linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
mystisch misterioso 10 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

mystisch místico 199
espiritualidad 1 místico mi 1 momentos místicos 1 misterio 1 místicos 1 mística desquiciada 1 mística 1 incomprensible 1

Verwendungsbeispiele

mystisch místico
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Templar Assassin legt mystische Fallen, welche unsichtbar die Bewegungen der Gegner überwachen.
Templar Assassin coloca trampas místicas que muestran el movimiento enemigo sin ser detectadas.
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
Obwohl die mystische Macht von Erdöl als Waffe nach wie vor im Raum steht, hat sie sich also als ohnmächtig erwiesen.
De modo que, aunque el poder místico del petróleo como arma todavía persiste, ha demostrado ser una herramienta impotente.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Die Reise zu Gott ist die erste Etappe auf dem mystischen Pfad.
El viaje a Allah es la primera etapa en la trayectoria mística.
   Korpustyp: Untertitel
Statuen Mystische Objekte mit Heilkraft, die nur von dem herstellenden Juwelenschleifer verwendet werden können.
Estatuas Objetos de sanación místicos que solo pueden utilizar los joyeros que los han creado.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Wir können sie auch nicht ermuntern, die Ohren zu verschließen und einem mystischen Ultraliberalismus zu huldigen, der sich über alle Meinungen, auch die der Fachleute, hinwegsetzt.
Tampoco podemos alentarla a no escuchar ni oír nada y a proceder con una forma mística del ultraliberalismo que desdeña las opiniones de todos, incluidas las de los profesionales.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Er versklavte ihn mit der Macht eines mystischen Dolches.
Está esclavizado con el poder de una daga mística.
   Korpustyp: Untertitel
Auf die besten Krieger warten mystische neue Gegenstände, die im Kampf gegen Sargon eingesetzt werden können.
Solo los más experimentados guerreros podrán hacer uso de nuevos objetos místicos en su misión contra Sargón.
Sachgebiete: mythologie philosophie radio    Korpustyp: Webseite
Ganz unübersehbar enthüllt diese Intifada heute ihre wahre Natur: sie ist fanatisch, mystisch, unsinnig und negiert das Existenzrecht Israels.
¿Cómo no nos damos cuenta de que esta Entifada revela hoy su verdadera naturaleza: fanática, mística, desquiciada, la del rechazo de la existencia de Israel.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Einen, der fast mystisch ist. Wo das s…
En esos momentos casi místicos, en los que hace…
   Korpustyp: Untertitel
Die Epilepsie ist eine organische (keine unnatürliche, mystische) Krankheit DE
La epilepsia es una efermedad orgánica (no sobrenatural o mística) DE
Sachgebiete: astrologie psychologie mythologie    Korpustyp: Webseite

48 weitere Verwendungsbeispiele mit "mystisch"

25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Tetiaroa, Zufluchtsort für mystische Vögel ES
Tetiaroa, la isla de las aves ES
Sachgebiete: geografie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nuku Hiva, die mystische Insel ES
Hiva Oa, la isla de Gauguin ES
Sachgebiete: geografie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie das mystische FrischwasserAquarium Leben.
Descubra la vida de agua dulce mystical de Aquarium.
Sachgebiete: radio typografie internet    Korpustyp: Webseite
Er soll mystische Kräfte haben und einem Drachen entsprungen sein.
La leyenda dice que tenía poderes y que surgió del cuerpo de un dragón.
   Korpustyp: Untertitel
Ich erinnere mich an meine erste mystische Vision.
Recuerdo mi primera vision mistica.
   Korpustyp: Untertitel
Alle „Mystischer Verbündeter“-Varianten werden jetzt mit vollem Leben beschworen.
Todos los "Mystic Ally" variantes están conjuradas con vida completa.
Sachgebiete: psychologie astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
World of Porncraft 3D Mystische monster und prinzessin ES
World of Porncraft 3D Pequena y fea troll ES
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
Werde ich euch bald wieder sehen? Noch andere mystische Tiere auf Lager?
Te veré pronto? tiene Ud. otro animal mistico?
   Korpustyp: Untertitel
Die Schneeschuhwanderungen des charmanten Boutique-Hotels bringen den Gästen die mystische…
las excursiones con raquetas de nieve de este encantador boutique-hotel acercan a sus huéspede…
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich glaube nicht, dass die Engel haben jede mystische oder spektrale.
No creo que los ángeles tengan una forma física o espectral.
   Korpustyp: Untertitel
In der Nacht, als ich die Toten begrub, hatte ich wieder ein mystisches Erlebnis.
Esa noche, mientras enterraba cadaveres, tuve otra experiencia mistica.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe die Engel nicht für euch auf eine mystische oder spektrale Art erschaffen.
No creo que los ángeles tengan una forma fisica o espectral.
   Korpustyp: Untertitel
Das Kreuz und die Auferstehung Jesu Christi wurden auf mystische Weise vergegenwärtigt.
La cruz y la resurrección de Cristo se han hecho místicamente presentes.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Die Ansiedlung der Iberer und später die römische Zivilisation erlebten das mystische Salauris, das spätere Salou.
El establecimiento de los íberos y de la civilización romana son testigo de la mítica Salauris, que se identifica históricamente con Salou.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Dann wählen Sie einen aus sechs mystisch gebrauten Zabergetränken, die am Bildschirm angezeigt werden.
A continuación deberás elegir una poción entre las 6 que aparecen en la pantalla.
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Unter dem mächtigen Baum des Lebens wohnen Elfen, Feen und mystische Wald-Kreaturen. AT
Bajo el poderoso árbol de la vida, viven inteligentes hadas y misteriosas criaturas del bosque. AT
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Höre, wie die Tramuntana, der mystische Wind aus dem Mittelmeer, sich durch die Weinreben schmuggelt.
Escucha el sonido de la tramontana, ese viento mediterráneo que se cuela entre las viñas.
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Deine Sims können ihre mentalen Fähigkeiten trainieren und eine Karriere als mystischer Wahrsager einschlagen.
¡Tus Sims pueden perfeccionar sus habilidades de vidente y forjarse una carrera leyendo el futuro!
Sachgebiete: film astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
ist die Mystische Kraft, mit der das Baden im Bad der Jugend verleihen, vollkommen erkl?rbar.
la fuerza M?stica, a que dotan el ba?o en el Ba?o de la Juventud, es completamente explicable.
Sachgebiete: mathematik astrologie technik    Korpustyp: Webseite
Obwohl Indien eine lange Tradition mystischer Gurus hat, stellt Swami Ramdev ein neues Phänomen dar:
Aunque la India tiene una larga tradición de gurús, el swami Ramdev representa un nuevo fenómeno:
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
im Winter schaffen die Polarnächte mit ihren spektakulären Nordlichtern eine fast mystische Stimmung. ES
En invierno, las noches polares crean una misteriosa atmósfera rota, de vez en cuando, por magníficas auroras boreales. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Begebt euch in eine mystische Ära und stellt euch der wilden Heimatwelt der Orcs:
Viaja a una era mítica para adentrarte en el mundo de los salvajes orcos de Draenor.
Sachgebiete: mythologie militaer theater    Korpustyp: Webseite
So wird beispielsweise einer Tiefe von über 1 000 Metern eine mystische Bedeutung zugeschrieben, ohne dies überzeugend zu begründen.
Por ejemplo, se está atribuyendo un cierto tipo de significado mítico a las profundidades superiores a los 1 000 metros sin que se aduzcan razones plenamente convincentes.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wie viele Menschen, die unter mystischer Gefühllosigkeit und Prickeln in Händen, Beinen usw. leiden, sind durch Acrylamid vergiftet?
¿Cúantas personas que sufren de entumecimientos inexplicables y de pinchazos en las manos, piernas, etc., pueden haber sido afectadas por la acrilamina?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
So einen gibt es hier nicht. Wenn sie nach Göttern suchen, empfehle ich den Tempel. Sehr mystisch.
No tenemos ningún dios aquí si estás buscando dioses hay un templo cerca
   Korpustyp: Untertitel
Paris ist eine facettenreiche, magische und mystische Hauptstadt, die immer aufregend ist und für alle etwas bietet.
París es una capital multifacética, mágica y mítica que siempre resulta interesante y tiene algo para todos los gustos.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Erkunde mystische Welten mit dem furchtlosen Abenteurer Rayman und seiner Wikinger-Freundin Barbara bei ihrer aufregenden Rettung der Incrediballs.
Explora mundos de fantasía con Rayman, el intrépido aventurero, y Bárbara, su aliada vikinga.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Erkunde mystische Welten mit dem furchtlosen Abenteurer Rayman und seiner Wikinger-Freundin Barbara bei ihrer aufregenden Rettung der Incrediballs.
Explora mundos míticos con el audaz aventurero Rayman y Barbara, su acompañante vikinga, en esta emocionante misión para rescatar a los Incrediballs.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Beide Heiligen unterhielten sich durch die Gitter テシber die Forderungen, eine mystische Einigkeit mit Gott zu erreichen.
A travテゥs de sus rejas, ambos santos, hablaban de los pasos necesarios para llegar a la uniテウn mテュstica con Dios.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Die Wahrheit ist, Jesus war der Sonnengott der Gnostischen Christlichen Sekte, und wie alle anderen heidnischen Götter war er eine mystische Figur.
La realidad es, Jesús fue una deidad solar de la secta cristiana gnóstica, y como todos los otros dioses paganos, era una figura mítica.
   Korpustyp: Untertitel
Will McAvoy und Van Morrison nehmen Sie mit durch die Nacht in das Mystische. - Warum hast du mir das nicht gesagt?
Son Will McAvoy y Van Morrison acompañándolos en la noche con "lnto the Mystic". - ¿Por qué no me dijiste?
   Korpustyp: Untertitel
Schwing dich an Lianen durch üppige Dschungel, reite auf Geysiren über mystische Gebirge und hüpfe auf Bongos über Wüsten von Musikinstrumenten.
Balancéate por lianas para atravesar frondosas selvas, cabalga sobre géiseres cruzando montañas misteriosas y salta a lo bongo por desiertos de instrumentos.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Eine sehr auffällige Veränderung ist, dass das kampflustige Rot und Schwarz seiner Partei durch die eher mystische Farbe der Fuchsien ersetzt worden ist.
Una novedad es que ha sustituido el rojinegro de su partido -- símbolo de combate -- por un color rosa que evoca misticismo;
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Daneben erwarten dich das dynamische Design Cosmic Pencil von Cody Hudson aus Chicago, das deinen Bildschirm mit geometrischen Formen füllt, und imposante mystische Buddhas von Hydro 74.
A él se une el dibujante de Chicago Cody Hudson, cuyo tema dinámico Cosmic Pencil garabatea formas geométricas en tu pantalla; también podrás enfrentarte cara a cara con el imponente y mítico Buddhas de Hydro 74.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Verschmelzung der japanischen Taiko-Kunst mit den ausgefeilten, mitreißenden Arrangements und dem mystisch anmutenden Instrumentarium von CORVUS CORAX hebt das Konzert auf eine neue Ebene. DE
La fusión del arte japonés del Taiko, junto con los sofisticados arreglos y la imagen mística de los instrumentos de Corvus Corax, llevan al concierto a un nuevo nivel. DE
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Das So SPA kombiniert gehobene französische Produkte und Behandlungen von Cinq Mondes in mystischer Harmonie mit Thailands Ytsara und alten Ritualen.
El So SPA ofrece productos y tratamientos franceses de Cinq Mondes en armonía con tratamientos Ytsara y rituales tradicionales de Tailandia.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf ihren Reisen nutzen Kräuterkundige ihre geschärften Sinne, um die seltensten und wertvollsten Gewächse ausfindig zu machen, die durch mystische Rezepte der anderen Berufe verwertet werden können.
A medida que viajan, los herboristas utilizan sus agudos sentidos para encontrar la flora más preciada y poco común, necesarias para sus propias recetas y las de otras profesiones.
Sachgebiete: astrologie technik internet    Korpustyp: Webseite
Eine einzigartige Erfahrung, bei der Sie sich während eines köstlichen Menüs an der farbenfrohen Sicht erfreuen können, welche die mystische Stadt Granada bietet.
Una experiencia única, donde se puede deleitar con un delicioso menú con las vistas que la mítica ciudad de Granada ofrece.
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
In der Vergangenheit wurde den Ostergerichten eine mystische Bedeutung zugeschrieben und sie wurden am Ostersonntag in einem Korb in die Kirche zur Weihe gebracht.
En el pasado se les atribuía una importancia especial a los platos de Semana Santa, y el Domingo de Pascua la gente incluso los llevaba en la cesta a la iglesia para que los consagraran.
Sachgebiete: religion literatur musik    Korpustyp: Webseite
Der persönliche Charme des Dalai Lama in Kombination mit der Atmosphäre erhabener spiritueller Weisheit des Himalaya begünstigte die Entstehung eines Zerrbildes mystischer, weiser und friedliebender Menschen, die von einem brutalen Imperium niedergewalzt werden.
El encanto personal del Dalai Lama, combinado con el aire de sabiduría espiritual superior del Himalaya, ha promovido una caricatura de un pueblo sabio y pacífico aplastado por un imperio brutal.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jede Kultur in der Geschichte hat einen geheimen Code, du wirst sie nicht in den traditionellen Texten finden. vor tausend Jahren ein Clan von Webern entdeckten eine mystische Sprache geschrieben in den Stoff.
Cada leyenda en la historia tiene un codigo secreto uno que no encontraras en los libros. Mil años atrás un clan descubrio un lenguaje mistico oculto en el telar.
   Korpustyp: Untertitel
Gerade mit dieser ununterbrochenen Himmelsliturgie verbindet sich bei den kirchlichen Feiern auf mystische Weise die Gemeinschaft des heiligen Volkes Gottes, wenn sie in brüderlicher Freude in der liturgischen Versammlung zusammentritt.
Y es justamente a esta liturgia ininterrumpida de los cielos a la que la comunidad formada por el pueblo santo de Dios, reunido en fraternal regocijo en la asamblea litúrgica, místicamente se asocia en las celebraciones eclesiales.
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
Plötzlich hält unser Insiderguide den Wagen und zeigt Ihnen am Wegesrand 3 mystisch anmutende Steine: einer schaut aus wie eine Schildkröte, ein anderer stellt ein Krokodil dar und spätestens beim dritten, der das Abbild einer Kröte ist, ist eines gewiss:
una asemeja una tortuga, la otra parece un cocodrilo y, cuando vea la tercera piedra en forma de sapo, se dará cuenta de que la forma de estas piedras no es una coincidencia.
Sachgebiete: astrologie historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Hallgrímskirkja-Kirche, mystische Schönheit, die Bar- und Musikszene, das endlose Tageslicht im Sommer, der schwarze Humor der Isländer, Fischstände und das Sinfonieorchester, Elfen-Kolonien und der Glaube an Feen.
Iglesia de Hallgrímskirkja, belleza mítica, su escena musical y de bares, luz de día eterna en verano, humor negro islandés, Puestos de marisco y la Orquesta Sinfónica, colonias de elfos e historias de hadas.
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nach einem langen und anstrengenden Nachmittag hat mir die Straße von Gibraltar, ein mystischer und magischer Ort an dem sich zwei Kontinente – Europa und Afrika- und zwei Meere – das Mittelmeer und der Atlantische Ozean- begegnen, große Freude bereitet.
Fue una tarde agotadora pero muy placentera en el Estrecho de Gibraltar, un lugar mitológico y mágico entre dos continentes – Europa y África – y dos mares – el mar Mediterráneo y el océano Atlántico.
Sachgebiete: religion zoologie jagd    Korpustyp: Webseite
Irene muss das magische Buch aufspüren, um den Namen ihrer Schwester reinzuwaschen und zum Retter der Tirisfal Festung zu werden. In?Magic Academy II? triffst Du auf merkwürdige Charaktere, erkundest wunderschöne Wimmelbild-Szenen und reist durch mystische Landschaften!
Irene debe seguir la pista del libro m?ico para limpiar el nombre de su hermana y salvar la Fortaleza de Tirisfal.?onoce fascinantes personajes, explora asombrosas escenas de Objetos Ocultos y viaja a trav? de una m?tica tierra en Magic Academy II! » Asombrosos gr?icos.
Sachgebiete: religion theater media    Korpustyp: Webseite
Der mystische “The harder they come” von Perry Henzell, der 1972 aufgenommen wurde, hat in fundamentalerweise zur Verbreitung von jamaikanischer Musik beigetragen. Der Film hat dabei eine lange Geschichte der Verknüpfung bewegter Bilder und der Reggae-Kultur eröffnet.
Grabado en 1972, el mítico 'The harder they come' de Perry Henzell contribuyó de forma fundamental a la difusión de la música jamaicana, abriendo una larga historia de relaciones entre imágenes en movimiento y cultura reggae.
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Die Leute haben so eine romantische, mystische Ansicht von Rittern, und Knappen, und Jungfrauen in Not, während die Wirklichkeit - wie Du dank mir, sehr gut weißt - so ist, dass Ritter und Knappen nichts andres waren, als habgierige Kriegsprofiteure und berufsmäßige Vergewaltiger.
La gente tiene una visión romántica y mitológic…...de caballeros y escuderos y damiselas en apuro…...cuando la realidad, como bien sabes, gracias a m…...es que los caballeros y los escuderos no eran nada más qu…...rapaces especuladores con la guerra y violadores profesionales.
   Korpustyp: Untertitel