Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tu hermano ya está muy alto en el cielo, nena .
Dein Bruder ist schon ganz hoch oben im Himmel, Baby .
Eh, nena ¿estás preparada para una pelota de Smash?
Hey Baby , seid ihr alle bereit für Smashball?
Papi va a hacer que los monstruos se vayan, nena .
Daddy lässt die Monster verschwinden, Baby , ok?
Eso es bueno nena , mi sangre está muy bien.
Das ist richtig Baby , mein Blut ist so gut.
Mira, nena , mi lugar está en las calles.
Hör zu, Baby . Ich gehöre auf die Straße.
¿Qué has hecho todo el día, nena ?
Was hast du den ganzen Tag gemacht, Baby ?
Novia número dos, eres la novia más sexi de la noche, nena .
Braut Nummer zwei, du bist die heißeste Braut heute Nacht, Baby .
Ay, has de haber sido Una nena hermosa
Oh, du warst bestimmt ein wunderschönes Baby !
no puedes engañar a un abogado, nena .
Einen Anwalt können Sie nicht verarschen, Baby .
Lo que significa, que nos toca a nosotros nena .
Was bedeutet, dass wir darauf aus sind, Baby .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los mensajeros eran nenes .
Die Boten waren Säuglinge .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nena ¿Cuales los dos tipos de hindúes son?
Kleine , was sind die zwei Arten von Indern?
Y tú acabas de ganar el premio, nena .
Und du hast soeben den Hauptpreis gezogen, Kleine .
Nena , ¿lo que siempre digo de los indios?
Kleine , ich sage dir, ich mag Inder nicht?
Nena , ¿que digo yo siempre de las mujeres que trabajan?
Kleine , was sage ich dir immer über Frauen die arbeiten?
Dile que subo ahora mismo, nena .
Sag ihr, ich bin auf dem Weg, Kleine .
Vamos, nena . Estaciona en la parte superior.
Komm schon, Kleine , _BAR_park ihn auf dem Dach.
Esto es la gran cosa, nena , esto es Rock'n'Roll
Das ist hier nichts für Kinder, Kleine , das ist Rock'n'Roll.
Me parece que neceeitas un poco de aire fresco, nena .
Du mußt an die frische Luft, meine Kleine .
Me parece que necesitas un poco de aire fresco, nena .
Du mußt an die frische Luft, meine Kleine .
Si quieres follarte a ese nene , no necesitas tanta mantequilla, marine.
Wenn du den Kleinen poppen willst, musst du ihn nicht vorher so einfetten.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El jefe debió haber conspirado en grande para que el nene lo dejara sentarse.
Der Boss muss den Jungen mit einem Trick überredet haben.
He estado jugando con este nene durante años.
Ich spiele seit Jahren mit diesem Jungen .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Deja de tratarme como a un nene . - ¿Qué está mal, Mattes?
- Behandle mich nicht wie ein Kind ! Mattes, iss mal was!
Claro, si eso ayuda a tu nene .
Wenn Sie Ihrem Kind helfen!
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pero yo jamás lastimaría al nene .
Ich würde dem Kleinen nie etwas antun.
- Und eins für den Kleinen .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hola nene ¿como estuvo tu día, vendiste muchos carros?
Tun Sie, als würden Sie durch die Augen atmen. Na, Schatz ? Wie war dein Tag?
Vamos, nene , no puedo lidiar con otro arresto este mes.
Komm, Schatz , diesen Monat darf ich nicht noch einmal verhaftet werden.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No abras esa puerta, nene .
Öffne bloß nicht diese Tür, Junge .
El nene se hacía cada vez más grande y fuerte pero no decía nada.
Und so wuchs der Junge , wurde stärker, eben ein prächtiger Kerl, doch er sprach kein Wort.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mi nene Ramone te puede arreglar eso rápido.
Mein Liebling Ramone macht die in Nullkommanix raus.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hey, nene , no me importa si a eso le salen pelo…siempre que consigamos nuestra droga.
Hey, Kleiner , mir ist es egal, wenn das Ding nen Bart ha…Hauptsache, wir kommen an unser Dope.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El nene blanco tiene alma.
Der kleine weiße Junge hat Soul.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Vaya, el nene es un héroe.
Hey, der kleine Kerl ist ja 'n Held!
nene
erfolgreichste Torjäger
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Apodado “El nene ”, sigue siendo el máximo goleador histórico de la selección de Perú, con 26 tantos en esos 81 partidos.
"El Nene" (das Kind) ist mit 26 Toren in diesen 81 Spielen auch der erfolgreichste Torjäger seines Landes.
Sachgebiete:
schule musik sport
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Más vale que te apures, nene .
Du beeilst dich besser, Goldjunge .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tracy, nene , tienes que lograr que la fiesta siga.
Jo, Tracy. Du musst der Partei helfen zu ihren groovigen Wurzeln zurückzufinden.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Puedes intentar negar de donde vienes tanto como quieras, pero siempre serás el nene de papá.
Du kannst noch so sehr versuchen zu leugnen wo du herkommst, aber du wirst immer Daddys kleiner Junge sein.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Porque, nene Me estás volviendo loca
Denn Baby , Baby , Baby , du machst mich wild
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Er ist mein besonderer Junge.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pídele identificación al nene .
- Guck dir lieber seinen Ausweis an.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tengo planes para usted, nene .
Für Sie habe ich meine eigenen Pläne.
nene
hoffe findest du mein Kleiner
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Entonces, espero que encuentres lo que estás buscando, nene.
Ich hoffe du findest, wonach du suchst, mein Kleiner.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
31 weitere Verwendungsbeispiele mit "nene"
46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los mensajeros eran nenes.
Die Boten waren Säuglinge.
Ich sitze hier mit meinen Kindern.
Oye nene , dónde estuviste anoche?
Wo warst du denn gestern Abend?
Tengo algo para ti, nene .
Aber ich habe was für dich.
Aún no eres fuerte, nene .
Du bist immer noch schwach.
Déjalo para la lápida, nene .
Namen sind für Grabsteine.
Bienvenido al maldito ejercito ahora, nene .
Herzlich willkommen in der Armee, mein Freund.
La biología es el destino, nene .
Und die Biologie ist Schicksal.
No se fuma delante de los nenes.
Vor den Kindern wird nicht geraucht.
¿Quieres ser un nene de mamá, Derek?
Willst du immer ein Muttersöhnchen sein, Derek?
Un par de cien por esto, nene
Dafür kriegen wir ein paar Hundert.
Mis nenes están en la casa.
Und dabei sind meine Kinder im Haus!
¿Qué eres en la vida real, nene ?
Was bist du im wirklichen Leben?
Nene , no soy lo que buscas.
Vielleicht bin ich also nicht die Richtige
Esa porquería para nenes no es para mí.
Ich bin einfach zu krass für diese No-Name Kinderkacke, Mann.
Esto significa qu…que no va a involucrarse con Nene .
Dass er sich mit Nen…nicht verloben wird.
Yo te pregunto, Nene , ser fuerte y mantener su postura.
Du musst jetzt stark sein. Und Haltung bewahren.
Nosotros estamos en casa cuidando a los nenes.
Und wir sind zu Hause mit unseren Enkelkindern.
Intentaré que el nene de la caca me largue información.
Ich versuche was aus dem Stinker rauszukriegen.
Dijo en broma que soy un nene de mamá.
Er machte ein paar üble Witze über mich, dass ich ein Muttersöhnchen sei.
¿Nene idea de por qué está pasando esto?
Chief, wissen wir, warum das geschah?
Hey, nene , te va a encantar aquí. Es hermoso..
Es wird dir gefallen hier, es ist wunderschön.
No le hagas caso. Es un nene de mamá.
Hören Sie nicht auf ihn, er ist ein braves Mamasöhnchen.
Si no te encargas de esto, envía al nene blanco.. .. . .al Carter con la Guardia Nacional.
Du traust dich nicht. Schick den Weißen.. .. . .mit der Nationalgarde ins Carter.
Love Plus Nene almohada Anegasaki microfibra de poliéster largo del cuerpo
Love plus Manaka Takane Polyester Microfaser Long Body Kopfkissen
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Voy a la Casa Blanca a cena…...con el Presidente de los EE. UU., nene . Para allá vamos.
Ich werde ins Weiße Haus gehen und mit dem Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika dinieren.
Tienes que dejar de preocuparte por el agua, nene ,… comenzar a preocuparte por el juego de hoy, ¿si?
Mach Dir nicht so viel Sorgen über das Wasser, sondern über das Spiel.
No sé con quién tienes cita, pero lo que ellos no tienen, es lo que este nene tiene.
Keine Ahnung, wer ihr Freund ist, aber das ist auch egal. Er hat nicht, was ich habe.
Es una decisión política, nene , nadie quiere meterse. no con la VRA tan cerca de la aprobación.
Es ist ein politischer Teer, Süßer, niemand will es anfassen, nicht mit der VRA so nahe an der Ratifikation.
Chupera estaba sentado en su casa y se decía para sus adentros, que no estaría mal además del nene tener una nena, para que en casa haya dos pares de ojos como los de Julieta.
Čupera saß zu Hause und dachte sich, wie gut es wäre, ein Mädchen zu dem Bub zu haben, so daß es im Hause zwei Paar von Julinkas Augen gäbe.