linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
novedosa neu 5 neuartig 1 .

Verwendungsbeispiele

novedosa neue
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La Convención ha venido a demostrar, asimismo, que resulta posible preparar y negociar los Tratados europeos de una forma totalmente novedosa.
Der Konvent hat außerdem bewiesen, dass es möglich ist, EU-Verträge auf völlig neue Art und Weise auszuarbeiten und auszuhandeln.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Y la introducción de la tasa significaría una fuente novedosa y profunda de financiación del desarrollo.
Die Finanztransaktionssteuer würde eine leistungsstarke neue Quelle zur Finanzierung der Entwicklungspolitik darstellen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En este sentido se abre una posibilidad totalmente novedosa de emprender una nueva senda.
In diesem Bereich tut sich eine völlig neue Möglichkeit auf, einen neuen Weg einzuschlagen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Uno de los objetivos del Tratado de Lisboa es acercar a los ciudadanos a Europa y la iniciativa ciudadana ayudará a conseguirlo al establecer esta forma única y novedosa de participación ciudadana en política.
Eines der Ziele des Vertrages von Lissabon ist es, Bürgerinnen und Bürger näher an Europa heranzuführen; die Bürgerinitiative wird dabei helfen, das zu erreichen, indem sie diese neue einzigartige Form der Bürgerbeteiligung am politischen Leben einführt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En un tema tan delicado como el de Iraq, que nos ha dividido durante tanto tiempo, este informe nos proporciona una perspectiva novedosa y constructiva, sin caer en la retórica política habitual, lo que no sorprende, viniendo de Ana Gomes.
Es ist hier gelungen, bei einem so sensiblen Thema wie dem Irak, das uns so lange gespalten hat, eine neue konstruktive Perspektive ohne jeden konfrontativen politischen Diskurs zu eröffnen, was uns bei Ana Gomes nicht überrascht.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Creo que esta Directiva también proporcionará más órganos gracias a una mejora en términos de cooperación e intercambios transfronterizos entre los distintos países, y que unirá a los Estados miembros de una forma novedosa y fundamental.
Ich glaube auch, dass diese Richtlinie durch eine bessere Zusammenarbeit und den grenzüberschreitenden Austausch zwischen einzelnen Ländern für mehr Organe sorgen wird, und dass sie die EU-Mitgliedstaaten auf neue und grundsätzliche Weise miteinander verbinden wird.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Se trata de un paso de vital importancia que abre la puerta a una base completamente novedosa para la cooperación entre un grupo de Estados miembros de la Unión Europea en situaciones en las que no sea posible obtener el consentimiento de la totalidad de los mismos.
Das ist ein extrem wichtiger Schritt, der in Situationen, in denen kein Konsens aller 27 Mitgliedstaaten erreicht werden kann, eine völlig neue Grundlage für die Zusammenarbeit zwischen einer Gruppe von Mitgliedstaaten der Europäischen Union eröffnet.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
«técnica emergente»: una técnica novedosa para una actividad industrial que, si se desarrolla comercialmente, puede aportar un nivel general más alto de protección del medio ambiente o al menos el mismo nivel de protección del medio ambiente y unos ahorros de costes superiores a los que se obtendrían con las mejores técnicas disponibles actuales;
„Zukunftstechnik“ eine neue Technik für eine industrielle Tätigkeit, die bei gewerblicher Nutzung entweder ein höheres allgemeines Umweltschutzniveau oder zumindest das gleiche Umweltschutzniveau und größere Kostenersparnisse bieten könnte als bestehende beste verfügbare Techniken;
   Korpustyp: EU DGT-TM
La obra maestra de Huxley, que se explayaba más sobre el materialismo, el control de los estados de ánimo, las distracciones en gran escala y la fragmentación social que la de Orwell, ofrece una visión novedosa de lo que está ocurriendo en realidad en la China del siglo XXI.
Huxleys Meisterwerk, das mehr über Materialismus, Stimmungslenkung, die Ablenkung der Massen und die gesellschaftliche Fragmentierung zu sagen hatte als Orwells, bietet eine neue Art der Einsicht in das wahre Geschehen im China des 21.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Tampoco el clima político, las antiguas diferencias y la rivalidad en absoluto novedosa entre Rusia y Estados Unidos pueden justificar el pesimismo.
Und auch das politische Klima, die bekannten Widersprüche sowie die keineswegs neue Rivalität zwischen Russland und den USA können den Pessimismus kaum begründen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar

99 weitere Verwendungsbeispiele mit "novedosa"

75 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Quizá prefieras volver a fabricar corbatas novedosas.
Du willst wohl lieber wieder Kreativkrawatten machen?
   Korpustyp: Untertitel
Y te propongo una idea novedosa.
Ich habe eine Idee.
   Korpustyp: Untertitel
Quizás quieras volver a las corbatas novedosa…
Du willst wohl lieber wieder Kreativkrawatten machen?
   Korpustyp: Untertitel
Máximo rendimiento con la tecnología más novedosa ES
Höchste Leistung mit neuester Technologie. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
es novedosa, estimulante, inspiradora, con un mensaje directo y claro. ES
Sie ist erfrischend, wegweisend, inspirierend mit einer klaren und direkten Botschaft. ES
Sachgebiete: musik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Haga el pedido de las novedosas marcapáginas para imprimir. ES
Bei uns können Sie auch direkt Ihre Briefumschläge bedrucken und günstige Postkarten drucken. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
La Unión Europea necesita utilizar la tecnología más novedosa disponible para satisfacer dichas exigencias.
Die europäische Union kann diese Aufgaben nur mit Hilfe modernster Technik lösen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Se trata de una tarea muy novedosa y deberíamos intentar avanzar con un espíritu de cooperación.
Das ist ein absolutes Novum, und wir sollten versuchen, die Aufgabe, um die es hier geht, in kooperativem Geiste gemeinsam einer Lösung näher zu bringen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
De hecho, tengo una novedosa e increíble historia sobre el trabajo.
In der Tat, habe ich eine brandneue, unglaubliche Geschichte von der Arbeit.
   Korpustyp: Untertitel
El seminario en Nueva Helvecia fue un éxito y una novedosa experiencia educativa para los estudiantes. DE
Insgesamt gesehen war das Seminar in Nueva Helvecia ein voller Erfolg und eine abwechlungsreiche Unterrichtseinheit, die den Schülern viel Spaß und Freude bereitete. DE
Sachgebiete: film astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Sencilla y directa. hybris utiliza la arquitectura más sencilla, limpia y novedosa.
Einfachheit. hybris basiert auf einer extrem einfachen, klaren und modernen Architektur.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Equípate con las más novedosas armas y combate en explosivas batallas al lado de tu equipo. ES
Als Elite-Soldat stellst du dich im Team anderen Spielern und lieferst dir mit Hightech-Waffen schnelle Gefechte… ES
Sachgebiete: theater militaer media    Korpustyp: Webseite
Las escaleras de marca COMMODUM son fabricadas aprovechando las tradiciones de oficio y tecnologías más novedosas. ES
COMMODUM Treppenhäuser werden mit Verwendung von handwerklichen Traditionen in Verbindung mit der modernsten Technologie hergestellt. ES
Sachgebiete: luftfahrt forstwirtschaft bau    Korpustyp: Webseite
Potente lámpara LED de polimerización con novedosa tecnología PLS (Periodic Level Shifting) ES
Hochleistungs-LED-Polymerisationslampe mit neuer Technologie – Periodic Level Shifting (PLS) ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Salesforce facilita el contacto con sus clientes existentes y potenciales de formas totalmente novedosas.
Mit Salesforce ist die Interaktion mit Kunden und Interessenten ganz einfach.
Sachgebiete: e-commerce radio handel    Korpustyp: Webseite
REPXPERT se actualiza diariamente y pone a su disposición la información más novedosa y detallada.
Denn REPXPERT wird täglich aktualisiert und bietet Ihnen allerneueste und sehr detaillierte Informationen.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Una construcción novedosa que ha sido objeto de un registro de patente.
Eine bahnbrechende Konstruktion, die auf dem Patentamt angemeldet ist.
Sachgebiete: film nautik ressorts    Korpustyp: Webseite
La guía multimedia OLINA es una forma novedosa y atractiva de navegación turística. ES
Der Multimedia-Guide OLINA ist eine revolutionäre und attraktive Form der touristischen Navigation. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Descubre las novedosas funciones que no podrás encontrar en otros programas de DJ.
Hier trifft Innovationen auf eine Funktionalität, die keine anderes DJ-Software bietet:
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
También dispondrá de gran altura y de una novedosa tapicería en la cama de techo. EUR
Weiterhin werden Ihnen eine hohe Decke und ein neuer Look für das Hubbett geboten. EUR
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
He aquí Torchlight, una novedosa franquicia RPG de acción creada por Runic Games.
Torchlight ist ein brandneues Action RPG Franchise von Runic Games.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Se usan las tecnologías de escaneado 3D más novedosas, que garantizan una elevada precisión de corte. NL
Die modernsten Techniken auf dem Gebiet des 3D-Scannings, die hierbei zum Einsatz kommen, garantieren eine hohe Schnittpräzision. NL
Sachgebiete: informationstechnologie foto technik    Korpustyp: Webseite
La zona posterior muestra un diseño de los pilotos con novedosas formas triangulares.
Die Rückseite zeigt ein Design mit innovativer Pilot dreieckige Formen.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto radio    Korpustyp: Webseite
Chiptuning de calidad con la novedosa técnica de curvas de características múltiples.
Qualitäts-Chiptuning mit neuester Multi-Kennfeld-Technik. Partikelfiltertauglich u. TÜV geprüft.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Terry White, promotor internacional, muestra las funciones más novedosas de Adobe Creative Cloud para diseñadores.
In diesem Video zeigt Terry White, wie man mit InDesign CS5.5 ansprechende digitale Magazine für Tablet-Geräte erstellt.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Las propuestas en materia de aprendizaje permanente son una respuesta novedosa a este déficit, pero que todavía está en pañales.
Die Vorschläge zum lebenslangen Lernen sind eine in den Anfängen begriffene Reaktion auf dieses Defizit, nicht mehr.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La mayoría de las películas para cristales de Avery Dennison se pueden imprimir para obtener una personalización visual más novedosa. ES
Die meisten Avery Dennison Fensterfolien sind bedruckbar für die beste visuelle Anpassung. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Queremos que te sientas bien, por eso ponemos a tu disposición experiencia profesional y la más novedosa tecnología médica. ES
Wir möchten, dass Sie sich wohl fühlen. Deshalb stellen wir Ihnen unsere Berufserfahrung und die modernste Medizintechnik zur Verfügung. ES
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
MIFL utiliza la tecnología más novedosa para mantener un contacto diario con las distintas partes con las que interactúa frecuentemente.
MIFL setzt die modernste Technik ein, um täglich Kontakt zu diversen Parteien zu halten, mit denen häufige Interaktionen bestehen.
Sachgebiete: controlling marketing personalwesen    Korpustyp: Webseite
Se aumenta el rendimiento de los rodamientos al aplicar novedosas técnicas de producción y mejorar su ejecución interna. ES
Der Einsatz modernster Fertigungstechniken und verbesserter Innenkonstruktionen steigert die Leistung der Lager. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Otra apetecible opción será una novedosa feria infantil con temática de la película de Frozen de Disney!
Eine weitere Option ist die Kindermesse mit Disney Theme des Films Frozen!
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Esta manera de conectar a la gente resultó tan novedosa que incluso salió en el noticiario rumano de la noche.
Diese Art, mit anderen in Kontakt zu treten, war so bemerkenswert, dass sogar die rumänischen Abendnachrichten darüber berichteten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El radiador económico X-CONTROL con una tecnología novedosa con escape dirigido constituye una novedad dentro de nuestro surtido. ES
Eine Neuheit ist das komplette Sortiment von Konvektorheizkörpern und der wirtschaftliche Radiator RADIK X-CONTROL. ES
Sachgebiete: architektur tourismus bau    Korpustyp: Webseite
El continuo aprendizaje e innovación del equipo hace que tengamos las soluciones más novedosas para los problemas capilares. ES
Kontinuierliche Weiterbildung und die Innovationskraft unserer Teams ermöglichen uns, modernste Lösungen gegen Haarprobleme anzubieten. ES
Sachgebiete: film handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Cada vez es más frecuente integrar una pista de patinaje sobre hielo como una novedosa atracción en eventos navideños tradicionales.
Der FunSlide ist schon jetzt eine spektakuläre Attraktion bei Winterfesten und auf Weihnachtsmärkten.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La novedosa tecnología OEC (Optimum Excitation Control) desarrollada por Mitsubishi Electric ofrece un efecto adicional de ahorro energético.
Einen zusätzlichen Energiespareffekt bewirkt die zukunftsweisende, von Mitsubishi Electric entwickelte „OEC-Technologie“ (Optimum Excitation Control).
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
La conectividad revoluciona los servicios que se ofrecen a este tipo de clientes hasta lograr una experiencia novedosa e intuitiva.
Perfekt vernetzt revolutioniert er das Angebot an Dienstleistungen und bietet ein einzigartiges Fahr- und Reiseerlebnis.
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Otras supersticiones son totalmente novedosas, como la del popular griego Konstantinos Hatzidakis, que dice no llevar nunca relojes caros "porque dan mala suerte".
Pitellas Landsmann, Vizepräsident Mario Mauro (EVP-ED) ist „im allgemeinen nicht abergläubisch, aber einen Fall gab es doch.
   Korpustyp: EU DCEP
El encuentro que sostendrán la próxima semana los presidentes de México y de Estados Unidos debe aprovechar este éxito para impulsar al TLCAN en formas creativas y novedosas.
Dieser Erfolg sollte bei dem für diese Woche vereinbarten Treffen der Präsidenten Mexikos und der USA dazu genützt werden, um der NAFTA kreative Zukunftsperspektiven zu eröffnen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Es sólo un ejemplo de una larga lista de éxitos que nos permite exportar tecnologías novedosas y respetuosas con el medio ambiente a otros países.
Das ist nur ein Beispiel aus einer langen Liste von Erfolgen, die uns den Export umweltfreundlicher innovativer Technologien in andere Länder ermöglichen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Desde 1 97 …las industrias Harrison han desarrollad…el avión teledirigido Buzzar…el arma más novedosa del arsenal de los EE.UU.
Seit 1974 entwickelt Harrison Industries für die Air Force die Angriffsdrohne Buzzard, die jüngste Waffe im Arsenal der USA.
   Korpustyp: Untertitel
La línea de productos 4D v14 ofrece la solución más completa, escalable y extensible para crear las aplicaciones de negocios más novedosas.
Die 4D v14 Produktlinie bietet Ihnen eine abgerundete, skalier- und erweiterbare Lösung zum Erstellen Ihrer Geschäftsanwendungen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La agenda global empezó a ser dominada por novedosas iniciativas para la mejora de la justicia internacional y la protección de los derechos humanos:
Es wurden globale Initiativen ins Leben gerufen, die das Völkerrecht und den Schutz der Menschenrechte vorantreiben sollten:
   Korpustyp: Zeitungskommentar
El teléfono más avanzado de la historia requiere la funda más avanzada que hemos creado, la novedosa LifeProof frē para iPhone 5.
Das fortschrittlichste Smartphone aller Zeiten verdient das fortschrittlichste Schutzgehäuse, des jemeils herstellt wurde:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Con las novedosas técnicas y el pensamiento de Bruce Goldsmith y algunos de los mejores pilotos y los instructores del mundo.
Es ist vollgestopft mit wertvollen Tipps und Erklärungen aus dem riesigen Erfahrungsschatz von Bruce Goldsmith und einigen der weltbesten Piloten und Lehrern.
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Grabe datos en CD, DVD y Blu-ray Disc para conseguir la protección de datos más novedosa y una lectura de datos duradera.
Brennen Sie Daten auf CDs, DVDs und Blu-ray-Disks und profitieren Sie vom umfassenden Schutz und der langen Lesbarkeit Ihrer Daten.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Veeam Backup and Replication utiliza una tecnología novedosa para proporcionar protección de datos fiable rápida y flexible para todas sus VMs.
Veeam Backup & Replication™ für eine schnelle, flexible und zuverlässige Wiederherstellung virtualisierter Anwendungen und Daten.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Uno de los objetivos principales de APL es ayudar a PYMEs de comunicaciones por satélite y detección remota en el desarrollo de aplicaciones novedosas.
Eine der wesentlichen Aufgaben von APL besteht in der Unterstützung von kleinen und mittleren Unternehmen aus den Bereichen Abtastung und Satellitenkommunikation bei der Entwicklung innovativer Anwendungen.
Sachgebiete: controlling raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La información más novedosa de Parallels y del sector Información acerca de productos de Parallels, promociones y actualizaciones de los informes para PYMEs — también disponibles mediante fuentes RSS
Immer die aktuellsten Neuigkeiten von Parallels und aus der Branche Parallels Produktinformationen, Sales Promotions, SMB Research Updates — auch über RSS-Feed
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Destaca por su sistema de visualización ultra legible, su confort de uso y su amplia gama de funciones útiles y novedosas.
Dieses speziell für die Aeronautik entwickelte SuperQuartz™-Werk mit analoger und digitaler Anzeige besticht durch seinen ultralesbaren Anzeigemodus, seinen Bedienungskomfort und seine breit gefächerte Palette von nützlichen und bahnbrechenden Funktionen.
Sachgebiete: radio foto informatik    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones superiores están diseñadas por los famosos arquitectos Herzog & de Meuron y combinan la máxima comodidad con las instalaciones tecnológicas más novedosas. ES
Die Superior Zimmer wurden von den berühmten Architekten Herzog & de Meuron gestaltet und verbinden höchsten Komfort mit einer modernen technischen Ausstattung. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
La revista Metropolis define los productos a los que otorga sus premios como " Ideas novedosas que nos alcanzan por su belleza, funcionalidad y brillantez". ES
Metropolis fokussiert seine Preise auf "enthüllende Ideen die uns durch ihre Schönheit, Funktionalität und Rafinesse einfangen". ES
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
“Los usuarios están encantados con QlikView y la forma en que pueden acceder al instante a los datos para planificar nuevas campañas o novedosas promociones de ventas.
„Die Anwender lieben QlikView und die Art, wie sie Daten für die Planung neuer Kampagnen oder zur Vorbereitung von originellen Promotionaktionen im Handumdrehen abrufen können.
Sachgebiete: e-commerce finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
No se puede comprar por separado. Silver está específicamente diseñado para precargar en una selección de plotters y ofrece una novedosa utilidad con mapa base mejorado.
Nicht als separates Produkt erhältlich, Silver wurde speziell dafür entwickelt, in ausgewählten Plottern vorinstalliert zu werden, um sofortige Nutzbarkeit mit einer verbesserten Basiskarte bieten zu können.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
MRM//McCann sabía que, para conseguir que los rumanos dieran ese giro, teníamos que sorprenderlos e inspirarlos de una forma totalmente novedosa.
MRM//McCann hatte verstanden: Um die Rumänen zu dieser Veränderung zu bewegen, mussten wir ihre Routine unterbrechen, sie überraschen und inspirieren.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
De este modo no sólo se subraya la novedosa silueta del MINI Cabrio, sino que también se mejora la visión del conductor hacia atrás. ES
Dadurch wird nicht nur die neugestaltete Silhouette betont, sondern auch die Sicht nach hinten verbessert. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Yabla Interactive desarrolla la tecnología multimedia más novedosa para el aprendizaje de lenguas extranjeras y la localización de medios de comunicación.
Yabla Interaktiv entwickelt topaktuelle Multimedia-Technologien für das Erlernen von Fremdsprachen und die Lokalisierung von Medien.
Sachgebiete: verlag film tourismus    Korpustyp: Webseite
Sistema de sensores multifocal Panomera® es una tecnología absolutamente novedosa de cámaras que ha sido desarrollada especialmente para la videovigilancia completa de áreas extensas.
Multifocal-Sensorsystem Das Multifocal-Sensorsystem Panomera® wurde insbesondere für die flächendeckende Videoüberwachung weitreichender Areale entwickelt.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
La línea de sacrificio estará equipada con las técnicas más novedosas para garantizar el bienestar animal, teniendo como elementos distintivos la automatización y la sostenibilidad. NL
Die Schlachtlinie wird mit neuester Technologie ausgestattet sein, wobei die Schwerpunkte auf dem Wohlbefinden der Tiere, Automatisierung und Nachhaltigkeit liegen. NL
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
Le ofrecemos a cada cliente inversionista la oportunidad de usar una novedosa herramienta de monitoreo de inversiones en línea accionada por T3 Online.
Wir statten jeden Investor mit der Möglichkeit aus unsere State-of-tee-Art Investmentmonitor Werkzeuge zu nutzen, die von T3 Online gestellt werden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Sin este apoyo económico, no hubieran podido acceder a profesionales de prestigio y a técnicas novedosas que les han dado la posibilidad formar una familia.
Ohne die finanzielle Unterstützung häten sie keinen Zugang zu gebildeten Fachkräften und zu den neusten Techniken gehabt, die es ihnen ermöglicht haben, eine Familie zu gründen.
Sachgebiete: verlag psychologie schule    Korpustyp: Webseite
La clase Breakaway de la compañía naviera NCL incorpora una novedosa cubierta exterior, The Waterfront, para disfrutar de una experiencia de crucero inolvidable. ES
Dazu passt ein legerer Stil an Bord, der mit gängigen Bildern von Kreuzfahrten aufräumt – „Freestyle Cruising“ in den Worten der Reederei. ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik bau    Korpustyp: Webseite
Señor Presidente, en primer lugar me gustaría felicitar a Finlandia por la Presidencia y elogiar, al mismo tiempo, al Gobierno finlandés por la manera enérgica y novedosa con que ha enfocado esta tarea.
Herr Präsident! Zunächst möchte ich Finnland zur Präsidentschaft gratulieren und die finnische Regierung zugleich dazu beglückwünschen, wie gründlich und mit welchem Elan sie an diese Aufgabe herangegangenist.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Estas enmiendas implican, entre otras cosas, la novedosa idea de dividir el tiempo de atención continuada en tiempo de trabajo activo e inactivo, con partes de él que dejan de reconocerse como tiempo trabajado.
Dazu gehört unter anderem die Erfindung, den Bereitschaftsdienst in aktive und inaktive Arbeitszeit zu teilen und Teile davon eben nicht mehr als Arbeitszeit anzuerkennen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es más probable que se comparta información valiosa con los amigos que con los conocidos, pero los lazos débiles tienen una extensión mayor y aportan información más novedosa, innovadora y no redundante.
Wertvolle Informationen werden eher unter Freunden weitergegeben als unter Bekannten. Schwache Bindungen reichen dagegen weiter und bieten neuartigere, innovativere und weniger redundante Informationen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
con salón, un moderno mobiliario y una novedosa y cómoda cama francesa, balcón orientado a los jardines y la piscina del Sofitel Winter Palace, 2 televisores LCD, WIFI gratuito y minibar
großes Zimmer mit separatem Wohnzimmer, modernem Mobiliar, bequemem französischem My Bed, Balkon mit Blick auf den Garten und Pool des Sofitel Winter Palace, 2 LCD-Fernseher, kostenlosem WIFI und Minibar
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
con un moderno mobiliario y una novedosa y cómoda cama francesa, sala de estar orientada a los históricos jardines tropicales del Sofitel Winter Palace, televisor LCD, WIFI gratuito y minibar
großes Zimmer mit modernem Mobiliar und einem bequemen französischen My Bed, Sitzbereich mit Blick auf die historischen tropischen Gärten des Sofitel Winter Palace, LCD-Fernseher, kostenlosem WIFI und Minibar
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Un diseño extraordinario se encuentra con ergonomía planificada y ofrece no sólo gran cantidad de peculiaridades novedosas y pioneras, sino también un equipamiento rico, que no deja ningún deseo incumplido.
Außergewöhnliches Design trifft auf durchdachte Ergonomie und bietet dabei nicht nur jede Menge neuer und wegweisender Features, sondern auch eine reiche Ausstattung, die keine Wünsche mehr offen lässt.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Llámanos para conocer las posibilidades que ofrece la isla, las ideas más novedosas para sorprender a tu grupo, o para toda aquella información que necesites para crear programas únicos y exclusivos.
Rufen Sie uns an, um mehr über die Möglichkeiten zu erfahren, die die Insel bietet, über die neusten Ideen, um Ihre Gruppe zu überraschen, oder Informationen einzuholen, die Sie benötigen, um einzigartige, exklusive Programme zu kreieren.
Sachgebiete: tourismus handel internet    Korpustyp: Webseite
Unas funciones novedosas Pensado para los profesionales, principalmente para los aviadores, el Cockpit B50 combina todas las funciones útiles que permiten llevar a cabo con éxito las misiones más extremas.
Bahnbrechende Funktionen Die für Profis – in erster Linie für Aviatiker – konzipierte Cockpit B50 vereint in sich sämtliche notwendigen Funktionen, um auch in extremsten Missionen zu bestehen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite
El Wimbledon Lawn Tennis Museum and Tour es una experiencia novedosa que te garantizará que disfrutes de un día realmente ameno y te permitirá conocer el hogar del tenis.
Deutscher Audioguide Das Wimbledon Lawn Tennis Museum mit Tour ist ein Erlebnis der Spitzenklasse - ein fantastischer Einblick in die Heimat des Tennis.
Sachgebiete: e-commerce musik media    Korpustyp: Webseite
la ciudad se moderniza sin dejar a un lado su histórico e intelectual pasado, dando paso a una interesante combinación de pintorescas escenas, novedosas e internacionales investigaciones y economía, así como una jovial vida estudiantil. DE
die Stadt von einer faszinierenden Verbindung von geschichtsträchtiger und intellektueller Vergangenheit, landschaftlichen Reizen, innovativer und internationaler Forschung und Wirtschaft sowie jungem studentischen Leben lebt. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Google Analytics no solo le permite medir las ventas y las conversiones, sino que también le ofrece información novedosa sobre cómo utilizan su sitio los visitantes, cómo han llegado a él y qué puede hacer para que sigan visitándolo. ES
Mit Google Analytics können Sie nicht nur Umsatz und Conversions messen, sondern erfahren auch, wie Nutzer Ihre Website verwenden, wie sie dorthin kamen und wie Sie aus diesen Nutzern regelmäßige Besucher machen können. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
La familia de productos Adobe Photoshop es la más novedosa ya que saca lo mejor de sus imágenes digitales, transformándolas en algo que pueda imaginar y mostrándolas de manera extraordinaria.
Die Adobe Photoshop Produktfamilie ist der ultimative Spielplatz, um das Beste aus Ihren digitalen Bildern herauszuholen und sie in alles zu verwandeln, was Sie sich vorstellen können, und sie in außergewöhnlicher Weise zu präsentieren.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Esta es la más novedosa propuesta interactiva online para los aficionados de MotoGP™. Desde aquí se pueden descargar protectores de pantalla exclusivos de MotoGP™, fondos de pantalla y jugar con el MotoGP™ League 2013.
Dies ist die ultimative interaktive Ressource für MotoGP™-Fans online. Von hier aus können Sie exklusive MotoGP™-Bildschirmschoner und -Wallpaper herunterladen und MotoGP™ League 2013 spielen.
Sachgebiete: informationstechnologie radio media    Korpustyp: Webseite
Los esfuerzos de Roche por desarrollar moléculas novedosas en hematología van más allá de la oncología con el desarrollo de ACE910, un tratamiento en investigación para la hemofilia A.
Das Engagement von Roche in der Hämatologie geht jedoch über die hämatologische Onkologie hinaus, wie die Entwicklung des Prüfmedikaments ACE910 für die Behandlung der Hämophilie A zeigt.
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
La oferta de los Marmitia está basada en una novedosa carta - menú compuesta por una gran variedad de platos para que nuestros clientes puedan elaborar su propio menú, compuesto por un entrante, un segundo y un postre. ES
Das Speiseangebot der Marmitia basiert auf einer erneuerten Menükarte, die sich aus einem abwechslungsreichen Angebot verschiedener Gerichte zusammensetzt, damit unsere Gäste sich ihr Menü aus Vorspeise, Hauptgericht und Dessert selbst zusammenstellen können. ES
Sachgebiete: verlag geografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
De esta manera, se recurren a las más novedosas técnicas en el ámbito de la producción de vitrinas para relojes en movimiento, para poder combinar diversos materiales como metales nobles, cristal y madera. DE
So werden im Bereich der Uhrenbeweger-Produktion neuste Techniken angewandt, um verschiedenste Materialien wie Edelmetalle, Glas und Holz kombinierbar zu machen. DE
Sachgebiete: verlag film internet    Korpustyp: Webseite
La integración con el servicio de alojamiento de fotos de Revel facilita la sincronización de álbumes entre el ordenador y los dispositivos móviles y, además, se incluyen funciones de edición novedosas y realmente prácticas".
Dank der Integration mit Revel, dem Hosting-Dienst für Fotos, lassen sich Alben bequem zwischen Computer und mobilen Endgeräten synchronisieren. Außerdem sind einige wirklich praktische Bearbeitungsfunktionen hinzugekommen.“
Sachgebiete: film foto internet    Korpustyp: Webseite
Parece que se trata de un gran cambio. Instant Scan es una característica realmente novedosa capaz de reducir los tiempos de copia de seguridad hasta incluso la mitad respecto de las anteriores versiones de Retrospect.
Das klingt nach einer großen Veränderung. Der Instant-Scan ist eine ausgezeichnete Funktion, mit der Backup-Zeit im Vergleich zu früheren Versionen um bis zu 50 % beschleunigt werden kann.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El programa de socios 2X global ofrece a nuestros socios descuentos en toda la gama de novedosas soluciones de informática virtual de 2X, soporte de ventas y marketing, soporte técnico avanzado, formación técnica y en ventas y mucho más.
Im Rahmen des weltweiten Partner-Programms von 2X erhalten unsere Partner Rabatte auf die gesamte Angebotspalette der herausragenden Virtual-Computing-Lösungen sowie auf Unterstützung für Marketing und Vertrieb und für den erweiterten technischen Support, Vertriebs- und Produktschulungen und vieles mehr.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
El caso PlanetCam constituye un ejemplo excelente de la importancia de Calar Alto, y de sus telescopios de 1.23 y de 2.2 m, como banco para el desarrollo de instrumentación novedosa en empresas españolas de base tecnológica. ES
PlanetCam ist ein gutes Beispiel für die Bedeutung von Calar Alto und seiner 1,23 m und 2,2 m Teleskope als Unterstützer der Entwicklung neuer Geräte in spanischen Technologieunternehmen. ES
Sachgebiete: raumfahrt astronomie physik    Korpustyp: Webseite
Este controlador está optimizado para la novedosa impresión IPDS™ y cumple todos los estándares más recientes del sector, además de ser compatible con contenedores de PDF y con los últimos adelantos en gestión del color. ES
Er ist für den klassischen, datenstrombasierten Produktionsdruck von Transaktionsdokumenten mit hohem Druckvolumen ausgelegt. Dieser Controller ist für den IPDS™-Druck der neusten Generation optimiert und erfüllt alle aktuellen Industriestandards. ES
Sachgebiete: informationstechnologie typografie informatik    Korpustyp: Webseite
La actividad fundamental del CEI será proporcionar una financiación a largo plazo atractiva para apoyar a los investigadores excelentes y a sus equipos de investigación a fin de que lleven a cabo una investigación novedosa y potencialmente muy rentable, pero de alto riesgo.
Die Tätigkeit des ERC besteht im Wesentlichen darin, exzellenten Forschern und ihren Teams eine attraktive Langzeitförderung zu bieten, damit sie bahnbrechende Forschungsarbeiten durchführen können, die zwar hohen Gewinn versprechen, aber gleichzeitig auch ein hohes Risiko bergen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fomentar una revolución en el ámbito de la oncología también significa promover la investigación de las propiedades carcinostáticas de algunos alimentos y fomentando un cribado precoz de tumores gracias a la novedosa técnica de las pruebas con marcadores biológicos: complejas pruebas de sangre y orina.
Um eine Revolution in der Onkologie auszulösen, muss gleichzeitig die Forschung zu karzinostatischen Eigenschaften in einigen Nahrungsmitteln und die Früherkennung von Tumoren durch die Spitzentechnologie der Biomarker gefördert werden: umfassende Urin- und Bluttests.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es razonable que los gobiernos de los países, a título individual, y la Unión Europea presten su apoyo a estos sectores, con la esperanza de que sea posible explotar las soluciones más novedosas que se encuentren en el conjunto de la economía.
Es leuchtet ein, dass sich die Regierungen der einzelnen Länder und auch die Europäische Union bemühen sollten, diese Produktionsbereiche zu unterstützen, in der Hoffnung, diese Spitzentechnologien in der gesamten Wirtschaft anwenden zu können.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pide al Departamento de Información Pública que siga velando por que las visitas guiadas a las Naciones Unidas sean lo más accesibles posible y por que las exposiciones en los espacios públicos sean lo más informativas, actualizadas, pertinentes y tecnológicamente novedosas posible;
14. ersucht die Hauptabteilung Presse und Information, auch in Zukunft für den größtmöglichen Zugang zu den Führungen durch die Vereinten Nationen zu sorgen und sicherzustellen, dass die Ausstellungen in den öffentlich zugänglichen Bereichen auch weiterhin so informativ, aktuell, sachgemäß und technologisch innovativ wie möglich gestaltet werden;
   Korpustyp: UN
La actividad fundamental del Consejo Europeo de Investigación (CEI) será proporcionar una financiación a largo plazo atractiva para apoyar a los investigadores excelentes y a sus equipos de investigación a fin de que lleven a cabo una investigación novedosa y potencialmente muy rentable, pero de alto riesgo.
Die Tätigkeit des Europäischen Forschungsrats (ERC) besteht im Wesentlichen darin, exzellenten Forschern und ihren Teams eine attraktive Langzeitförderung zu bieten, damit sie bahnbrechende Forschungsarbeiten durchführen können, die zwar hohen Gewinn versprechen, aber gleichzeitig auch ein hohes Risiko bergen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Berlín es sinónimo de tolerancia y espíritu abierto. visitBerlin y los hoteles berlineses dan forma a la colección hotelera pink pillow Berlin Collection, una iniciativa novedosa que pretende hacer de Berlín un lugar aún más atractivo para el colectivo de lesbianas, gays, bisexuales y transgénero (LGBT). DE
Berlin steht für Toleranz und Offenheit. Gemeinsam mit der Berliner Hotellerie hat visitBerlin die pink pillow Berlin Collection ins Leben gerufen – eine einzigartige Initiative, die die Attraktivität der Stadt als Reiseziel für Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transsexuelle (LGBT) stärken soll. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Gracias a sus novedosas tecnologías y a sus productos sin pérdida de valor, KraussMaffei Berstorff es su socio internacional de confianza en los sectores de la química industrial, automotriz, de la construcción y del embalaje, así como en la industria farmacéutica
KraussMaffei Berstorff ist mit seinen führenden Technologien und wertbeständigen Produkten Ihr zuverlässiger Partner weltweit in der Großchemie, der Automobil-, der Bau- und der Verpackungsbranche, sowie in der Pharmaindustrie
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
El menú ofrece la renombrada y novedosa cocina japo peruana de Nobu Matsuhisa con un énfasis en el marisco, incluyendo platos de autor como el legendario bacalao negro y sashimi de atún de aleta amarilla con jalapeños, junto con cordero asado cocinado sobre hojas de té con salsa de anticucho peruano y sushi preparado de manera tradicional.
Die Speisekarte umfasst japanisch-peruanische Gerichte mit Nobu Matsuhisas einzigartiger Interpretation, darunter Meeresfrüchte wie Sashimi von Schwarzem Kabeljau und Gelbflossenthunfisch mit Jalapeños, Grillgerichte wie über Teeblättern geschmortes Lamm mit peruanischer Anticucho-Sauce sowie traditionelles Sushi.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Tenerife se convierte así en la única isla canaria con estrellas Michelin gracias a una gastronomía que ha sabido aunar las propuestas tradicionales con otras más novedosas para crear una oferta culinaria que, en los cientos de restaurantes repartidos por todo su territorio, ya ocupa un espacio propio como atractivo turístico.
Teneriffa wird damit zur einzigen Kanarischen Insel mit Michelin-Sternen, die sie dank einer Gastronomie erhalten hat, bei der geschickt die traditionellen Vorschläge mit modernen Tendenzen verbunden. So wurden in den Hunderten von Restaurants überall auf der Insel zahlreiche kulinarische Angebote geschaffen.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Junto a las campañas nacionales como, por ejemplo, el top 100 de vinos franceses organizado por Sopexa, hay novedosas agrupaciones como la zona de degustación de los premios internacionales del vino MUNDUS VINI.En ella se presentan los vinos galardonados en la degustación primaveral MUNDUS VINI.
Neben national ausgerichteten Anstellungen – wie beispielsweise die von der Sopexa organisierte Auswahl von 100 Top-Weinen aus Frankreich – gibt es auch herkunftsübergreifende Zusammenstellungen wie die Verkostungszone des internationalen Weinpreises MUNDUS VINI. Hier werden die Siegerweine der MUNDUS VINI Frühjahrsverkostung vorgestellt.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
QlikView ha sido reconocido por Consumer Goods Technology, organización líder de noticias empresariales y de TI de la industria de productos de consumo, como Editor’s Choice en 2010 por la novedosa tecnología que aporta un valor inestimable a la industria de productos de consumo.
QlikView wurde von der Zeitschrift Consumer Goods Technology, einer der wichtigsten Publikationen für Führungskräfte in der Konsumgüterindustrie, mit dem Editor’s Choice Award 2010 für revolutionäre Technologie mit großem Mehrwert für die Konsumgüterindustrie ausgezeichnet.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con vanguardistas centros de producción en todo el planeta y las más novedosas técnicas de fabricación, como World Class Manufacturing, le ofrecemos la seguridad de que todo lo que sale de la cadena de producción lleva el sello de aprobación de New Holland.
In hochmodernen, über die ganze Welt verteilten Produktionsstätten wird mit den allerneuesten Produktionsverfahren gearbeitet, wie z.B. mit World Class Manufacturing. So können Sie sicher sein, dass jedes Produkt, das vom Band rollt, das Gütesiegel von New Holland erhalten hat.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto internet    Korpustyp: Webseite
Innovador y fiable, Nero 2016 Platinum le ofrece un paquete amplio y acreditado de novedosas características adicionales para grabar,copiar, crear, editar, reproducir, transmitir, extraer y convertir sus archivos multimedia, ¡con unos resultados de la máxima calidad en prácticamente cualquier dispositivo!
Mit Nero 2016 Platinum bekommen Sie ein bewährtes und umfassendes Kraftpaket mit zusätzlichen modernen Features für das Brennen, Kopieren, Erstellen, Bearbeiten, Abspielen, Streamen, Rippen und Konvertieren Ihrer Multimedia-Dateien – in bester Qualität und auf nahezu jedem Endgerät!
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Concebida originalmente como una casa de campo victoriana, nuestro moderno hotel ha ampliado sus instalaciones de forma respetuosa con el edificio original para ofrecer un mayor espacio de relajación y ahora cuenta con 31 novedosas, habitaciones, un salón recién renovado, unas luminosas y flexibles salas de congresos y un pintoresco entorno para bodas o fiestas. EUR
Das moderne Anwesen, ursprünglich ein viktorianisches Landhaus, wurde ansprechend erweitert und bietet jetzt 31 moderne Zimmer zum Entspannen, eine renovierte Lounge, helle und flexible Konferenzeinrichtungen sowie eine malerische Lage für Ihre Hochzeit oder Feier! Was immer Ihr Grund für einen Besuch bei uns sein mag (nicht dass Sie einen bräuchten!): EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Existen rutas monumentales, culturales y gastronómicas hasta los lugares más creativos y alternativos de la ciudad. De origen romano, su larga historia y su dinamismo económico han proporcionado a Barcelona un impresionante acervo cultural, patente en la conservación de su rico patrimonio histórico-artístico y en el fomento de las corrientes artísticas más novedosas.
Durch seine lange Geschichte und seine wirtschaftliche Dynamik hat sich Barcelona, eine Stadt römischen Ursprungs, zu einer beeindruckenden Kulturmetropole entwickelt, die sich durch die Erhaltung ihres reichen kunsthistorischen Erbes und der Förderung der modernsten Kunstströmungen auszeichnet.
Sachgebiete: kunst geografie musik    Korpustyp: Webseite