linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
mochila Rucksack 394
Schultasche 25 Tornister 5 Ranzen 2 Schulranzen 2 .

Verwendungsbeispiele

mochila Rucksack
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Travelbag Protege la silla y a su vez permite transportar la Emotion tanto en la espalda estilo mochila como con las ruedas. ES
Travelbag Schützt den Stuhl und erlaubt gleichzeitig den Transport von Emotion sowohl als Rucksack auf dem Rücken als auch mit seinen Rädern. ES
Sachgebiete: luftfahrt finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Debería calcularse la «mochila ecológica» de las empresas mediante informes de sostenibilidad obligatorios.
Der „ökologische Rucksack“ der Unternehmen sollte in einem zwingend vorgeschriebenen Nachhaltigkeitsbericht errechnet werden.
   Korpustyp: EU DCEP
Xiao Dre, deja tu mochila y patineta aquí.
Dre, lass den Rucksack und das Skateboard hier.
   Korpustyp: Untertitel
La silla se transforma en mochila en un instante. EUR
Das Gurtzeug lässt sich sofort in einen Rucksack verwandeln ! EUR
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Para los pequeños cargar con las mochilas es un trabajo físico duro.
Die Rucksäcke hochzuheben, ist für die Kleinen schwere körperliche Arbeit.
   Korpustyp: EU DCEP
Stewie, simplemente darle el dinero de la mochila.
Stewie, gib ihm das Geld aus dem Rucksack.
   Korpustyp: Untertitel
¿Pueden llevarse mochilas y bolsas grandes a la exposición?
Dürfen Rucksäcke und große Taschen in die Ausstellung mitgenommen werden?
Sachgebiete: transport-verkehr verlag schule    Korpustyp: Webseite
Sacos de viaje, bolsas de aseo, mochilas y bolsas para artículos de deporte
Reisetaschen, Toilettentaschen (Necessaires), Rucksäcke und Taschen für Sportartikel
   Korpustyp: EU DGT-TM
Llevabas una mochila con un parche de Green Day.
Du hattest einen Rucksack mit einem Green Day Flicken.
   Korpustyp: Untertitel
Ofertamos un amplio surtido de mochilas originales y de calidad de nuestros diseñadores. ES
Wir bieten eine breite Auswahl von originellen und hochwertigen Rucksäcken von unseren Designern. ES
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


mochilas Rucksäcke 65 .
de mochila . .
sulfatadora de mochila .
mochila de vidriero .
motoatomizador de mochila .
espolvoreador de mochila . . . .
motoespolvoreador de mochila . .
azufradora de mochila . . .
pulverizador de mochila Rückenspritze 1
bomba de mochila .
mochila de aparejos contra incendios .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit mochila

94 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Métanlos en esa mochila.
lmmer rein mit den Menschen.
   Korpustyp: Untertitel
Licencia Vea sus mochilas.
Achtet auf eure Rucksäcke.
   Korpustyp: Untertitel
Bolsos, mochilas y paraguas
Taschen, Rucksäcke und Schirme
Sachgebiete: infrastruktur mode-lifestyle jagd    Korpustyp: Webseite
Te ahogara en mochilas.
Da gibt's Rucksäcke bis aufs Dach.
   Korpustyp: Untertitel
Mochilas fabricantes y proveedores. ES
Rucksäcke Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Mochilas? ES
Kennen Sie ein Synonym für Rucksäcke? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bolsas, mochilas y trolley
Taschen, Rucksacken und Koffers
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Accesorios para mochilas portabebés
Zubehör für Fahrradanhänger und Fahrrad-Kindersitze
Sachgebiete: auto sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
¿Es esa mochila tan importante?
Ist das denn so wichtig?
   Korpustyp: Untertitel
¿Has revisado todas las mochilas?
Haben Sie die Ausrüstung der Männer überprüft?
   Korpustyp: Untertitel
Realmente, te cubre de mochilas.
Da gibt's Rucksäcke bis aufs Dach.
   Korpustyp: Untertitel
Mochilas para escolares y estudiantes ES
Radiosystem für Schutz und Kontrolle des Wachdienstes ES
Sachgebiete: personalwesen finanzen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
¿Dónde están las mochilas extra?
Wo sind die übrigen Taschen?
   Korpustyp: Untertitel
10 Consejos para comprar mochilas ES
10 Tipps für den Kauf ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
La sorprendente mochila que protege ES
Das Packwunder, das schützt ES
Sachgebiete: verlag astrologie auto    Korpustyp: Webseite
Circuitos autónomos con mochilas medioambientales.
Individueller Rundgang mit Umweltrucksäcken.
Sachgebiete: tourismus media archäologie    Korpustyp: Webseite
Fundas y mochilas para cámaras
Sling- und Schultertaschen für Kameras
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Nuestra producción incluye mochilas escolares, mochilas para estudiantes, portafolios, mochilas para notebooks, bolsas para deporte y tiempo libre, etc. ES
In unserer Produktion finden Sie Schulrucksäcke, Studentenrucksäcke, Aktentaschen, Notebook-Rucksäcke, Taschen für Sport und free time, usw. ES
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Asunto: Peso de las mochilas (carteras) escolares
Betrifft: Gewicht der Schulrucksäcke und Schultaschen
   Korpustyp: EU DCEP
Te voy a comprar una mochila nueva.
Ich kaufe dir einen neuen.
   Korpustyp: Untertitel
Asunto: Peso de las mochilas escolares
Betrifft: Gewicht von Schultaschen
   Korpustyp: EU DCEP
No hay motivo para tantas mochilas.
Kein Grund für so viele Taschen.
   Korpustyp: Untertitel
Por suerte, Palala ha recuperado tu mochila.
Zum Glück hat Palala Ihren Brotbeutel geborgen.
   Korpustyp: Untertitel
Llevaré tu mochila. No deberías cargar--
Du solltest nicht schwer tragen.
   Korpustyp: Untertitel
Busca dentro, toma todas las mochilas, Jimmy.
Jimmy, schnapp dir die Notfallrucksäcke.
   Korpustyp: Untertitel
No vamos a usar mochilas propulsoras.
Raketenrucksäcke gibt's keine.
   Korpustyp: Untertitel
Esta es la mochila de Destremeau.
Hier ist Destremeaus Ausrüstung.
   Korpustyp: Untertitel
¡Seguro que volvió a por su mochila!
Er ist sicher zurückgekehrt!
   Korpustyp: Untertitel
Ofertamos un amplio surtido de mochilas Dakine. ES
Wir bieten Rucksäcke der Marke Dakine im breiten Sortiment. ES
Sachgebiete: media infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Producimos mochilas para estudiantes y escolares. ES
Wir produzieren Studenten- und Schulrucksäcke. ES
Sachgebiete: marketing tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Rock ‘n’ Roll para la mochila DE
Rock ’n’ Roll fürs Handgepäck DE
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
¿Que debiera llevar en la mochila?
Was sollte ich unbedingt mitnehmen?
Sachgebiete: religion geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
La segunda vez orine en la mochila.
Das zweite Mal habe ich es in den "CamelBak" gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Todo el verano, recorriendo Europa con mochila.
Einen ganzen Sommer quer durch Europa!
   Korpustyp: Untertitel
¡Debe haber vuelto a por la mochila!
Er ist sicher zurückgekehrt!
   Korpustyp: Untertitel
Habitabilidad Amplia. Espacio de almacenaje para mochilas.
Geräumigkeit Geräumig, mit Stauraum für Rucksäcke, Breite pro Liegeplatz:
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Portabebés Mochilas y accesorios de Senderismo ES
Luftpumpe Fußpumpe Zéfal Repair Station mit Zubehör ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
La mochila tiene 20 espacios de almacenamiento.
Dieser hat 20 Plätze.
Sachgebiete: mythologie media archäologie    Korpustyp: Webseite
bolsos y mochilas pequeños (dimensiones máximas:
Kleine Rucksäcke oder Taschen (maximale Größe:
Sachgebiete: kunst e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Encuentra mochilas, monederos y mucho más
Hier findest du Rucksäcke, Geldbörsen, Brieftaschen und Vieles mehr.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Encuentra mochilas, monederos y mucho más
Finde hier Rucksäcke, Geldbörsen und Vieles mehr.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Mochilas y bolsos de mensajero | Thule
Tagesrucksäcke und Messenger Bags | Thule
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
HabitabilidadAmplia. Espacio de almacenaje para mochilas.
Geräumig, mit Stauraum für Rucksäcke, Breite pro Liegeplatz:
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Encuentra aquí todas las bolsas y mochilas. ES
Finde alle Taschen und Rucksäcke hier. ES
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
INVERTO - la sorprendente mochila que protege ES
INVERTO – das Packwunder, das schützt ES
Sachgebiete: astrologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
¿Qué debes llevar en la mochila?
Was muss in den Seesack?
Sachgebiete: astrologie gastronomie informatik    Korpustyp: Webseite
Mochilas de salto, granadas, y mucho más.
Sprungpacks, Granaten, und mehr.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mochilas portabebé | 2.GO Mochila porta bebé | Desarrollado con parteras y ortopedistas
Babytragen | 2.GO Babytrage | Entwickelt mit Hebammen und Orthopäden
Sachgebiete: verkehrssicherheit finanzen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mochilas en piel Patty Bolso de señora en piel convertible en mochila Verde TL140691 Material exterior: IT
Lederrucksäcke Patty Schultertasche aus Kalbsleder Grün TL140691 Außenmaterial: IT
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mochilas en piel Patty Bolso de señora en piel convertible en mochila Marrón TL140691 Material exterior: IT
Lederrucksäcke Patty Schultertasche aus Kalbsleder Braun TL140691 Außenmaterial: IT
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mochilas en piel Patty Bolso de señora en piel convertible en mochila Miel TL140691 Material exterior: IT
Lederrucksäcke Patty Schultertasche aus Kalbsleder Honig TL140691 Außenmaterial: IT
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mochilas en piel Patty Bolso de señora en piel convertible en mochila Negro TL140691 Material exterior: IT
Lederrucksäcke Patty Schultertasche aus Kalbsleder Schwarz TL140691 Außenmaterial: IT
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mochilas en piel Patty Bolso de señora en piel convertible en mochila Naranja TL140691 Material exterior: IT
Lederrucksäcke Patty Schultertasche aus Kalbsleder Orange TL140691 Außenmaterial: IT
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mochilas en piel Patty Bolso de señora en piel convertible en mochila Rojo TL140691 Material exterior: IT
Lederrucksäcke Patty Schultertasche aus Kalbsleder Rot TL140691 Außenmaterial: IT
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tráeme una tira de lona. Arráncala de una mochila.
Bring mir ein Stück Segeltuch von einem der Rücksäcke.
   Korpustyp: Untertitel
¿Y las mochilas propulsoras y las cobras acuáticas?
Wann kommen wir zu den Jetpacks und den Wasserkobras?
   Korpustyp: Untertitel
Dejamos las mochilas en ésta isla y nadamos.
Wir lassen unsere Rucksäcke auf dieser Insel und schwimmen.
   Korpustyp: Untertitel
Lo siento. Dejé mi mochila de protones en el auto.
Sorry, mein Protonenrucksack liegt noch im Auto.
   Korpustyp: Untertitel
Llene esta mochila y líbrenos de este sinsentido.
Bitte füllen Sie diese Schultüte und schaffen Sie diesen Unsinn ab!
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Quítate la maldita mochila y ponla en el suelo.
Nimm den Scheißrucksack ab und leg ihn auf den Boden.
   Korpustyp: Untertitel
No puede imaginarse cómo odiábamos llevar esas mochilas.
Noch nie hat jemand etwas so gehasst wie wir das verdammte Sturmgepäck!
   Korpustyp: Untertitel
Dejamos las mochilas en esta isla y vamos a nado.
Wir lassen unsere Rucksäcke auf dieser Insel und schwimmen.
   Korpustyp: Untertitel
Estaba en la mochila de Wilson. Dr. perlmutter,
Das war in Wilsons Koffer.
   Korpustyp: Untertitel
¡Equipe a este hombre con la mochila de vigilancia!
Trell, versehen Sie den Mann mit Überwachungsausrüstung.
   Korpustyp: Untertitel
Buscan en su mochila, y encuentran bendaje de presión.
Jetzt greifen sie in sein Pack, um einen Druckverband zu finden.
   Korpustyp: Untertitel
Revisaste tu mochila mientras veníamos en el helicóptero?
Hast du in deinem nachgesehen, da oben im Hubschrauber?
   Korpustyp: Untertitel
Bien, vamos chicas cojamos las mochilas y movámonos.
Also los, Mädels. Nehmen wir die Taschen, damit wir gehen können.
   Korpustyp: Untertitel
Sería más fácil sin estas mochilas de mierda.
Ohne diese Rucksäcke wäre es einfacher.
   Korpustyp: Untertitel
Coge su mochila y nos deja que sigamos.
Und wir müssen die Suppe auslöffeln.
   Korpustyp: Untertitel
Seguro me equivoqué de mochila, fue mi culpa Al.
Ich hab wohl die Tütchen verwechselt. Mein Fehler.
   Korpustyp: Untertitel
¿Dejarás el capitán "Mochila" sea el padre de tu hijo?
Du lässt so 'nen Warmduscher Vater deines Kindes werden?
   Korpustyp: Untertitel
Encontraron una lista de mis hombres en una mochila.
Leider fanden sie eine Liste, von einem meiner Männer vergessen.
   Korpustyp: Untertitel
Comprobaste tu mochila antes de saltar del helicóptero?
Hast du in deinem nachgesehen, da oben im Hubschrauber?
   Korpustyp: Untertitel
escalada de roca activos mujer a relajarse con una mochila ES
Zu Favoriten hinzufügen Entferne aus aktiven Favoriten ES
Sachgebiete: psychologie e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Seguro me equivoqué de mochila, fue mi culpa Al.
Oh, Scheiße. Ich must've gemischt die Tüte. Meine Schuld, Alan.
   Korpustyp: Untertitel
todos los jugadores reciben una mochila propulsora en su arsenal
Alle Spieler erhalten ein Jetpack.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Mochilas infantiles - 2 productos únicos para comprar online en DaWanda
Weihnachten - 33.613 einzigartige Produkte bei DaWanda online kaufen
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Encontraron su pasaporte en su mochila cuando eludió una barricada.
Die Jungs fanden seinen Pass, als er bei einer unserer Straßensperren floh.
   Korpustyp: Untertitel
El equipo de combate, dejen sus mochilas aquí.
Kampfanzug, lasst eure Rucksäcke hier.
   Korpustyp: Untertitel
En la mochila también cargaba una desagradable sorpresa:
Das Pack hatte aber noch eine weitere Überraschung in petto:
Sachgebiete: film astrologie militaer    Korpustyp: Webseite
mochilas para niños, muebles y muchas cosas más.
Kindertaschen, Kleinmöbel und vieles, vieles mehr.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sirve con cualquiera de las Mochilas Portabebé Ergobaby. ES
Kann mit jeder Ergobaby Komforttrage verwendet werden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
bolsas o maletas y mochilas de grandes dimensiones
große Taschen/Koffer oder Rucksäcke
Sachgebiete: kunst e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Sirve con cualquiera de las Mochilas Portabebé Ergobaby. ES
Das gilt für alle 4 Tragepositionen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¿Pueden llevarse mochilas y bolsas grandes a la exposición?
Dürfen Rucksäcke und große Taschen in die Ausstellung mitgenommen werden?
Sachgebiete: transport-verkehr verlag schule    Korpustyp: Webseite
Patty - Bolso de señora en piel convertible en mochila Miel IT
Patty - Schultertasche aus Kalbsleder Honig IT
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Patty - Bolso de señora en piel convertible en mochila Verde IT
Patty - Schultertasche aus Kalbsleder Grün IT
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Patty - Bolso de señora en piel convertible en mochila Marrón IT
Patty - Schultertasche aus Kalbsleder Braun IT
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Patty - Bolso de señora en piel convertible en mochila Negro IT
Patty - Schultertasche aus Kalbsleder Schwarz IT
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Patty - Bolso de señora en piel convertible en mochila Naranja IT
Patty - Schultertasche aus Kalbsleder Orange IT
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
TL Bag - Mochila para mujer en piel suave IT
TL Bag - Lederrucksack für Damen aus weichem Leder IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
TL KEYLUCK - Bolso en piel Saffiano convertible en mochila IT
TL KEYLUCK - Schultertasche aus Saffiano leder IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Patty - Bolso de señora en piel convertible en mochila Rojo IT
Patty - Schultertasche aus Kalbsleder Rot IT
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El establecimiento proporciona bicicletas y mochilas de forma gratuita. ES
Kostenlose Fahrräder und Rucksäcke sind vorhanden. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Prefiera la mochila portabebés al carrito de bebé:
Hier ist ein Babytragegestell praktischer als der Kinderwagen:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
¡Compre hoy Nike YA Max Air Mochila a precios increíbles!
Nike YA Max Air Backpack zu unglaublichen Preisen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
19 cm Para nuestra gama completa de Mochilas visite SportsDirect
19 cm Das komplette Sortiment von Rucksäcke finden Sie bei SportsDirect.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¡Compre hoy Karrimor Reflective Mochila a precios increíbles!
Karrimor Reflective Backpack zu unglaublichen Preisen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¡Compre hoy Karrimor Run Mochila a precios increíbles!
Karrimor Run Backpack zu unglaublichen Preisen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
¡Compre hoy Karrimor X Lite Running Mochila a precios increíbles!
Karrimor X Lite Running Backpack zu unglaublichen Preisen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite