linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
moteado .
[NOMEN]
moteado . . . . . .
[ADJ/ADV]
moteado gefleckt 8 gesprenkelt 8
[Weiteres]
moteado marmoriert 2 scheckig 2 . . . . .

Verwendungsbeispiele

moteado gesprenkelt
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Su pelaje puede ser marrón, amarillo o moteado, dependiendo de cómo se metile el gen “agouti” durante el crecimiento embrionario. ES
Ihr Fell kann braun, gelblich oder gesprenkelt sein, je nach dem, wie das Agouti-Gen während des Embryowachstums methyliert wird. ES
Sachgebiete: astrologie medizin media    Korpustyp: Webseite
El tejido marchito puede aparecer al principio de color verde oscuro o moteado, pero se vuelve más pálido antes de necrosarse.
Welkes Gewebe kann zunächst dunkelgrün oder gesprenkelt aussehen, erblasst jedoch, bevor es nekrotisch wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM
También se acepta (en menor grado) corre a la infestación de ácaros arana, reconocible por los puntos brillantes, moteados en las hojas.
Ebenso unbedenklich (in geringem Maß!) ist der Spinnmilben Befall, zu erkennen an den hellen, gesprenkelten Flecken auf den Blättern.
Sachgebiete: vogelkunde gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Reconcile es un comprimido masticable, redondo, moteado, beige a marrón, que contiene:
Reconcile ist eine gesprenkelte, hellbraune bis braune runde Kautablette und enthält:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los tres primeros jugadores que vayan a ver a Riggle Anzuelo en la Bahía del Botín con 40 pezricos moteados serán los ganadores de la semana.
Die ersten drei Spieler, die mit 40 gesprenkelten Leckerfischen zu Riggle Barschfang in Beutebucht zurückkehren, sind die Gewinner der Woche.
Sachgebiete: verlag tourismus unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Comprimidos de color rojo claro, de superficie plana, redondos, moteados, marcados por un lado con una “ K”
Hellrote, flache, runde, gesprenkelte Tabletten, eine Seite gekennzeichnet mit „ K“.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los pezricos moteados se pueden pescar en cualquier banco de pesca del Norte de la Vega de Tuercespina y de El Cabo de Tuercespina mientras se celebra el torneo.
Während des Wettbewerbs können gesprenkelte Leckerfische in jedem Fischschwarm des nördlichen Schlingendorntals und des Schlingendornkaps gefangen werden.
Sachgebiete: verlag tourismus unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Comprimidos de color rojo claro, de superficie plana, redondos, moteados, marcados por un lado con una “ A”
Hellrote, flache, runde, gesprenkelte Tabletten, eine Seite gekennzeichnet mit „ A“.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dientes moteados . .
granos moteados gefleckte Körner 2
hilo moteado .
bagre moteado .
mero moteado .
delfines moteados .
moteado en amarillo .
pez lobo moteado . .
gato montés moteado .
moteado del manzano .
moteado del peral .
moteado del guisante .
moteado de las manzanas . .
efecto de moteado . .
delfín moteado pantropical . .
delfín moteado del Atlántico . .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "moteado"

31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

la inclusión del tritón moteado de Kaiser (
die Aufnahme des Zagros-Molchs (
   Korpustyp: EU DCEP
El pájaro dejó el huevo moteado por el blanco.
Der Vogel brütet lieber das weiße Ei aus.
   Korpustyp: Untertitel
Esto inicialmente evocan moteado blanquecino-amarillo hasta que las hojas al final el tiempo se oscurecen.
Diese rufen zunächst weißlich-gelbe Sprenkelungen hervor, bis sich die Blätter am Ende schließlich dunkel färben.
Sachgebiete: vogelkunde gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
los moteados salen hacia la tierra del sur, y los bayos salen e intentan recorrer la tierra.
aber die scheckigen gingen gegen Mittag. Die starken gingen und zogen um, daß sie alle Lande durchzögen.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
No olvidarás las vistas del litoral, salvaje, moteado de pequeños islotes, con acantilados de vértigo y recónditas calas.
Vergessen Sie auch den Blick auf die Küste nicht, ein ungezähmtes Land voll vorgelagerter Felsinseln, mit schwindelerregenden Steilküsten und versteckten Buchten.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Turismo de Tenerife Lagarto moteado Reptil endémico con presencia en los acantilados del Parque Rural de Teno
Turismo de Tenerife Die Lorbeertaube Vogel der in den Lorbeerwäldern von Teneriffa beheimatet ist
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Brasil cuenta con unos 7.500 kilómetros de costa, moteados de numerosas playas, a cada cual más magnífica que la anterior.
Brasilien besitzt 7500 Kilometer Küste mit Stränden, von denen einer schöner als der andere ist.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Existen en la zona especies de interés especial como el sapillo moteado ibérico ( Pelodytes ibericus ) y el sapillo pintojo meridional ( Discoglossus jeanneae ).
Es gibt in der Gegend Arten von besonderem Interesse wie den Iberischen Schlammtaucher ( Pelodytes ibericus ) und den Iberischen Scheibenzüngler ( Discoglossus jeanneae ).
   Korpustyp: EU DCEP
- la inclusión del tritón moteado de Kaiser ( Neurergus kaiseri ) en el Apéndice I de la CITES, de acuerdo con la propuesta de Irán;
– die Aufnahme des Zagros-Molchs ( Neurergus kaiseri ) in den CITES-Anhang I entsprechend dem Vorschlag Irans;
   Korpustyp: EU DCEP
Los tres primeros jugadores que vayan a ver a Riggle Anzuelo en la Bahía del Botín con 40 pezricos moteados serán los ganadores de la semana.
Die ersten drei Spieler, die mit 40 gesprenkelten Leckerfischen zu Riggle Barschfang in Beutebucht zurückkehren, sind die Gewinner der Woche.
Sachgebiete: verlag tourismus unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Mulares o un pequeño grupo de delfines de dientes rugosos, los rápidos delfines listados y delfines comunes o de repente tenemos los curiosos delfines moteados alrededor del barco.
Großen Tümmlern oder einer kleinen Gruppe von Rauzahndelfinen, den schnellen Streifen- und Gewöhnlichen Delfinen oder wir haben plötzlich die neugierigen Atlantischen Fleckendelfine rund um unser Boot.
Sachgebiete: zoologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
También se acepta (en menor grado) corre a la infestación de ácaros arana, reconocible por los puntos brillantes, moteados en las hojas.
Ebenso unbedenklich (in geringem Maß!) ist der Spinnmilben Befall, zu erkennen an den hellen, gesprenkelten Flecken auf den Blättern.
Sachgebiete: vogelkunde gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite