linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
nominar nominieren 124

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

nominar ernennen 8 Klima- 1 nominierten 1 vorschlagen 1 Ihr ernennt 1 wählen 1 die Nominierung 1 Nominierung 1 Pinguin-Umfrage 1 benennen 1 der Nominierung 1

Verwendungsbeispiele

nominar nominieren
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La serie contó con cinco exitosas temporadas y fue nominada en 1977 por el Globo de Oro.
Die Serie hatte fünf Staffeln, war äußerst erfolgreich und wurde 1977 für einen Golden Globe nominiert.
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
En los últimos cincuenta años, solamente dos películas indias han sido nominadas como Mejor película en idioma extranjero, y ninguna ganó.
Nur zwei indische Filme wurden in den letzten 50 Jahren in der Kategorie Bester fremdsprachlicher Film nominiert, und keiner von beiden gewann.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Zarek me nominó para la vacante en el Quorum.
Zarek nominierte mich für die freie Quorumstelle, als…
   Korpustyp: Untertitel
La película fue nominada también a los Óscar.
Der Film wurde auch für den Oscar nominiert.
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Jürgen Stark, actualmente Vicepresidente del Deutsche Bundesbank, ha sido nominado para unirse a la junta del Banco Central Europeo más adelante este mes.
Jürgen Stark ist gegenwärtig Vizepräsident der Bundesbank und wurde für die Aufnahme ins Direktorium der Europäischen Zentralbank im weiteren Verlauf dieses Monats nominiert.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Sé que Paul fue nominado y no ganó.
Paul wurde nominiert, bekam ihn aber nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Señor Klopp, estuvo nominado a Entrenador del Año 2013 de la FIFA junto con Jupp Heynckes y Alex Ferguson.
Herr Klopp, Sie waren gemeinsam mit Jupp Heynckes und Alex Ferguson zur Wahl des FIFA Fussballtrainers des Jahres nominiert.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
toda capacidad no agrupada asignada de conformidad con el apartado 5 podrá usarse y nominarse como tal.
Jede gemäß Absatz 5 zugewiesene ungebündelte Kapazität kann als solche genutzt und nominiert werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Todos pensaban que a los 40 te nominarían para un premio Nóbel.
Jeder dachte dass du mit 40 für den Friedens-Nobel-Preis nominiert werden wirst.
   Korpustyp: Untertitel
Descubrid cómo podéis ayudar a nominar los mejores niveles a través de LBP.me (http://lbp.me/).
Findet über LBP.me heraus, wie ihr dabei helfen könnt, die besten Levels zu nominieren.
Sachgebiete: theater media jagd    Korpustyp: Webseite

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "nominar"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¡Así que a nominar vuestros niveles preferidos!
Nominiert also jetzt eure Lieblingslevels!
Sachgebiete: theater media jagd    Korpustyp: Webseite
Se pueden nominar a más de 25.000 hostales de todo el planeta, todos disponibles en Hostelworld.com.
Die mehr als 25.000 Hostels, die auf Hostelworld.com gelistet sind, stehen zur Auswahl.
Sachgebiete: informationstechnologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Acababan de nominar a John a un Oscar cuando rodamos esto, así que la gente gritaba:
John war kurz zuvor für einen Oscar nominiert worden. Überall schrien Leute:
   Korpustyp: Untertitel
No puedes nominar a personas para que sean contrapartes de cualquier de tus ofertas de apuestas. ES
Wir hinterfragen nicht, wie sinnvoll ein von Ihnen gemachtes Angebot ist. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
Además, pueden nominar a otros jugadores para que salgan destacados en el blog.
Spieler können in der Pinguin-Umfrage ihre Stimme abgeben und in unserem Blog ihre Meinung sagen.
Sachgebiete: internet media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Les invitamos a nominar candidatos para el próximo presidente, en el mes de septiembre de 2015.
Sie sind eingeladen, Vorschläge für neue Kandidaten bis September 2015 einzureichen.
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
Le decimos que si no le ofrece a Thompson un puest…...no lo van a nominar. - ¿Va a aceptar?
Wenn er Thompson keinen Ministerposten anbietet, wird er nicht nominiert. Wird er das machen?
   Korpustyp: Untertitel
Es ideal para imprimir cupones ,recibos, boletos,nominar badges, pulseras y otros tipos de productos de formato estrecho. ES
Drucken Sie zügig Kassenbons, Coupons, Tickets, Namensschilder, Armbänder und andere Druckerzeugnisse im Kleinformat. ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Quiero pedir que cuando se elija a un nuevo Comisario, sea obligatorio nominar a dos candidatos -un hombre y una mujer- de cada Estado miembro.
Ich fordere, dass bei der nächsten Wahl der Kommission zwei Kandidaten aus jedem Mitgliedstaat für die Position des Kommissars nominiert werden - ein Mann und eine Frau.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
También es posible nominar a socios directamente para el nivel Black Belt, de acuerdo con las contribuciones excepcionales que hayan realizado a la comunidad.
Der Black Belt-Status kann ebenso infolge außergewöhnlicher Führungsleistungen in der Community direkt verliehen werden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La compañía tiene que nominar un "grading manager" quien comprueba si los procedimientos en la compañía están implementados y satisfacen el estándar JAS.
Bei Grading wird überprüft, ob die JAS Anforderungen erfüllt und die internen Verfahrensanweisungen des Betriebes auch umgesetzt wurden.
Sachgebiete: oekonomie auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Utilice esta lista para hacer su propia evaluación de las posibilidades que tiene el proyecto que quiere nominar o simplemente a modo de inspirarse.
Dies ist auch ein guter Anhaltspunkt, sich die Chancen für eine Idee oder ein Projekt auszurechnen oder sich einfach nur inspirieren zu lassen.
Sachgebiete: geografie tourismus media    Korpustyp: Webseite