Sachgebiete: mythologie musik gastronomie
Korpustyp: Webseite
Me mirasfijamente a los ojos. Eres un maleducado.
Sie starren mir in die Augen, was unhöflich ist.
Korpustyp: Untertitel
El es extraño y siempre se queda mirandofijamente mi culo.
Er ist seltsam und er starrt mir immer auf den Hintern.
Korpustyp: Untertitel
Pero mirabafijamente el culo de una chica.
Aber er starrte einem Mädchen auf den Hintern.
Korpustyp: Untertitel
Bueno, pues anoche en el' vídeo-chat, pasé como veinte minutos mirandofijamente a los ojos de Lucy.
Auf jeden Fall habe ich gestern Abend beim Videochatten 20 Minuten damit verbracht, nur in Lucys Augen zu starren.
Korpustyp: Untertitel
Ya puedes dejar de mirarmefijamente.
- Du kannst aufhören zu starren.
Korpustyp: Untertitel
Estoy cansado de mirarfijamente en un paisaje falso, fingiendo.
Ich wollte nicht mehr auf eine falsche Landschaft starren, mir was vormachen.
Korpustyp: Untertitel
mirar fijamenteschauen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Incluso es posible ver la acción individual de la masturbación, cuando chica usa big dildos u otros juguetes sexuales, gemir y mirarfijamente a sus ojos.
ES
Es ist sogar möglich, siehe Selbstbefriedigung Aktion, wenn Mädchen großen Dildos oder anderen Sex-Spielzeug verwendet, Stöhnen und direkt in Ihre Augen schauen.
ES
Sachgebiete: film astrologie media
Korpustyp: Webseite
¡Detente y mirafijamente las sonrisas que te rodean!
Bleib und schau in das Meer der Nichtigkeiten.
Korpustyp: Untertitel
Cuando yo era niño, mi madre me dijo que no mirarafijamente el sol.
Als ich ein kleines Kind war, sagte mir meine Mutter, nicht in die Sonne zu schauen.
Korpustyp: Untertitel
Cuando yo era un niño, mi madre me dijo que no mirarafijamente el sol.
Als ich ein kleines Kind war, sagte mir meine Mutter, nicht in die Sonne zu schauen.
Korpustyp: Untertitel
Cuando tuve la oportunidad de devolverle el favor, Le miréfijamente a los ojos, y le dije que era una tarta de una pieza.
Dann als ich Möglichkeit hatte den Gefallen zu erwidern, schaute ich ihm ins Auge und sagte ihm, es sei ein solider Kuchen.
Korpustyp: Untertitel
Están acostados besándose, él alejó la cara de ell…...la mirófijamente a los ojo…...y le comió la cara.
Sie liegen da und küssen sich und er geht etwas zurück und schaut ihr ganz tief in die Augen. Und dann aß er ihr Gesicht.
Korpustyp: Untertitel
mirar fijamenteblicken
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ella describió los hilos invisibles de la magia, los giros de las auras de poder arcano alrededor de los magos mientras lanzan sus hechizos y me habló de una imagen remanente, como las manchas verdes y rojas que se ven después de mirarfijamente al sol.
Sie sprach von den unsichtbaren Fäden der Magie und wie Auren arkaner Macht um Magier wirbelten, wenn diese ihre Zauber wirkten. Und davon, wie ein Nachbild zurückblieb, ähnlich den grünen und roten Punkten, die sich in das Auge einbrennen, wenn man in die Sonne blickt.
Como ser humano, cuando veo que un delfín me mira y sus ojos me siguen y nos miramosfijamente uno al otro, veo una respuesta humana que hace que sea innegable el hecho de que hago contacto con un ser inteligente.
Als Mensch, der von einem Delfin angesehen wird, dessen Blick mir folgt und dem ich in die Augen blicke, weiß ich, dass ich Kontakt zu einem intelligenten Wesen habe.
Korpustyp: Untertitel
Y trazó en él con una pluma tantos puntitos y tan apretados, que apenas se distinguían unos de otros; era imposible contarlos, y se le nublaba la vista a quien los mirabafijamente.
"Gebt mir einen grossen Bogen weiss Papier," und dann machte es mit der Feder so viel feine Punkte darauf, dass sie kaum zu sehen und fast gar nicht zu zählen waren und einem die Augen vergingen, wenn man darauf blickte.
Incluso es posible ver la acción individual de la masturbación, cuando chica usa big dildos u otros juguetes sexuales, gemir y mirarfijamente a sus ojos.
ES
Es ist sogar möglich, siehe Selbstbefriedigung Aktion, wenn Mädchen großen Dildos oder anderen Sex-Spielzeug verwendet, Stöhnen und direkt in Ihre Augen schauen.
ES
Ella describió los hilos invisibles de la magia, los giros de las auras de poder arcano alrededor de los magos mientras lanzan sus hechizos y me habló de una imagen remanente, como las manchas verdes y rojas que se ven después de mirarfijamente al sol.
Sie sprach von den unsichtbaren Fäden der Magie und wie Auren arkaner Macht um Magier wirbelten, wenn diese ihre Zauber wirkten. Und davon, wie ein Nachbild zurückblieb, ähnlich den grünen und roten Punkten, die sich in das Auge einbrennen, wenn man in die Sonne blickt.
Uno puede mirarfijamente la luz hasta convertirse en la luz.
Man kann ins Licht sehen, bis man selbst zum Licht wird.
Korpustyp: Untertitel
Si, como en este caso, ustedes se limitan a mirarfijamente al Tribunal de Justicia Europeo del mismo modo que un conejo mira fijamente a una serpiente, no actúan como si todas las alternativas estuvieran a su disposición.
Wenn man wie das Kaninchen auf die Schlange starrt, in diesem Fall auf den Europäischen Gerichtshof, dann handelt man ja selbst nicht so, wie man die Möglichkeiten hätte.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Podremos mirarfijamente a los ojos a los contribuyentes si utilizamos el marco disponible no sólo de forma lícita, sino también con determinación.
Wir können den Steuerzahlern nur unter die Augen treten, wenn wir unseren Rahmen nicht nur rechtmäßig sondern auch zielgerichtet einsetzen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Las ideas pueden ser modificado y ser usado para los propósitos de comercial sin honorarios bajo la licencia.No. 2155 Un manta y un partido mirarfijamente
Bilder können modifiziert werden und ohne Gebühr unter der Lizenz für kommerzielle Zwecke benutzt werden.No. 2155 Ein Reisedecke und ein starrendes Spiel
Sachgebiete: foto media informatik
Korpustyp: Webseite
A través de este método y a través del método de mirarfijamente al mélong del Nyi-da Mélong, podemos lograr la realización con extraordinaria facilidad.
Sachgebiete: religion astrologie media
Korpustyp: Webseite
Entonces supo que los rumores eran cierto…...que Miguel Ángel iba todos los días desde hacia cuatro mese…...a mirarfijamente el marmo…...y volvía a su casa para cenar.
Und da wußte er, daß die Gerüchte wahr waren, daß Michelangelo jeden Tag in den letzten 4 Monaten hergekommen war, den Marmor anstarrte, und dann nach Hause zum Abendessen ging.