linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
nitidez de la imagen Bildschärfe 3
.

Verwendungsbeispiele

nitidez de la imagen Bildschärfe
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las tarjetas Zebra le ofrecen la nitidez de imagen necesaria para lograr colores vivos y códigos de barras detallados y legibles.
Karten von Zebra bieten die Bildschärfe, die für kräftige Farben und detaillierte, gut lesbare Barcodes erforderlich ist.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Éstos ofrecen un resultado cromático óptimo, unos negros de una intensidad incomparable y una excelente nitidez de imagen.
Sie bieten Ihnen optimale Farbwiedergabe, Schwarztöne einmaliger Intensität und hervorragende Bildschärfe.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio foto    Korpustyp: Webseite
Se combinan lentes, hechas de vidrio Flint o Crown, con diferentes propiedades ópticas, para obtener una nitidez de imagen y una profundidad de color sobresalientes.
Dabei werden Linsen aus Flint- und Krongläsern mit unterschiedlichen optischen Eigenschaften kombiniert, um eine exzellente Bildschärfe und Farbtiefe zu erhalten.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite

43 weitere Verwendungsbeispiele mit "nitidez de la imagen"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ajusta la nitidez de la imagen. ES
Stellen Sie das Bild scharf ein. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
determinar la nitidez de la imagen
Alle Artikel von catoohnews ansehen
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Aumenta la nitidez de la imagen de un vídeoName
Erhöht die Schärfe des VideobildesName
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
La interpolación puede dar la impresión de mayor resolución sacrificando la nitidez de la imagen.
Durch Interpolation kann der Eindruck einer höheren Auflösung erzeugt werden, allerdings zulasten der Schärfe des Bildes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Establezca aquí la dirección del procesado de nitidez aplicado por la cámara al tomar la imagen.
Geben Sie hier die Richtung der Schärfe an, die die Kamera benutzt hat um das Foto zu erstellen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
En la barra lateral derecha se puede ajustar la nitidez de la imagen.
So werden Ihre Bilder zu wahren Kunstwerken.
Sachgebiete: film foto media    Korpustyp: Webseite
Ambos refractómetros se caracterizan por la nitidez de la imagen y la fácil lectura.
Beide Edelsteinrefraktometer zeichnen sich durch eine besonders scharfe Abbildung und klare Ablesbarkeit aus.
Sachgebiete: nukleartechnik technik foto    Korpustyp: Webseite
Incluirá una imagen en color de nitidez suficiente para permitir la identificación del juguete.
Sie enthält eine hinreichend deutliche Farbabbildung, auf der das Spielzeug erkennbar ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mobile BRAVIA® Engine 2 aplica un filtro de nitidez para aumentar el nivel global de detalle en la imagen.
Mobile BRAVIA Engine 2 verwendet einen Schärfefilter, um den Detailgrad im Bild insgesamt zu erhöhen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Se reduce el ruido de la imagen para ofrecer una mayor nitidez y una percepción más profunda.
Eine fortschrittliche Optik sorgt für herausragende Schärfe über das gesamte Bild sowie auf Wunsch auch für ein wunderbar sanftes Bokeh.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
El modo Corrección de enfoque permite mejorar la nitidez de toda la imagen o enfocar sólo algunos elementos de la imagen.
Scharfstellungsmodus macht verschwommene Bilder scharf. Sie können das ganze Bild oder nur einen Teil davon scharfstellen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
La imagen que se muestra aquí es un simple scan, tonalidad, contraste y nitidez de la imagen original puede diferir de la ilustración)
Die hier gezeigte Abbildung ist ein simpler Scan, Tonwerte, Kontraste und Schärfe des Originals können daher von der Abbildung abweichen)
Sachgebiete: film foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El sensor de visión FQ le ofrece lo mejor en calidad de imagen y nitidez, ofreciendo diferentes ventajas en la captura y procesamiento de imagen: ES
Der FQ Vision Sensor bietet die beste Bildqualität und -klarheit. Zum ersten Mal in dieser Klasse kommt eine ganze Reihe erweiterter Bilderfassungs- und Bildverarbeitungsfunktionen zum Einsatz: ES
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen internet    Korpustyp: Webseite
La optimización de imagen automática, la máscara de nitidez o cualquier otra función de SilverFast puede ser añadida al proceso de edición.
Automatische Bildoptimierung, Unschärfe-Maskierung oder weitere SilverFast-Features können dem Bearbeitungsprozess optional hinzugefügt werden.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Disfruta de imágenes impresionantes siempre, gracias a la tecnología de mejora de la imagen superior a Full HD y a un sonido de gran nitidez. ES
Sie sehen immer, wenn Sie einschalten etwas Außergewöhnliches – mit einer Bildoptimierungstechnologie, die über Full HD hinausgeht und mit einem überragend klaren Klang. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Objeto de la declaración (identificación del aparato que permita la trazabilidad; podrá incluir una imagen en color de nitidez suficiente si resulta necesario para la identificación del aparato).
Gegenstand der Erklärung (Bezeichnung des Geräts zwecks Rückverfolgbarkeit; dazu kann eine hinreichend deutliche Farbabbildung gehören, wenn dies zur Identifikation des Geräts notwendig ist):
   Korpustyp: EU DGT-TM
Esto permite un mayor control de la imagen y provee una excelente impresión del efecto final de nitidez antes de realizar la digitalización final.
So erhält man schon vor dem Scannen einen guten Eindruck des späteren Schärfeergebnisses und eine deutlich bessere Bildkontrolle.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Lo más destacado de los Safari UltraSharp 10×30 es la increíble nitidez de imagen que ofrecen con una profundidad de enfoque extraordinaria y colores realistas. DE
Das Highlight des Safari UltraSharp 10×30 ist das faszinierend plastische Bild mit außergewöhnlicher Tiefenschärfe und naturgetreuen Farben. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
La imagen tomada por una telecámara es visible sobre un monitor, las divisiones indicadas resultan ser de gran nitidez y fácilmente leídas por uno o más operadores contemporáneamente.
Das von der Kamera aufgenommene Bild erscheint auf einem Monitor; die Unterteilungen sind äußerst scharf und können gleichzeitig leicht von einer oder zwei Personen abgelesen werden.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
El objetivo recientemente desarrollado garantiza una excelente resolución de imagem con una nitidez extrema incluso en los bordes de la imagen. ES
Mit einer Auflösung von 1.280 x 720 nimmt die WG-1 GPS Videos im HD-Standard auf. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Ahora podemos retocar la imagen a través de los reguladores “Nivel de umbral”, “Superposición” y “Antiderrame” aumentando, por ejemplo, la nitidez de la imagen en los puntos de transición entre el fondo y el objeto.
Über die Regler „Schwellwert“, „Überblendbereich“ und „Antispill“ kann die Anwendung des Effekts verfeinert werden, so dass zum Beispiel Übergänge zu Objekten schärfer angezeigt werden.
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
El Multi Frame SR Zoom combina rápidamente la información de la imagen de diferentes capturas para crear una sola imagen con gran claridad y nitidez, lo que también supone una gran ventaja al usar el zoom. ES
Der Multi Frame SR Zoom kombiniert blitzschnell die Bildinformationen von mehreren Aufnahmen zu einem scharfen und klaren Foto – das ist vor allem beim Zoomen ein echter Vorteil. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Los procesadores avanzados de calidad de imagen ajustan digitalmente y optimizan la calidad de imagen para ofrecer una nitidez perfecta con colores, detalles y profundidad increíbles en todo momento, desde cualquier fuente. ES
Die Technologien für höchste Bildqualität optimieren die Bildqualität digital so, dass gestochen scharfe Bilder mit unglaublicher Farb-, Detail- und Tiefendarstellung entstehen – jedes Mal und von jeder Quelle. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio foto    Korpustyp: Webseite
La nitidez de la imagen puede configurarse bien pulsando el disparador hasta la mitad para el autofoco o bien mediante el ajuste manual antes de comenzar la grabación de vídeo de alta velocidad. ES
Zum Scharfstellen des Bildes drücken Sie bitte halb den Auslöser für Autofokus oder nehmen Sie die Scharfstellung vor dem Start der Highspeed-Movieaufnahme manuell vor. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Su resolución de aproximadamente 920.000 puntos garantiza una visualización de imágenes nítida y detallada, lo que resulta inapreciable a la hora de confirmar el enfoque o evaluar la nitidez de la imagen con una ampliación de hasta 27 aumentos*.
Die Auflösung von ca. 920.000 Punkten gewährleistet eine detaillierte Bildanzeige, die unverzichtbar bei der Fokusüberwachung oder Prüfen der Schärfe ist, mit einer bis zu 27-fachen Vergrößerung*.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
La apertura del iris se optimiza para la profundidad de campo, la resolución del objetivo y la entrada de luz, lo que lleva a una calidad de imagen excepcional con una nitidez óptima.
Die Öffnung der Blende ist für Schärfentiefe, Auflösung und Lichteintritt optimiert, sodass sich eine hervorragende Bildqualität mit optimaler Schärfe ergibt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
La apertura del iris se optimiza para la profundidad de campo, la resolución del objetivo y la entrada de luz, lo que lleva a una calidad de imagen excepcional con una nitidez óptima.
Die Öffnung der Blende ist für Tiefenschärfe, Objektivauflösung und Lichteintritt optimiert, so dass sich eine hervorragende Bildqualitität mit optimaler Schärfe ergibt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La pantalla transflectiva LCD en color del IT-800, de 480 x 640 píxeles, proporciona una imagen de gran nitidez y contraste, que permiten una perfecta lectura sean cuales sean las condiciones de iluminación, incluso directamente bajo la luz solar.
Das transflektive Farb-LCD des IT-800 mit 480 x 640 Bildpunkten liefert ein gestochen scharfes und kontrastreiches Bild, das sich bei allen Lichtverhältnissen – sogar bei gleißendem Sonnenlicht – erstklassig ablesen lässt.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Objeto de la declaración (identificación del material eléctrico que permita la trazabilidad. Podrá incluir una imagen en color de nitidez suficiente cuando resulte necesario para permitir la identificación del material eléctrico):
Gegenstand der Erklärung (Bezeichnung des elektrischen Betriebsmittels zwecks Rückverfolgbarkeit; sie kann eine hinreichend deutliche Farbabbildung enthalten, wenn dies zur Identifikation des elektrischen Betriebsmittels notwendig ist.):
   Korpustyp: EU DGT-TM
No importa si el desenfoque se debe a una velocidad de obturación baja o a una longitud focal prolongada: Estabilización de la imagen analizará la trayectoria y te ayudará a restablecer la nitidez.
Ganz egal, ob die Unschärfe durch eine lange Belichtungszeit oder ein Teleobjektiv verursacht wurde, die Wackelreduzierung analysiert den Unschärfepfad und hilft dabei, die Schärfe wiederherzustellen.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
el zoom óptico de 10 aumentos consigue acercar incluso los motivos más alejados, mientras que el sistema mecánico de estabilización de imagen reduce de forma automática la falta de nitidez por el movimiento. ES
Der 10fach optische Zoom holt auch weit entfernte Motive ganz nah heran, während der mechanische Bildstabilisator Verwacklungsunschärfen automatisch reduziert. ES
Sachgebiete: film tourismus foto    Korpustyp: Webseite
Telefoto de la generación digital Di-II, este objetivo se ha diseñado en exclusiva para cámaras SLR digitales con sensores de hasta 16 x 24 mm y proporciona una gran calidad de imagen en términos de resolución, contraste y nitidez. ES
Digitales Teleobjektiv der Di-II Generation. Das Objektiv wurde ausschliesslich für digitale Spiegelreflex Kameras mit Sensoren bis 16x24mm konzipiert und liefert eine hohe Bildqualität bezüglich Auflösung, Kontrast und Schärfe. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
El control "Umbral" especifica qué cantidad de contraste se debe aplicar a una parte de la imagen antes de que se considere un borde y se le aplique el valor de nitidez.
Der „Schwellenwert“-Regler setzt fest, wie viel Kontrast in den Bildbereichen sein muss, bevor der Bereich als Kante erkannt und nachgeschärft wird.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Para la marca francesa de muebles, los Bouroullec diseñaron el programa de sofás "Facett", de una nitidez cristalina y que aportó una nueva imagen al escenario de los muebles tapizados. ES
Für die französische Möbelmarke wirkten die Bouroullecs am kristallin anmutenden Polsterprogramm „Facett“ mit, das eine neue Optik in die Polsterlandschaft brachte. ES
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Beneficie de una imagen fluida y neta incluso durante movimientos rápidos. : La resolución Ultra HD 4 veces superior a la Full HD ofrece mayor nitidez y confort visual más cerca del televisor. ES
Zusammen mit der digitalen Bildverarbeitungstechnologie Pure Image Ultra HD ermöglicht unser neuer Quad-Core-Prozessor die Wiedergabe eines flüssigeren, detailreichen und natürlicheren Bildes in ultrahoher Auflösung. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Lo último en calidad de imagen; este televisor aúna la claridad 4K con el brillo, el color y los detalles del alto rango dinámico (HDR). Las zonas oscuras o brillantes, antes ocultas, ahora se muestran detalladas y con total nitidez.
Um die perfekte Bildqualität zu erzielen, verknüpft dieser Fernseher die Brillanz von 4K Klarheit mit Helligkeit, Farbe und Detailreichtum von High Dynamic Range (HDR). Bereiche die früher hinter dunklen Schatten oder Sonnenlicht verborgen waren, sind jetzt klar und detailreich zu sehen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Visudyne se ha comparado además con un placebo en la neovascularización coroidea subfoveal “ oculta” (cuando los vasos sanguíneos afectados no se ven con nitidez en el estudio de imagen) en un ensayo de 339 pacientes durante 2 años.
In einer 2-jährigen Studie an 339 Patienten wurde Visudyne auch bei ‘ okkulten’ subfovealen chorioidalen Neovaskularisationen (wenn die Blutgefäße im Augenhintergrundbild nicht scharf abgegrenzt sind) mit Placebo verglichen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Estas imágenes se combinan en la cámara y forman una imagen acabada con la luminosidad combinada de las cuatro imágenes individuales, la nitidez de la imagen hecha con una velocidad de obturación rápida, y un valor ISO inferior de lo que hubiera sido posible con una sola imagen.
Diese werden dann kameraintern in einem finalen Bild kombiniert, das schließlich über die gemeinsame Helligkeit der vier individuellen Fotos, die Schärfe eines Fotos mit schneller Verschlusszeit und einen niedrigen ISO-Wert verfügt, der mit einer Einzelaufnahme nicht möglich gewesen wäre.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Gracias a la retroiluminación de la pantalla Edge LED, que analiza la imagen en 6400 zonas distintas ajustándose a todas ellas, disfrutarás de un contraste extraordinario, nitidez y calidad de imagen sin precedentes, para una experiencia visual realista, tanto de día como de noche. ES
Dank Edge-LED-Hintergrundbeleuchtung wird das Bild in 6400 verschiedenen Zonen analysiert und entsprechend eingestellt. So erhalten Sie perfekte Kontraste, Schärfe und Bildqualität für ein einzigartiges, lebensechtes visuelles Erlebnis bei Tag und Nacht. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio foto    Korpustyp: Webseite
La alta resolución del sensor y la función de escalamiento variable de imagen integrada en la misma cámara permiten incluso con una resolución media, como p. ej. XGA (800 x 600), una gran nitidez de los detalles, sin irregularidades ni efecto escalera.
Die hohe Sensor-Auflösung und die variable Bildskalierung in der Kamera selbst ermöglichen auch bei mittleren Auflösungen wie zum Beispiel bei XGA (800 x 600 Pixel) höchste Detailschärfe ohne Störungen wie Bildartefakte oder Treppenmuster.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
El chip DLP tiene un tiempo de respuesta súper rápido de 16 microsegundos y fácilmente soporta hasta tasas de refresco de 120 Hz. Esto ofrece una imagen precisa de gran nitidez sin demoras entre fotogramas diseñados para la acción de alta velocidad.
Der DLP-Chip zeichnet sich durch eine superschnelle Reaktionszeit von nur 16 Mikrosekunden aus und unterstützt problemlos Bildwiederholraten bis hinauf zu 120 Hz. Dies ermöglicht eine präzise, gestochen scharfe Bildwiedergabe ohne Verzögerungszeiten zwischen den Einzelbildern, deren Vorteile speziell in Szenen mit schnellen Bewegungen zum Tragen kommen.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Lo último en calidad de imagen; este televisor aúna la brillantez de la claridad 4K con el brillo, el color y los detalles del alto rango dinámico (HDR). Las zonas oscuras o brillantes, antes ocultas, ahora se muestran detalladas y con total nitidez.
Um die perfekte Bildqualität zu erzielen, verknüpft dieser Fernseher die Brillanz von 4K Klarheit mit Helligkeit, Farbe und Detailreichtum von High Dynamic Range (HDR). Bereiche die früher hinter dunklen Schatten oder Sonnenlicht verborgen waren, sind jetzt klar und detailreich zu sehen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Una vez terminada, la imagen original se digitalizó en un estudio gráfico en Buenos Aires por un escáner de láser y se retocó, parte por parte, tanto artística como técnicamente para lograr los niveles deseados de nitidez, saturación, resolución y profundidad.
Nach seiner Vollendung wurde das Originalwerk in einem Grafikstudio in Buenos Aires digitalisiert und sodann Abschnitt um Abschnitt von mir künstlerisch und vom Grafiker technisch bearbeitet, um die gewünschte Feinheit, Sattheit, Auflösung und Tiefe zu erreichen.
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite