Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La fuerza de gravedad de frenado tendrá efectos relevantes en la configuración del núcleo atómico y de las moléculas.
Die Bremskraft der Schwerkraft wird sich auf die Konfiguration der Atomkerne und der Moleküle auswirken.
Sachgebiete:
technik astronomie physik
Korpustyp:
Webseite
Después, la interacción electromagnética se complicará algo más por los movimientos de la globina de los núcleos atómicos y la formación de la masa, especialmente la masa de los electrones.
Dann verkompliziert sich die elektromagnetische Wechselwirkung ein bisschen durch die Bewegungen der Globina der Atomkerne und der Bildung der Masse, vor allem der Masse der Elektronen.
Sachgebiete:
nukleartechnik astronomie physik
Korpustyp:
Webseite
Para distancias mucho mayores que el tamaño de un núcleo atómico, las restantes dos fuerzas tienen sólo un efecto despreciable -- por eso nosotros nunca las notamos en la vida cotidiana.
Für Abstände, die viel grösser sind als der Durchmesser eines Atomkerns haben die beiden restlichen Kraftarten praktisch keine Wirkung mehr - sie werden im Alltag nicht mehr wahrgenommen.
Sachgebiete:
nukleartechnik astronomie physik
Korpustyp:
Webseite
Desarrolló el modelo de capas para explicar la estabilidad de núcleos atómicos con un número específico de nucleones por el que en 1963 recibió junto a Maria Goeppert-Mayer el Premio Nobel de Física.
DE
Er entwickelte das Schalenmodell zur Erklärung der Stabilität von Atomkernen bei bestimmten Nukleonenzahlen und erhielt (zusammen mit Maria Goeppert-Mayer) für diese Arbeit 1963 den Nobelpreis für Physik.
DE
Sachgebiete:
nukleartechnik politik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La fuerza de gravedad de frenado tendrá efectos relevantes en la configuración del núcleo atómico y de las moléculas.
Die Bremskraft der Schwerkraft wird sich auf die Konfiguration der Atomkerne und der Moleküle auswirken.
Sachgebiete:
technik astronomie physik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para distancias mucho mayores que el tamaño de un núcleo atómico, las restantes dos fuerzas tienen sólo un efecto despreciable -- por eso nosotros nunca las notamos en la vida cotidiana.
Für Abstände, die viel grösser sind als der Durchmesser eines Atomkerns haben die beiden restlichen Kraftarten praktisch keine Wirkung mehr - sie werden im Alltag nicht mehr wahrgenommen.
Sachgebiete:
nukleartechnik astronomie physik
Korpustyp:
Webseite
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "núcleo atómico"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desarrolló el modelo de capas para explicar la estabilidad de núcleos atómicos con un número específico de nucleones por el que en 1963 recibió junto a Maria Goeppert-Mayer el Premio Nobel de Física.
DE
Er entwickelte das Schalenmodell zur Erklärung der Stabilität von Atomkernen bei bestimmten Nukleonenzahlen und erhielt (zusammen mit Maria Goeppert-Mayer) für diese Arbeit 1963 den Nobelpreis für Physik.
DE
Sachgebiete:
nukleartechnik politik universitaet
Korpustyp:
Webseite