linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
miembro del Consejo Ratsmitglied 3

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

miembro del consejo Vorstandsmitglied 5
Aufsichtsratsmitglied der 1

Verwendungsbeispiele

miembro del consejo Vorstandsmitglied
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Un barco de propiedad alemana con bandera francesa que transporta productos británicos para una empresa española no podrá recalar en puerto turco si se descubre que un miembro del consejo de la empresa que transporta los productos ha mantenido anteriormente relaciones de negocios con una empresa chipriota.
Einem deutschen Schiff unter französischer Flagge, das britische Waren für ein spanisches Unternehmen transportiert, wird das Anlaufen eines türkischen Hafens verwehrt, wenn sich herausstellt, dass ein Vorstandsmitglied des Unternehmens, das mit den Waren handelt, zuvor mit einem zyprischen Unternehmen Geschäftsbeziehungen unterhielt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Me gustaría prensentarles a la nueva miembro del consejo de Ewing Energies
Ich möchte Ihnen das neuste Vorstandsmitglied von Ewing Energies vorstellen.
   Korpustyp: Untertitel
Solo necesito un miembro más del consejo.
Ich brauche nur ein weiteres Vorstandsmitglied.
   Korpustyp: Untertitel
"MyHeritage.es ha venido construyendo silenciosamente la red social familiar internacional más importante en la web ", comentó Saul Klein, miembro del consejo de MyHeritage.es y socio de Index Ventures. ES
"Auf leisen Sohlen hat MyHeritage.com das größte und internationalste Online-Familiennetzwerk erschaffen", sagt Saul Klein, Vorstandsmitglied von MyHeritage.com und Partner bei Index Ventures. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
DESDE 1991 Él es un miembro de pleno derecho de la Sociedad de Fotógrafos de Naturaleza alemanes (GDT). Allí ya estaba trabajando como un miembro del consejo y desde hace algunos años con el liderazgo del Grupo Regional VI (Hesse-Palatinado, Sarre) confiado. DE
Seit 1991 ist er Vollmitglied der Gesellschaft Deutscher Tierfotografen (GDT). Dort war er bereits als Vorstandsmitglied tätig und ist seit einigen Jahren mit der Leitung der Regionalgruppe VI (Hessen-Pfalz-Saarland) betraut. DE
Sachgebiete: geografie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Miembro del consejo municipal . .
Miembro del consejo regional . .
miembros del Consejo de disciplina .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit miembro del Consejo

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

«miembro independiente del consejo»: miembro del consejo que no
„unabhängiges Mitglied des Leitungsorgans“ ein Mitglied des Leitungsorgans ohne jegliche
   Korpustyp: EU DCEP
Miembros del Consejo de Administración
Anhang 1 - Mitglieder des Verwaltungsrates
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hasta es miembro del consejo.
Er ist sogar ein Mitglied dieses Rates.
   Korpustyp: Untertitel
Miembro del Consejo de Pärnu,
Mitglied des Stadtrates von Pärnu,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Otros miembros del Consejo Consultivo: DE
Weitere Mitglieder des Beirates sind: DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen handel    Korpustyp: Webseite
Administrador, miembro del consejo, guardia y miembro.
Admin, Rat, Dekan, Wache und Mitglied.
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Miembro del Consejo del Instituto Monetario Europeo
Mitglied des Rates des Europäischen Währungsinstituts
   Korpustyp: EU DCEP
Nuevos miembros del Consejo Científico del CEI
NEUE MITGLIEDER DES WISSENSCHAFTLICHEN RATES DES EFR:
   Korpustyp: EU DGT-TM
- los miembros del Consejo General del BCE: ES
- die Mitglieder des Erweiterten Rates der EZB und ES
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
MIEMBROS DEL CONSEJO CIENTÍFICO DEL CEI
MITGLIEDER DES WISSENSCHAFTLICHEN RATES DES ERC
   Korpustyp: EU DGT-TM
Miembro del Consejo griego de Expertos Económicos
Mitglied des griechischen Sachverständigenrates zur Begutachtung der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung
   Korpustyp: EU DCEP
Estoy comiendo con unos miembros del consejo.
Ich esse mit ein paar Senatsmitgliedern der Uni zu Mittag.
   Korpustyp: Untertitel
Los miembros del Consejo de Gobierno serán
Bei den Mitgliedern des Verwaltungsrates sollte es sich
   Korpustyp: EU DCEP
Ninguna noticia sobre miembros del consejo asesinados.
Keine Schlagzeilen über tote Ratsmitglieder.
   Korpustyp: Untertitel
Rusia es miembro del Consejo de Europa.
Russland ist Mitglied des Europarates.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Miembro del Consejo Nacional de Seguridad.
Mitglied des Nationalen Sicherheitsrats.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Altos directivos y miembros del consejo
Geschäftsleitung und Mitglieder des Leitungsorgans
   Korpustyp: EU DGT-TM
Miembro del Consejo Nacional de Seguridad.
Mitglied des Nationalen Sicherheitsrates.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Damas y caballeros, miembros del consejo,
Meine Damen und Herren, liebe Vorstandsmitglieder.
   Korpustyp: Untertitel
Pueden tomar asiento los miembros del Consejo.
Die Gemeinderatsmitglieder können sich nun setzen.
   Korpustyp: Untertitel
Sí, ahora soy miembro del Consejo.
Ja, ich bin schon im Hauptkomitee.
   Korpustyp: Untertitel
Los nueve miembros del Consejo de Seguridad.
Die neun Mitglieder des Weltsicherheitsrates.
   Korpustyp: Untertitel
Usted es miembro del Consejo, s…
Sie sind Mitglied des Rates.
   Korpustyp: Untertitel
Solicite convertirse en Miembro del Consejo GLG
Bewerben Sie sich als GLG Council Member
Sachgebiete: informationstechnologie controlling transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Y no son miembros del consejo.
Und sie sind keine Mitglieder des Rates.
   Korpustyp: Untertitel
1992 – 2000 Miembro del consejo de administraci
Mitglied des Vorstands der Helkama Auto 1992 – 2000
   Korpustyp: EU DCEP
Los miembros nombrados del Consejo son: EUR
Die namentlich genannten Mitglieder des Vorstandes sind: EUR
Sachgebiete: medizin media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Miembro del Consejo de VODAFONE Plc.
Mitglied des Boards von VODAFONE Plc;
Sachgebiete: controlling politik finanzen    Korpustyp: Webseite
Miembro del Consejo Directivo de HSBC Trinkhaus.
Mitglied des Verwaltungsrats von HSBC Trinkaus;
Sachgebiete: controlling militaer finanzen    Korpustyp: Webseite
Miembro del Consejo de ArcelorMittal USA Inc.
Mitglied des Board der ArcelorMittal USA Inc.;
Sachgebiete: controlling personalwesen finanzen    Korpustyp: Webseite
¿Quiénes son los miembros del Consejo? ES
Wie setzt sich der Rat der Europäischen Union zusammen? ES
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Los miembros del Foro Consultivo no serán miembros del Consejo del Consejo de Administración.
Die Mitglieder des Beirats dürfen nicht dem Verwaltungsrat angehören.
   Korpustyp: EU DCEP
a) Miembros del Consejo de Seguridad, incluidos miembros permanentes;
a) Mitglieder des Sicherheitsrats, einschließlich der ständigen Mitglieder;
   Korpustyp: UN
a) Miembros del Consejo de Seguridad, incluidos los miembros permanentes;
a) Mitglieder des Sicherheitsrats, einschließlich der ständigen Mitglieder;
   Korpustyp: UN
«miembro» todo miembro del Consejo de T2S, incluido el presidente;
„Mitglied“ ein Mitglied des T2S-Vorstands, einschließlich des Vorsitzenden,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ningún miembro del Consejo de Administración podrá ser también miembro del Consejo de Reguladores.
Ein Mitglied des Verwaltungsrates darf nicht gleichzeitig Mitglied des Regulierungsrates sein.
   Korpustyp: EU DCEP
Los miembros del consejo de administración no podrán ser miembros del consejo de reguladores.
Ein Mitglied des Verwaltungsrates kann nicht zugleich Mitglied des Regulierungsrates sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los miembros del consejo asesor no podrán ser miembros del consejo de administración.
Die Mitglieder des Beirats dürfen nicht dem Verwaltungsrat angehören.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El consejo de administración nombrará a los miembros del consejo o consejos científicos del programa.
Der Vorstand ernennt die Mitglieder des oder der wissenschaftlichen Programmausschüsse.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Miembro del Consejo de Gobierno del Banco Central Europeo
Mitglied des Erweiterten Rates der Europäischen Zentralbank
   Korpustyp: EU DCEP
Miembro del Consejo del Instituto Monetario Europeo ( 1994-1998 )
Mitglied des Rats des Europäischen Währungsinstituts ( 1994 - 1998 )
   Korpustyp: Allgemein
Miembro del Consejo de Gobierno , Banco del España
Mitglied des Rats , Banco de España
   Korpustyp: Allgemein
Miembro del Consejo de administración del Banco Sina.
Mitglied des Verwaltungsrates der Bank Sina.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Miembro del Consejo de la Duma estatal; dirigente del PLDR.
Mitglied des Rates der Staatsduma; Vorsitzender der LDPR-Partei.
   Korpustyp: EU DGT-TM
2003-2005 Miembro del consejo nacional del SPD DE
1982-1995 Mitglied des SPD-Landesvorstands; DE
Sachgebiete: schule unternehmensstrukturen politik    Korpustyp: Webseite
los miembros del Consejo de Gobierno del BCE] ES
die Mitglieder des EZB-Rates] ES
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht e-commerce    Korpustyp: EU Webseite
Miembro del Consejo Asesor Global del Primer Ministro de India.
Mitglied des Global Advisory Council des indischen Premierministers;
Sachgebiete: controlling personalwesen finanzen    Korpustyp: Webseite
Miembro del Consejo General del Opus Dei desde 1966.
Seit 1966 gehört er dem Generalrat des Opus Dei an.
Sachgebiete: religion universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Desde entonces es miembro del Consejo de Gobierno y del Consejo General del BCE.
Nach dem Trilog wird der Rat seinen Standpunkt zum Haushaltsplan 2012 Ende Juli annehmen.
   Korpustyp: EU DCEP
Los miembros del Grupo no podrán ser miembros del Consejo de Administración ni del Consejo de Reguladores.
Mitglieder der Gruppe können nicht gleichzeitig Mitglieder des Verwaltungsrats oder Regulierungsrats sein.
   Korpustyp: EU DCEP
Los miembros del consejo de administración podrán asistir a las reuniones del consejo asesor.
Die Mitglieder des Verwaltungsrates können in den Sitzungen des Beirats anwesend sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Asimismo miembro del Consejo Supremo de Seguridad Nacional y del Consejo de Discernimiento.
Zudem Mitglied des Obersten Nationalen Sicherheitsrates (SNSC) und des Schlichtungsrates.
   Korpustyp: EU DGT-TM
la lista de los miembros del consejo de dirección.
Der Rat veröffentlicht die Liste der Mitglieder des Verwaltungsrats
   Korpustyp: EU DCEP
Asunto: Detención de miembros electos del Consejo Legislativo Palestino
Betrifft: Inhaftierung gewählter Mitglieder des Palästinensischen Legislativrats
   Korpustyp: EU DCEP
Un miembro del consejo militar se enteró de eso.
Ein Mitglied des Kriegsrats hat davon erfahren.
   Korpustyp: Untertitel
Fredrik Reinfeldt , Primer Ministro de Suecia, miembro del Consejo europeo.
Fredrik Reinfeldt , schwedischer Ministerpräsident, Mitglied des Europäischen Rates.
   Korpustyp: EU DCEP
Miembro del Consejo de administración de Tipstjänst AB 1990-1993
Mitglied des Vorstands, Tipstjänst AB 1990-1993
   Korpustyp: EU DCEP
Miembro del Consejo de administración AFS (Becas internacionales) 1998-2001
Mitglied des Überwachungsausschusses AFS (Internationale Stipendien) 1998-2001
   Korpustyp: EU DCEP
Cada miembro del Consejo Ejecutivo dispondrá de un voto.
Jedes Mitglied des Exekutivausschusses hat eine Stimme.
   Korpustyp: EU DCEP
· Establecer la responsabilidad colectiva de los miembros del consejo:
· Festlegung der kollektiven Verantwortung von Organmitgliedern:
   Korpustyp: EU DCEP
Cada miembro del Consejo de Administración podrá estar
Jedes Mitglied des Verwaltungsrats kann sich von einem stellvertretenden Mitglied
   Korpustyp: EU DCEP
Los Estados miembros facilitarán a la Secretaría General del Consejo
Die Mitgliedstaaten übermitteln dem Generalsekretariat des Rates
   Korpustyp: EU DCEP
Ucrania es miembro del Consejo de Europa desde 1995.
Die Ukraine ist seit 1995 Mitglied des Europarats.
   Korpustyp: EU DCEP
China es miembro permanente del Consejo de Seguridad.
China ist ständiges Mitglied im Sicherheitsrat.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si un número de miembros del Consejo que representen:
Wenn Mitglieder des Rates, die
Sachgebiete: jura    Korpustyp: Gesetz
Código de conducta de los miembros del Consejo de Gobierno
Verhaltenskodex für die Mitglieder des EZB-Rates ABl .
   Korpustyp: Allgemein
Código de Conducta de los miembros del Consejo de Gobierno
Verhaltenskodex für die Mitglieder des EZB-Rates
   Korpustyp: Allgemein
" Cada miembro del Consejo de Gobierno dispondrá de un voto .
Im Interesse einer reibungslosen Einführung des Rotationssystems erfolgt diese in zwei Stufen .
   Korpustyp: Allgemein
Soy miembro del Consejo Ecofin desde 1989, creo.
Ich bin Mitglied des Ecofin-Rates seit 1989, wenn ich mich nicht irre.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señor Presidente, también los miembros del Consejo tienen una responsabilidad.
Und hier, Herr Präsident, sollten sich auch die Herren vom Rat verantwortlich fühlen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esto nos remite directamente a miembros del Consejo.
Dieser Abschnitt richtet sich gezielt an die Mitglieder des Rates.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Todos los miembros del Consejo suelen tardar mucho en despertarse.
Alle Mitglieder des Rates sind normalerweise Schlafmützen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
el ocupan los miembros del Consejo de dirección;
Anzahl der von Mitgliedern des Leitungsorgans bekleideten Leitungs- oder Aufsichtsfunktionen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cada miembro del consejo de administración dispondrá de un voto.
Jedes Mitglied des Exekutivrats hat eine Stimme.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ehsanullah Sarfida era miembro del Consejo (Shura) interno talibán.
Ehsanullah Sarfida gehörte zum engeren Kreis der Taliban-Schura.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mohammad Naim es miembro del Consejo Gerdi Jangal talibán.
Mohammad Naim ist Mitglied des Taliban-Rates in Gerdi Jangal.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Miembro del consejo de administración de Sina Bank.
Mitglied des Verwaltungsrates der Sina Bank.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tiene La palabra la ministra, Sra. Hassi, miembro del Consejo.
Das Wort hat Frau Hassi, amtierende Ratsvorsitzende.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
He leído la norma aplicable a los miembros del Consejo.
Ich habe die für die Ratsmitglieder geltenden Bestimmungen gelesen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Lo quieren algunos de los miembros del Consejo?
Wollen sie einige der Ratsmitglieder?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señor Presidente, distinguidos miembros de la Comisión y del Consejo.
Herr Präsident, sehr geehrte Vertreter der Kommission und des Rates!
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esto deberían aprendérselo de memoria los miembros del Consejo.
Das sollten sich eigentlich die Ratsmitglieder einmal hinter die Ohren schreiben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Este país es miembro del Consejo de Europa.
Albanien ist Mitglied im Europarat.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mohammad Naim es miembro del «Consejo Gerdi Jangal».
Mohammad Naim ist Mitglied des Taliban-Rates in Gerdi Jangal.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ehsanullah Sarfida era miembro del Consejo (Shura) interno talibán.
Ehsanullah Sarfida gehörte zum engeren Kreis der Taliban-Shura.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los miembros del Consejo Conjunto podrán asistir acompañados por funcionarios.
Die Mitglieder des Gemeinsamen Rates können sich von Beamten begleiten lassen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Director de Artillería y Blindados, Miembro del Consejo UMEHL
Direktor für Artillerie und Panzertruppen, Leitung der UMEHL
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cada miembro del consejo de administración dispondrá de un voto.
Jedes Mitglied des Verwaltungsrates verfügt über eine Stimme.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lista de los miembros del consejo de administración.
Angaben über die Vorstandsmitglieder.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Miembro del Consejo de Directores: U Khin Maung Htay
Mitglied des Leitungs- und Kontrollorgans: U Khin Maung Htay
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lista de los 22 miembros fundadores del Consejo Científico
Liste der 22 Gründungsmitglieder des wissenschaftlichen Rates
   Korpustyp: EU DGT-TM
recusar a un miembro del consejo de disciplina
ein Mitglied des Disziplinarrats wegen Befangenheit ablehnen
   Korpustyp: EU IATE
Data, ¿sigue siendo miembro del Consejo Supremo klingon?
Data, ist er noch Mitglied im Hohen Rat der Klingonen?
   Korpustyp: Untertitel
Pero recuerde que ya no soy miembro del Consejo Supremo.
Sie wissen sicher, dass ich nicht mehr im Hohen Rat bin.
   Korpustyp: Untertitel
Estado miembro que ejerce la Presidencia del Consejo
Mitgliedstaat, der den Vorsitz im Rat wahrnimmt
   Korpustyp: EU IATE
Estado miembro que ejerce la Presidencia del Consejo
Mitgliedstaat, der im Rat den Vorsitz innehat
   Korpustyp: EU IATE
Es una reunión del Consejo y tú no eres miembro.
Das ist eine Vorstandssitzung, und du bist kein Mitglied.
   Korpustyp: Untertitel
Miembros del Consejo, esto sólo tomará unos minutos.
Mitglieder des Vorstands, wir rauben Ihnen nur wenige Minuten.
   Korpustyp: Untertitel
Es porque todos son miembros del consejo de Crown Heights.
Es ist weil sie alle im Vorstand sind von Crown Heights--
   Korpustyp: Untertitel
La Secretaría General del Consejo remitirá a los Estados miembros
Das Generalsekretariat des Rates leitet die eingegangenen Erklärungen an die Mitgliedstaaten
   Korpustyp: EU DCEP