Jugos y extractos vegetales; sustancias pépticas; mucílagos y otras sustancias para espesar
Pflanzensäfte und Pflanzenauszüge; Pektinstoffe, Pektinate und Pektate; Agar-Agar und andere Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert
Korpustyp: EU DGT-TM
Sus contiene sobre todo mucílagos de naturaleza urónica, que por hidrólisis dan ácido galacturónico, galactosa, arabinosa, y ramnosa, y antocianosidos cuya genina es el malvidol Esta planta tiene actividad demulcente, antiinflamatoria, antitusígena, mucolítica, laxante y ligeramente diurética.
Seine enthält hauptsächlich Schleime urónica der Natur, die gibt Galacturonsäure Säure-Hydrolyse, Galaktose, Arabinose, und Rhamnose, Anthocyanen und deren Genina ist die malvidol Diese Anlage hat demulcent Aktivität, anti-entzündliche, antitussive, mucolytics, leicht abführende und Diuretikum.
Jugos y extractos vegetales:– s mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados:
Pflanzensäfte und Pflanzenauszüge:– Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert:
Korpustyp: EU DGT-TM
Jugos y extractos vegetales:– ás mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados:
Pflanzensäfte und Pflanzenauszüge:– Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert:
Korpustyp: EU DGT-TM
Otros mucílagos y espesativos del código NC 13023900.
andere Schleime und Verdickungsstoffe des KN-Codes 13023900,
Korpustyp: EU DGT-TM
Fabricación a partir de mucílagos y espesativos no modificados
Herstellen aus nicht modifizierten Schleimen und Verdickungsstoffen
Korpustyp: EU DGT-TM
Jugos y extractos vegetales: pectatos; agar-agar y otros mucílagos y espesativos derivados de vegetales, incluso modificados:
Pflanzensäfte und Pflanzenauszüge; Pektinstoffe, Pektinate und Pektate; Agar-Agar und andere Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert:
Korpustyp: EU DGT-TM
Jugos y extractos vegetales; materias pécticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y demás mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados
Pflanzensäfte und Pflanzenauszüge; Pektinstoffe, Pektinate und Pektate; Agar-Agar und andere Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert
Korpustyp: EU DGT-TM
1 g de la muestra disuelto en 50 ml de agua se hincha formando un mucílago terso, consistente y opalescente; insoluble en etanol, no se hincha en una solución acuosa de etanol al 60 % (p/v)
1 g der Probe in 50 ml Wasser quillt zu einem weichen, steifen, schillernden Schleim; in Ethanol ist es unlöslich, und es quillt nicht in 60 % (m/v) wässrigem Ethanol
Producto obtenido tras la extracción del mucílago de las semillas de guar Cyamopsis tetragonoloba (L.) Taub.
Erzeugnis, das nach der Extraktion des Pflanzenschleims von Samen der Guarbohne, Cyamopsis tetragonoloba (L.)
Korpustyp: EU DGT-TM
Subproducto procedente de la extracción del mucílago de las semillas de Cyamopsis tetragonoloba (L.)
Nebenerzeugnis, das nach der Extraktion des Pflanzenschleims von Samen von Cyamopsis tetragonoloba (L.)
Korpustyp: EU DGT-TM
Producto de la extracción del mucílago a partir del germen de las semillas de guar.
Erzeugnis, das nach der Extraktion des Pflanzenschleims von Keimen der Guarbohnensamen anfällt
Korpustyp: EU DGT-TM
Producto de la extracción del mucílago a partir del germen de las semillas de guar.
Erzeugnis, das nach der Extraktion des Pflanzenschleims von den Keimen der Guarbohnensamen anfällt
Korpustyp: EU DGT-TM
Piensos cocidos, tortas y harina de lino, productos ricos en harina de lino y otros productos ricos en mucílago o en sustancias coloidales (por ejemplo, almidón dextrinado)
Backfutter, Leinkuchen und Leinmehl, Erzeugnisse mit einem hohen Leinmehlgehalt oder sonstige Erzeugnisse mit einem hohen Gehalt an Pflanzenschleim oder kolloidalen Stoffen (z. B. verkleisterte Stärke)
Esta receta tan especial también contiene harina de carne de ave y semillas de chía, que aportan ácidos grasos esenciales y mucílagos naturales que facilitan la digestión.
ES
Geflügelfleischmehl mit einem geringen Knochenanteil sowie Chiasaat, als Lieferant von essentiellen Fettsäuren und natürlichen Schleimstoffen zur Unterstützung der Verdauung, sind weitere wichtige Zutaten dieser besonderen Rezeptur.
ES
Die erste Etappe besteht daraus, die Bohnen in Traubenform herauszunehmen, die von einem weißen Fruchtmark umgeben sind, das Fruchtschleim genannt wird.
Esta receta tan especial también contiene harina de carne de ave y semillas de chía, que aportan ácidos grasos esenciales y mucílagos naturales que facilitan la digestión.
ES
Geflügelfleischmehl mit einem geringen Knochenanteil sowie Chiasaat, als Lieferant von essentiellen Fettsäuren und natürlichen Schleimstoffen zur Unterstützung der Verdauung, sind weitere wichtige Zutaten dieser besonderen Rezeptur.
ES
En ese caso la Comisión había considerado conformes con el artículo 87, apartado 2, letra b), del Tratado las indemnizaciones a las empresas de depuración de moluscos a raíz de la contaminación por mucílagos en 1997.
In diesem Fall hatte die Kommission gemäß Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b EG-Vertrag die Entschädigung für Unternehmen zur Reinigung von Muscheln bestätigt, die im Nachgang zu der im Jahr 1997 aufgetretenen Pflanzenschleimkontamination gewährt worden waren.