linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
naturrein natural 8

Verwendungsbeispiele

naturrein natural
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Mundspray besteht zu 100% aus naturreinen Inhaltsstoffen höchster Qualität. ES
Sus ingredientes son 100% naturales y de alta calidad. ES
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Ich habe einige dieser naturreinen Cerealien die du magst mit den Nüssen und den Körnern und de…kleinen Stückchen Seil drin.
Tengo cereales de esos totalmente naturales que te gustan con nueces y fibra y lo…pequeños trozos de cuerda en ell…
   Korpustyp: Untertitel
Weiters enthält Bentomed Gerstengras mit lebenswichtigen Vital- und Nährstoffen sowie naturreine Kräuteressenzen, die beruhigend auf Magen und Darm einwirken. ES
Además, Bentomed contiene hierba de cebada con vitaminas y sustancias nutritivas vitales, así como esencias de hierbas puramente naturales que calman el aparato digestivo. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Unser Restaurant bietet eine gesunde und naturreine Küche, in der die Gerichte phantasievoll und gekonnt zubereitet werden. IT
Nuestro restaurante propone una cocina sana y natural, reelaborada con fantasía y maestría. IT
Sachgebiete: kunst musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Der Cellulite-Pack von fangocur enthält hoch mineralhältige Fango-Heilerde in reinster Form sowie naturreine ätherische Öle in spezieller Zusammensetzung. ES
La mascarilla contra celulitis de fangocur contiene arcilla medicinal en estado puro y una composición especial de aceites esenciales puramente naturales. ES
Sachgebiete: astrologie medizin mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Basis unserer Mineral-Cremen sind naturreine, nachwachsende, ökologisch hochwertige und für den Körper wertvolle Rohstoffe in naturreiner Form. ES
La base de nuestras cremas son materias primas puramente naturales, renovables y de calidad superior. Son materias primas inofensivas y preciosas para el cuerpo humano. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Restaurant, Bistro und Weinhandlung (naturreine Weine) ES
Bodega-restaurante especializada en vinos naturales ES
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Als engagierter Verfechter von naturreinem Wein hat Laurent Cazottes vor kurzem ein Bio-Weinlokal-Restaurant in Albi aufgemacht, in dem er den Winzern des französischen Südwestens – darunter Robert und Bernard Plageoles im Gaillac, mit denen er zusammen arbeitet – einen Vorzugsplatz einräumt. ES
Muy implicado en la defensa de los vinos naturales, Laurent Cazottes acaba de abrir en Albi una bodega-restaurante especializada en vinos ecológicos que encumbra el trabajo de agricultores-bodegueros del Suroeste francés como Robert y Bernard Plageoles (región de Gaillac), con los cuales colabora. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


naturreines Olivenöl .
naturreiner Wein . . .
naturreines Olivenμl extra .
handelsübliches naturreines Olivenμl . .
mittelfeines naturreines Olivenμl . .
feines naturreines Olivenöl . .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "naturrein"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Restaurant, Bistro und Weinhandlung (naturreine Weine) ES
Bodega-restaurante especializada en vinos naturales ES
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Die Basis unserer Mineral-Cremen sind naturreine, nachwachsende, ökologisch hochwertige und für den Körper wertvolle Rohstoffe in naturreiner Form. ES
La base de nuestras cremas son materias primas puramente naturales, renovables y de calidad superior. Son materias primas inofensivas y preciosas para el cuerpo humano. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Naturreine Fango-Heilerde bildet die Basis für die Anti-Aging-Maske. ES
La arcilla medicinal es la base de la mascarilla anti-edad: ES
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
Anschließend sorgen naturreine ätherische Öl-Essenzen für eine Beruhigung und Pflege der Haut. ES
A continuación, aceites esenciales puramente naturales calman y cuidan la piel. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Naturreine Köstlichkeiten sorgen für einen harmonischen Start in den neuen Tag. IT
Exquisiteces genuinas para comenzar el nuevo día con toda armonía. IT
Sachgebiete: kunst musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Weiters enthält Bentomed Gerstengras mit lebenswichtigen Vital- und Nährstoffen sowie naturreine Kräuteressenzen, die beruhigend auf Magen und Darm einwirken. ES
Además, Bentomed contiene hierba de cebada con vitaminas y sustancias nutritivas vitales, así como esencias de hierbas puramente naturales que calman el aparato digestivo. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Der Cellulite-Pack von fangocur enthält hoch mineralhältige Fango-Heilerde in reinster Form sowie naturreine ätherische Öle in spezieller Zusammensetzung. ES
La mascarilla contra celulitis de fangocur contiene arcilla medicinal en estado puro y una composición especial de aceites esenciales puramente naturales. ES
Sachgebiete: astrologie medizin mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zusätzlich enthält die Mineral-Maske naturreine ätherische Öle in spezieller anti-allergener Zusammensetzung. Wirkungen der Relax-Mineral-Maske: ES
La compresa (mascarilla) contra celulitis de fangocur contiene arcilla medicinal en estado puro, así como una composición especial de aceites esenciales. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Wir lieben es, einen schönen Gemüsegarten anzubauen, um sicher sein zu können, dass wir nur naturreine Produkte, die uns so schmecken, essen können. IT
nos gusta cultivar nuestro huerto para tener siempre la certeza de la autenticidad de los productos que nos gustan comer. IT
Sachgebiete: astrologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Solche Praktiken haben kurz- und mittelfristig negative Umweltauswirkungen, weil durchaus brauchbare Kraftstoffe exportiert werden (und einen entsprechenden CO 2 -Fußabdruck hinterlassen), während die inländischen Kraftstoffverbraucher verstärkt auf naturreine fossile Brennstoffe zurückgreifen müssen.
Estas medidas producen peores resultados medioambientales a plazos corto y medio ya que permiten que combustibles perfectamente útiles se exporten (con las emisiones de carbono correspondientes) mientras que los usuarios interiores de combustible se ven obligados a recurrir a una utilización creciente de combustibles fósiles no usados.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Küche, naturrein getreu nach der kulinarischen Tradition der Toskana, basiert auf den renommiertesten Gerichten der reichen Gastronomie dieser Region und auf Gerichten mit frischem Fisch, der jeden Tag frisch von der Küste des Tyrrhenischen Meeres geliefert wird. IT
La cocina, fiel a la tradición culinaria toscana, se basa en los platos más conocidos de la rica gastronomía regional y en los platos de pescado fresco, proveniente cada día de la costa del Mar Tirreno. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Unabhängig davon, wie der EoW-Status im Entwurf des Qualitätsprotokolls des Vereinigten Königreichs definiert wird, bleibt es dabei, dass das EoW-Konzept im Umweltrecht des Vereinigten Königreichs anerkannt und Heizölprodukte, die kein Abfall mehr sind, rechtlich wie naturreine Heizöle behandelt werden sollten.
Independientemente de que el borrador del Protocolo de Calidad del Reino Unido defina el fin de la condición de residuo, el hecho es que la legislación medioambiental británica debe reconocer dicho concepto y que los combustibles derivados de residuos deben legislarse como si fueran combustibles nuevos.
   Korpustyp: EU DCEP