores.
Es geht hier um eine große Transaktion von Mikroprozessoren.
   Korpustyp: Untertitel
¿Qué has hecho con los verdaderos microprocesadores, Frank?
Was haben Sie mit den echten Mikroprozessoren angestellt, Frank?
   Korpustyp: Untertitel
La cortadora en plano se controla mediante un microprocesador. DE
Der Flachschneider wird mit einem Microprozessor gesteuert. DE
Sachgebiete: technik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Microprocesador potente e intuitivo que brinda resultados sencillos y rápidos
Leistungsstarker, intuitiv bedienbarer Messrechner für schnelle Ergebnisse
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Adaptación al microprocesador RISC de 32 bits de Renesas Technology.
Portierung auf die 32-Bit RISC-Mikroprozessoren von Renesas Technology.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los microprocesadores actuales contienen más de mil millones de transistores.
Heutige Mikroprozessoren haben über eine Milliarde Transistoren.
Sachgebiete: auto technik foto    Korpustyp: Webseite
Han robado, como ya sabréis, veinte microprocesadore…...de la empresa MassProcessor en la carretera 128.
Jemand hat, wie ihr vielleicht schon wisst, 20 Prozessoren geklaut. Aus der Mass Processor Company an der Route 128.
   Korpustyp: Untertitel
La pala del minero de las minas de carbón ha quedado sustituida por el microprocesador.
An die Stelle der Schaufeln der Bergleute sind Mikroprozessoren getreten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
dos microprocesadores, uno de los cuales se destina exclusivamente al lector de discos Blu-Ray,
zwei Mikroprozessoren, einer davon ist lediglich für das Blu-Ray-Lesegerät bestimmt,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dentro tiene un chasis de combate de aleación controlado por microprocesador.
Darunter eine Kampfkarosserie aus einer Hyperlegierung. Mikroprozessorgesteuert.
   Korpustyp: Untertitel
En 45 segundos, el microprocesador computa la presión sistólica y diastólica.
In 45 Sekunden errechnet der Prozesso…...den systolischen und diastolischen Druck.
   Korpustyp: Untertitel
Horno de precalentamiento controlado por microprocesador para coronas, puentes y esqueléticos
Mikroprozessorgesteuerter Vorwärmofen für Kronen, Brücken und Modellguss
Sachgebiete: radio technik typografie    Korpustyp: Webseite
La SEM es un interruptor 2-puerto que puede ser integrado con una variedad de microprocesadores.
Der REM ist ein 2-port Switch, der sich mit einer Vielzahl von Mikroprozessoren integrieren lässt.
Sachgebiete: informationstechnologie auto informatik    Korpustyp: Webseite
Es una tarjeta con un microprocesador que corre en un red privada virtual.
Es ist eine Mikroprozessorkarte die in einem virtuellen privaten Netzwerk arbeitet.
   Korpustyp: Untertitel
Vision Engineering | Microscopio óptico y de vídeo Hawk con microprocesador de vídeo QC-300
Messgeräte und andere optische Messtechnik im Einsatz - Vision Engineering Fallstudien
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Primer UPS con tecnología modulada de ancho de pulso (PWM) y diagnósticos basados en microprocesadores
Erste USV mit verbesserter pulsweiten Modulationstechnologie und Microprozessor basierenden Diagnosefunktionen
Sachgebiete: informationstechnologie auto informatik    Korpustyp: Webseite
Determinadas optimizaciones no específicas para la microarquitectura Intel® están reservadas para microprocesadores Intel. ES
Bestimmte Optimierungen, die nicht für die Mikroarchitektur von Intel spezifisch sind, bleiben Intel® Mikroprozessoren vorbehalten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Imanes de nevera con viejos microprocesadores - Alta tecnología en la cocina EUR
Kühlschrank-Magnete aus alten Mikroprozessoren - High-Tech in der Küche EUR
Sachgebiete: verlag e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
PC's clientes compatibles IBM con un microprocesador Pentium a 500 MHz y 64 MB de RAM
IBM-kompatibler PC mit mind. 500 MHz Pentium und 64 MB RAM
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
un amplísimo rango de tensión de entrada caracteriza a estos cargadores controlados por microprocesador.
Ein außerordentlich breiter Eingangsspannungsbereich zeichnet diesen mikroprozessorgesteuerten Batterielader aus.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Microprocesadores para la industria procesadora y para equipos para la generación y conversión de energía DE
Mikroprozessoren für die verarbeitende Industrie und für Anlagen zur Energieerzeugung/Energieumwandlung DE
Sachgebiete: verlag nautik auto    Korpustyp: Webseite
Determinadas optimizaciones no específicas para la microarquitectura Intel® están reservadas para microprocesadores Intel. ES
Bestimmte, nicht für die Intel-Mikroarchitektur spezifische Optimierungen sind für Intel® Mikroprozessoren reserviert. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Intel presenta una tecnología fundamentalmente diferente para las familias de microprocesadores del futuro: ES
Intel präsentiert eine grundlegend neue Technik für künftige Mikroprozessoren: ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Los compiladores de Intel pueden o no ofrecer el mismo nivel de optimización para microprocesadores que no son de Intel® en el caso de optimizaciones que no son exclusivas para microprocesadores Intel. ES
Unter Umständen können Intel® Compiler bei Optimierungen, die nicht spezifisch für Mikroprozessoren von Intel sind, das gleiche Optimierungsniveau auch für nicht von Intel stammende Mikroprozessoren bieten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
En el caso de las funciones controladas por microprocesador, se suministrará la información necesaria relativa a su funcionamiento.
Bei mikroprozessorgesteuerten Funktionen sind entsprechende Angaben über ihre Funktionsweise zu machen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Se han introducido tarjetas de plástico con microprocesador incorporado («tarjetas inteligentes») como dispositivos de almacenamiento de datos en distintas áreas.
Plastikkarten mit integriertem Computerchip (Smartcards) wurden in verschiedenen Bereichen als Speichermedium eingeführt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Miles de millones de microprocesadores fueron programados en su momento para hacer posible el funcionamiento de esos aparatos.
Milliarden von Mikroprozessoren wurden so programmiert, dass sie das Funktionieren dieser Geräte ermöglichen.
   Korpustyp: EU DCEP
"Microcircuitos de microprocesador", "microcircuitos de microordenador" y microcircuitos de microcontrol que tengan cualquiera de las características siguientes:
"Mikroprozessoren", "Mikrocomputer" und Mikrocontroller mit einer der folgenden Eigenschaften:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Matemáticas y Física (orientadas a la técnica), Electrotecnia y Electrónica así como Microprocesadores y Programación – el núcleo de la ingeniería. DE
Mathematik und (technisch orientierte) Physik, Elektrotechnik und Elektronik sowie Mikrocomputer und Programmieren. Das ist der Kern des Ingenieurstudiums. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
INCO) es el inventor de la serie x86 de microprocesadores, los procesadores encontrados en la mayoría de las computadores personales.
INCO) is the inventor of the x86 series of microprocessors, the processors found in most personal computers.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Hago el software que circula por los microprocesadores, pero también hago las coloridas superficies de las aplicaciones. DE
Ich mache die Software, die auf den Mikroprozessoren läuft, aber auch die bunten App-Oberflächen. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
PC compatible IBM con un microprocesador mínimo clase Pentium a 500 MHz y 64 MB de RAM
IBM-kompatibler PC mit mind. 500 MHz Pentium und 64 MB RAM
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
IBM-compatible PC con un microprocesador mínimo de 2 GHz clase Pentium y 512 MB de RAM
IBM-kompatibler Pentium-PC mit mind. 2 GHz und 512 MB RAM
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Un computador personal compatible-IBM con un mínimo de 1GHz, microprocesador tipo-Pentium y 256 MB de RAM
Ein IBM-kompatibler Personal-Computer mit einem Pentium-Prozessor mit mind. 1 GHz und 256 MB RAM
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Elite ofrece, de serie, una serie de instrumentos basados en microprocesadores de la consolidada Serie Eurotherm 2000.
Elite bietet – standardmäßig – eine Reihe von mikroprozessorbasierten Instrumenten aus der nunmehr bestens etablierten Baureihe Eurotherm 2000 an.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Como líder en responsabilidad corporativa y sostenibilidad, Intel también fabrica los primeros microprocesadores “libres de conflicto” del mundo disponibles comercialmente.
Als einer der Vorreiter in den Bereichen unternehmerischer Verantwortung und Nachhaltigkeit produziert Intel die weltweit ersten auf dem Markt verfügbaren „konfliktfreien“ Mikroprozessoren.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite
Intel no garantiza la disponibilidad, funcionalidad o eficacia de cualquier optimización en microprocesadores no fabricados por Intel. ES
Intel übernimmt keine Garantie für die Verfügbarkeit, Funktionalität oder Effektivität von Optimierungen für Mikroprozessoren, die nicht von Intel hergestellt wurden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
dispositivos de circuitos integrados, tales como microprocesadores y unidades centrales de proceso, en un estadio anterior a su integración en productos de consumo final;
integrierte Schaltkreise wie Mikroprozessoren und Zentraleinheiten für die Datenverarbeitung vor Einbau in Endprodukte;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nota 1:El artículo 3E002 no somete a control la "tecnología" para el "desarrollo" o "producción" de núcleos de microprocesadores, que tengan todas las características siguientes:
Anmerkung 1:Nummer 3E002 erfasst nicht "Technologie" für die "Entwicklung" oder "Herstellung" von Mikroprozessorkernen mit allen folgenden Eigenschaften:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nota 1:El subartículo 3E002 no somete a control la "tecnología" para el "desarrollo" o "producción" de núcleos de microprocesadores, que tengan todas las características siguientes:
Anmerkung 1:Nummer 3E002 erfasst nicht „Technologie“ für die „Entwicklung“ oder „Herstellung“ von Mikroprozessorkernen mit allen folgenden Eigenschaften:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nota 1:3E002 no somete a control la "tecnología" para el "desarrollo" o "producción" de núcleos de microprocesadores, que reúnan todas las características siguientes:
Anmerkung 1:Nummer 3E002 erfasst nicht "Technologie" für die "Entwicklung" oder "Herstellung" von Mikroprozessorkernen mit allen folgenden Eigenschaften:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Funcionamiento básico de cada uno de los siguientes elementos de un microprocesador: unidad de control y procesamiento, reloj, registro, unidad aritmética lógica.
Arbeitsweise der folgenden Mikroprozessorelemente: Steuerung und Prozessor, Takt, Register, arithmetisch-logische Einheit.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En el caso de que existan funciones controladas por un microprocesador, se deberá facilitar la información necesaria relativa a su funcionamiento.
Bei mikroprozessorgesteuerten Funktionen sind entsprechende Angaben über ihre Funktionsweise zu machen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
«tarjeta inteligente», un dispositivo plástico con microprocesador incorporado capaz de almacenar datos y transmitirlos por vía electrónica a sistemas informáticos compatibles.
„Smartcard“ eine Plastikkarte mit integriertem Computerchip, der Daten speichern und auf elektronischem Wege an kompatible Computersysteme übermitteln kann.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Todas las calefacciones KWB están equipadas con la regulación con microprocesador Comfort 3.0, desarrollada en nuestra propia empresa, que establece nuevos patrones de comodidad de manejo. ES
Alle KWB Heizungen sind mit der im Haus entwickelten Comfort 3.0 Mikroprozessorregelung ausgestattet, die in Sachen Bedienkomfort neue Maßstäbe setzt. ES
Sachgebiete: transport-verkehr forstwirtschaft verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
La Microtécnica/Ingeniería de microsistemas une componentes microelectrónicas, micromecánicas y optoelectrónicas como microprocesadores inteligentes, sensores y actores para formar sistemas técnicos extremadamente miniaturizados. DE
Die Mikrotechnik/Mikrosystemtechnik fügt mikroelektronische, mikromechanische und optoelektronische Komponenten wie intelligente Mikroprozessoren, Sensoren und Aktoren zu extrem miniaturisierten technischen Systemen zusammen. DE
Sachgebiete: nautik elektrotechnik auto    Korpustyp: Webseite
El ajuste de los sensores al medio lo puede realizar el usuario gracias a la tecnología de microprocesador mediante pulsación de teclas.
Der Abgleich der Sensoren auf das Medium kann der Anwender dank Mikroprozessortechnologie per Tastendruck durchführen.
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik technik    Korpustyp: Webseite
Horno de cocción de cerámica totalmente automático y controlado por microprocesador para cocciones atmosféricas en la clínica dental, con pantalla gráfica integrada.
Vollautomatischer-, mikroprozessorgesteuerter Keramikofen für atmosphärische Brände in der Zahnarztpraxis mit integriertem Grafikdisplay.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
METROLINK destaca por su funcionamiento sencillo y puede operar de forma totalmente automática con un control con microprocesador PLC, un METROnet o de forma manual.
METROLINK zeichnet sich aus durch benutzerfreundliche Bedienung, die vollautomatisch mit einer SPS-Microprozessorsteuerung, einer METROnet oder einfach manuell erfolgt.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Comprobador de agua por microprocesador OMEGAETTE Los modelos PHH-7011, PHH-7200 y CDH-7021 son fáciles de usar y disponen de sensores reemplazables.
OMEGAETTE™ pH und Leitfähigkeitstester PHH-7011, PHH-7200 und CDH-7021 sind einfach einsetzbar und verfügen über austauschare Elektroden.
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
1996 Detector de soldadura SND30 basado en microprocesador. DIN ISO 9001 certificación Fundación de Roland Industrial Electronics Inc. para la asesoría en Norteamérica DE
1996 Mikroprozessorgestützter Schweißnaht Detektor SND30 DIN ISO 9001 Zertifizierung Gründung der Roland Industrial Electronics Inc. zur Betreuung von Nordamerika DE
Sachgebiete: nautik auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La nueva serie ''Tablet'' Serie Tablet de microprocesadores La serie de controladores de última generación, muy similares a vuestras tabletas, tanto en la forma como en las prestaciones. IT
Die neue Serie ''Tablet'' Mikroprozessorserie Tablet Die Controller-Serie der jüngsten Generation ist hinsichtlich der Form und der Leistungen fast identisch mit Ihrem Tablet: IT
Sachgebiete: radio raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Serie Tablet de microprocesadores La serie de controladores de última generación, muy similares a vuestras tabletas, tanto en la forma como en las prestaciones. IT
Mikroprozessorserie Tablet Die Controller-Serie der jüngsten Generation ist hinsichtlich der Form und der Leistungen fast identisch mit Ihrem Tablet: IT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik gastronomie informatik    Korpustyp: Webseite
AMD) es una empresa líder global proveedora de innovadoras soluciones de microprocesadores para los mercados de la informática, las comunicaciones y la electrónica de consumo.
AMD) ist ein führender globaler Anbieter von innovativen Mikroprozessorlösungen für den Datenverarbeitungs-, Kommunikations- und Verbraucherelektronikmarkt.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software y las cargas de trabajo utilizadas en las pruebas de rendimiento han sido optimizados para el rendimiento solamente en microprocesadores Intel®. ES
In Leistungstests verwendete Software und Workloads können speziell für die Leistungseigenschaften von Intel® Mikroprozessoren optimiert worden sein. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
2 El software y las cargas de trabajo utilizados en las pruebas de rendimiento pueden haberse optimizado para rendir solo en microprocesadores Intel®. ES
2 Die bei Leistungstests verwendeten Softwareanwendungen und Arbeitslasten können speziell für Intel® Mikroprozessoren optimiert worden sein. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El software y las cargas de trabajo utilizadas en las pruebas de rendimiento han sido optimizados sólo para el rendimiento en microprocesadores Intel. ES
In Leistungstests verwendete Software und Workloads können speziell für die Leistungseigenschaften von Intel® Mikroprozessoren optimiert worden sein. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El elemento químico helio (He) desempeña un importante papel en las aplicaciones científicas, comerciales e industriales, incluida la resonancia magnética nuclear, la espectroscopia de masas, la soldadura, la fibra óptica y la producción de microprocesadores.
Das chemische Element Helium (He) erfüllt eine wichtige Funktion bei industriellen Anwendungen in Wirtschaft und Wissenschaft wie zum Beispiel der Kernspintomografie, der Massenspektroskopie, der Schweißtechnik, der Glasfasertechnik und der Mikrochipherstellung.
   Korpustyp: EU DCEP
Petición 0885/2009, presentada por Mirko Bernardi, de nacionalidad italiana, en nombre ASD Hacking Labs, sobre el hecho de que AMD, un fabricante de microprocesadores, no respalda el software de código abierto, con las consiguientes desventajas para los ciudadanos europeos
Petition 0885/2009, eingereicht von Mirko Bernardi, italienischer Staatsangehörigkeit, im Namen A.S.D. Hacking Labs; zu AMD, dem Hersteller von Mikroprozessoren, der zum Nachteil der europäischen Verbraucher für Open-Source-Software keine Unterstützung gewährt
   Korpustyp: EU DCEP
Máquina de uso manual controlada mediante microprocesador (denominada «pistola electrónica de aire caliente»), para generar temperaturas de entre 50 y 630 °C, con una potencia máxima de salida de 2000 W y unas dimensiones de aproximadamente 26 × 20 × 9 cm.
Ein mikroprozessorgesteuertes, handgeführtes Gerät (sogenanntes elektronisches Heißluftgebläse) für die Erzeugung von Temperaturen von 50 bis 630 °C, mit einer maximalen Ausgangsleistung von 2000 W und Abmessungen von etwa 26 × 20 × 9 cm.
   Korpustyp: EU DGT-TM
"Microcircuitos de microprocesador", "microcircuitos de microordenador" y microcircuitos de microcontrolador fabricados a partir de un semiconductor compuesto y que funcionen a una frecuencia de reloj superior a 40 MHz;
"Mikroprozessoren", "Mikrocomputer" und Mikrocontroller, hergestellt aus einem Verbindungshalbleiter und mit einer Taktfrequenz größer als 40 MHz,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los televisores asiáticos baratos le dieron a los hogares occidentales el poder para adquirir computadoras personales con microprocesadores Intel y software de Microsoft, que están diseñados por ingenieros que de otra forma habrían trabajado para los fabricantes de televisores.
Dank billiger asiatischer Fernseher hatten westliche Haushalte das nötige Kleingeld, um von Intel Mikroprozessoren und Microsoft Software betriebene PCs zu kaufen, die von ausgebildeten Ingenieuren entwickelt werden, die sonst für Fernsehhersteller gearbeitet hätten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Aparatos con un dispositivo de microprocesador con un módem incorporado para acceder a Internet y con una función de intercambio de información interactivo con capacidad para captar señales televisivas («adaptadores multimedia que desempeñan una función de comunicación»)
Geräte auf Mikroprozessorenbasis, mit eingebautem Modem für den Internetanschluss, für den interaktiven Informationsaustausch, geeignet zum Empfang von Fernsehsignalen („Set-Top-Boxen (STB) mit Kommunikationsfunktion“)
   Korpustyp: EU DGT-TM
En los primeros años, trabajó tanto en el desarrollo de software como en el sector editorial (editorial Hüthig, Heidelberg) y publicó numerosos artículos especializados en el, en aquel entonces, joven sector de los PCs y microprocesadores.
In den ersten Jahren arbeitete er sowohl in der Software-Entwicklung wie auch im redaktionellen Umfeld (Hüthig-Verlag, Heidelberg) und veröffentlichte eine Vielzahl von Fachartikeln in der damals noch jungen Sparte der PCs und Mikroprozessoren.
Sachgebiete: controlling auto internet    Korpustyp: Webseite
Otro de los grandes inversores extranjeros es el fabricante californiano de microprocesadores AMD, que hasta la fecha ha invertido más de 6.000 millones de dólares en su fábrica de chips de Dresde. DE
Zu den großen ausländischen Inves­toren gehört auch der kalifornische Chip­hersteller Advanced Micro Devices (AMD), der bisher mehr als 6 Milliarden US-Dollar in den Ausbau seiner Dresdner Chipfabriken investierte. DE
Sachgebiete: verlag militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Kestrel está conectado a un microprocesador QC200, por lo que los operarios siguen un procedimiento operativo básico e introducen puntos en el diámetro del tubo utilizando el teclado de manejo sencillo.
Das Kestrel-Messmikroskop ist an einen QC200-Messprozessor angeschlossen, das Bedienpersonal folgt daher einem Grundbetriebsverfahren und Eingabepunkten über den Schlauchdurchmesser, indem es die einfach zu benutzende Tastatur und Bedieneroberfläche gebraucht.
Sachgebiete: film astrologie technik    Korpustyp: Webseite
Sólo en los sistemas con varios microprocesadores o con nuevo múltiple centro procesadores, se reparte más con suerte sabiamente un procesador a cada programa así como un procesador-centro, a través de que los juegos corren simultáneamente fuera. DE
Nur auf Systemen mit mehreren Mikroprozessoren oder mit neuen Mehrkern-Prozessoren wird idealer weise jedem Programm ein Prozessor bzw. ein Prozessorkern zugeteilt, wodurch die Spiele gleichzeitig ablaufen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El sistema de embalaje de almohadillados de espuma Handpacker que se maneja de forma manual se distingue por un control plenamente electrónico y controlado por microprocesador que avala la calidad de los embalajes de espuma. ES
Das von Hand zu bedienende Schaumpolsterverpackungssystem Handpacker zeichnet sich durch eine vollständig elektronische, mikroprozessorgesteuerte Bedienung aus, die für die Qualität der Schaumverpackungen bürgt. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Fascinación de Cintas y de Tejidos Estrechos Innovación en Maquinaria Concepto Esta máquina totalmente automática, con mando por microprocesador, para enrollar cintas sobre tarjetas, es apropiada para artículos elásticos y rígidos.
Faszination Band und Schmaltextilien Innovation Maschine Konzept Diese mikroprozessorgesteuerte, vollautomatische Kartenwickelmaschine eignet sich für elastische und nicht-elastische Materialien.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus typografie    Korpustyp: Webseite
La articulación de rodilla controlada por microprocesador Genium es fruto de una larga experiencia práctica, de una colaboración de muchos años con usuarios y técnicos, así como de la investigación y el desarrollo continuados.
Das mikroprozessorgesteuerte Kniegelenk Genium basiert auf langjähriger Praxiserfahrung, vielen Jahren des Austauschs mit Anwendern und Technikern sowie kontinuierlicher Forschung und Entwicklung.
Sachgebiete: film oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
El VITA INCERAMAT 3 T es un horno especial totalmente automático, controlado por microprocesador y concebido para la confección de estructuras de cerámica sin metal altamente resistentes utilizando la técnica VITA In-Ceram.
Der VITA INCERAMAT 3 T ist ein vollautomatischer, mikroprozessorgesteuerter Spezialbrennofen zur Herstellung hochfester, vollkeramischer Gerüste in der VITA In-Ceram Technik.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Gracias a la concepción lógica del transmisor de nivel de baños de fusión controlado por microprocesador, la sonda se desplaza periódicamente hacia la superficie del baño fundido para registrar el valor de medición. DE
Die Sonde wird zur Messwerterfassung durch die logische Konzeption des mikroprozessgesteuerten Schmelzspiegel -Niveau-Gebers periodisch in Richtung Schmelzoberfläche gefahren. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Esta nueva tecnología permite a Intel crear microprocesadores más potentes incluso con un mayor rendimiento, una mayor duración de la batería a costes más bajos y para dispositivos de formato más pequeño como el Ultrabook™. ES
Durch diese neue Technik kann Intel immer stärkere Mikroprozessoren mit höherer Leistung und geringerem Energieverbrauch bei niedrigeren Kosten sowie kleinere Formate für Endgeräte mit längerer Akkulaufzeit – wie das Ultrabook™ – entwickeln. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Piezas de recambio, incluidos los microprocesadores para el equipo mencionado anteriormente, que solo estén especificadas en 4A003a, 4A003b o 4A003c y no mejoren las prestaciones del equipo de forma que éstas superen el «funcionamiento máximo ajustado» («APP») de 0,8 TeraFLOPS ponderados (WT).
Ersatzteile einschließlich Mikroprozessoren für die oben genannten Geräte, die ausschließlich unter 4A003a, 4A003b oder 4A003c aufgeführt sind und die Leistung der Geräte nicht über eine „Angepasste Spitzenleistung“ (APP) von 0,8 gewichteten Teraflops (WT) hinaus erhöhen.
   Korpustyp: EU DCEP
Ambas subpartidas cubren los aparatos con un dispositivo de microprocesador provisto de un módem para acceder a internet y con una función de intercambio de información interactivo con capacidad para captar señales televisivas, denominados «adaptadores multimedia que desempeñan una función de comunicación» (o set top boxes).
In beiden Fällen handelt es sich um Geräte auf Mikroprozessorenbasis, mit eingebautem Modem für den Internetanschluss, für den interaktiven Informationsaustausch, geeignet zum Empfang von Fernsehsignalen, sogenannte „Set-Top-Boxen mit Kommunikationsfunktion“.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En julio, la producción industrial estadounidense cayó medio punto porcentual, mientras que Intel, el gran fabricante de microprocesadores, anuncia un muy fuerte crecimiento de la demanda por sus productos principales, lo que indica que el gasto de inversión empresarial por fin se está acelerando.
Im Juli stieg die Produktion in der amerikanischen Industrie um einen halben Prozentpunkt, gleichzeitig vermeldet Intel, der weltgrößte Mikrochiphersteller, einen kräftigen Anstieg bei der Nachfrage nach seinen Schlüsselprodukten, was darauf hindeutet, dass die Investitionen der gewerblichen Wirtschaft endlich wieder anziehen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
La medida de inaplicación solicitada por el Reino Unido persigue que el deudor sea el sujeto pasivo al que se efectúan las entregas, pero solo en determinadas condiciones y exclusivamente en lo que atañe a los teléfonos móviles y a los circuitos integrados o microprocesadores.
Zweck der vom Vereinigten Königreich beantragten Ausnahmeregelung ist es, die Steuerschuldnerschaft auf den Steuerpflichtigen zu übertragen, der die Lieferung empfängt, allerdings nur unter bestimmten Bedingungen und ausschließlich im Falle der Lieferung von Mobilfunkgeräten sowie Computerchips/Mikroprozessoren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Más de un bus de datos o de instrucciones o más de un puerto de comunicaciones serie, que provee de una interconexión externa directa entre "microcircuitos de microprocesador" paralelos, con una velocidad de transferencia superior a 150 Moctetos/s («Mbytes/s»);
mit mehr als einem Daten- oder Befehlsbus oder mehr als einer seriellen Kommunikationsschnittstelle für die direkte externe Zusammenschaltung paralleler "Mikroprozessoren" mit einer Übertragungsrate größer als 150 Mbyte/s,
   Korpustyp: EU DGT-TM
FAG Top-LaserTRUMMY2 móvil consta de una sonda de medición inalámbrica y otra con cable para los puntos de difícil acceso así como de un microprocesador que indica los valores adecuados para la tensión de la correa como frecuencias (en Hz) o fuerza (en N). ES
Der FAG Top-Laser TRUMMY2 besteht aus einer kabellosen Messsonde zum Direktanschluss, einer Messsonde mit Kabel für schwer zugängliche Stellen und einem Handbediengerät, das die relevanten Kenngrößen zur Riemenspannung als Frequenz in Hz oder Kraft in N anzeigt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Funciones de seguridad dedicadas Basado en tecnología de microprocesador, el módulo de seguridad G9SX le ayuda a diseñar sistemas de seguridad flexibles, ampliables y fiables para aplicaciones como envasado, semiconductores, moldeado y procesamiento de alimentos mediante el uso de la capacidad de conexión "AND". ES
Zugehörige Sicherheitsfunktionen Das mikroprozessorgesteuerte flexible Sicherheitsmodul G9SX mit der einzigartigen Möglichkeit der UND-Verknüpfung ermöglicht Ihnen die Entwicklung flexibler, erweiterbarer und zuverlässiger Sicherheitssysteme für Anwendungen in der Verpackungs-, Halbleiter- und Nahrungsmittelindustrie. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
dispositivos para laboratorio, instrumentos de evaluación, controladores de proceso auto-optimizables con interface RS 485, memoria para curvas de calibración para 100 materiales diferentes, display analógico y digital, dispositivo de cálculo de valores promedio controlado por microprocesador, sensores de alta temperatura hasta 200° C y accesorios mecánicos como trineos y diferentes bridas. DE
Auswertegeräte, selbstoptimierende Prozessregeler mit Schnittstelle RS 485, Kalibrierkurvenabspeichergeräte für 100 verschiedene Materialien, analoge u. digitale Anzeigen, mikroprozessorgesteuerte Mittelwertbildner, Hochtemperatursensoren bis 200°C und auch mechanisches Zubehör wie Gleitschlitten und verschiedene Flansche. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite