Parece ser que ya en julio de 2005 varios radares de diferentes estaciones meteorológicas registraron lo que aparentemente era una nube con una longitud de hasta 400 km, a pesar de que ni llovía ni el cielo estaba nublado.
So sei bereits im Juli 2005 auf verschiedenen Radarschirmen von unterschiedlichen Wetterstationen eine scheinbare Wolke auf einer Länge von bis zu 400 km registriert worden, obwohl es weder regnete noch der Himmel bedeckt war.
Las fotografías tomadas por satélite podrán servir para disminuir estos casos, pero dudo de que sirvan de algo en días nublados y de poca visibilidad.
Die Satellitenfotos können solche Fälle reduzieren, doch ich bezweifele, dass sie bei wolkigem Himmel oder schlechter Sicht von Nutzen sein werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Evita la luz solar directa (la luz de un día nublado es adecuada) y utiliza un trozo de cartulina blanca para reflejar la luz sobre el motivo con el fin de minimizar las sombras.
ES
Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht (empfehlenswert ist Streulicht etwa bei wolkigem Himmel), und verwenden Sie ein weißes Stück Pappe, um das Motiv gleichmäßig auszuleuchten und so Schattenwurf zu vermeiden.
ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Si elige caminar con ropa ligera o pantalón corto y en mangas de camisa, lleve protección solar, ya que el sol es muy fuerte en la isla y posiblemente se queme incluso en un día nublado.
Wenn Sie in Shorts und kurzärmelig laufen, verwenden Sie einen Sonnenschutz mit sehr hohem Sonnenschutzfaktor, denn die Sonne in Madeira ist sehr stark! Sie können sogar an einem wolkigen Tag einen Sonnenbrand bekommen.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
nubladobewölkten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por último, independientemente de la época del año en la que visite la isla de Lanzarote, no se deje engañar por las frescas brisa…Aunque esté el día nublado, utilice una crema solar con factor de protección alto y aplíquesela cada hora y media.
Und es ist wichtig, dass Sie sich, zu welcher Jahreszeit auch immer Sie nach Lanzarote reisen, nicht von einer kühlen Brise täuschen lassen – auch nicht an bewölkten Tagen! Tragen Sie eine Sonnencreme mit einem hohen Lichtschutzfaktor auf und cremen Sie sich alle 1,5 Stunden wieder ein.
Sachgebiete: musik gartenbau media
Korpustyp: Webseite
Pueden dar calor a cualquier habitación y la abundancia de colores en estos cuadros de arena móviles despeja incluso el día más nublado, y mejoran el estado de ánimo.
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
nubladogetrübt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Su juicio está nublado para siempre por su corazón.
Ihr Urteilsvermögen wird für immer von Ihren Gefühlen getrübt sein.
Korpustyp: Untertitel
Tiene que ver con el hecho que tu estado mental Pueda haber nublado tu juicio, Te pueda haber hecho una doctora menos competente,
Es hat damit zu tun, das ihr mentaler Zustand ihr Urteilsvermögen getrübt hat, sie zu einem weniger kompetentem Arzt gemacht, sie die Laborergebnisse falsch gelesen haben oder sie gar nicht gelesen haben.
Ich überlegte, ob ich den Kontrast der gleichen Motive am erstenbewölkten Tag und am zweiten sonnigen Tag demonstrieren oder die beiden Tage unseres Besuchs separat präsentieren sollte.
ES
Für solch einen Fall ist es praktisch, wenn die Markise automatisch dann ausfährt, wenn die Sonne scheint und wieder einfährt, wenn Wolken sie verdunkeln.
Sobald die Sonne untergeht oder falls der Himmel sehrbewölkt ist, aktiviert DOMOKLIMA den Pellet Heizkessel, und unterbricht den Betrieb der Solarpaneele.
Sachgebiete: kunst raumfahrt media
Korpustyp: Webseite
nubladowolkigen Sonnenbrand bekommen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si elige caminar con ropa ligera o pantalón corto y en mangas de camisa, lleve protección solar, ya que el sol es muy fuerte en la isla y posiblemente se queme incluso en un día nublado.
Wenn Sie in Shorts und kurzärmelig laufen, verwenden Sie einen Sonnenschutz mit sehr hohem Sonnenschutzfaktor, denn die Sonne in Madeira ist sehr stark! Sie können sogar an einem wolkigen Tag einen Sonnenbrandbekommen.
Si la luz es diferente y es tenue, nublado o incluso oscura, entonces que la seguridad y la confianza en virtud de escritura y los problemas internos o externos se trasladó a la parte delantera.
Wenn das Licht weicht und es dämmerig, trübe oder gar dunkel wird, dann lassen Sicherheit, Tatkraft und Zuversicht nach und innere sowie äußere Probleme treten in den Vordergrund.
Sachgebiete: tourismus raumfahrt media
Korpustyp: Webseite
Las fotografías tomadas por satélite podrán servir para disminuir estos casos, pero dudo de que sirvan de algo en días nublados y de poca visibilidad.
Die Satellitenfotos können solche Fälle reduzieren, doch ich bezweifele, dass sie bei wolkigem Himmel oder schlechter Sicht von Nutzen sein werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
También se debe aplicar un protector solar en los días de verano nublados, ya que las nubes permiten el paso de más del 90% de la radiación ultravioleta
Direkte Sonne in der Mittagszeit , wenn die Sonne am höchsten steht und die Strahlen am wenigsten gefiltert auf die Erde einstrahlen, vermeiden.
Korpustyp: EU DCEP
Es sólo un triste y viejo hombre que ha dejado su corazón y su afecto por una Cylon ha nublado su juicio.
Sie sind nur ein trauriger, alter Mann, der sich durch sein Her…und die Sympathie für einen Zylon, sein Urteilsvermögen vernebeln lässt.
Korpustyp: Untertitel
Con vistas de montañas cubiertas de nieve, el bosque nublado y una caminata entre las ruinas estupendamente conservadas, esta es una experiencia inolvidable.
Riqueza de las vitaminas sin aclarar Jugo Kieraszek es naturalmente jugo nublado, así que conserva una gran cantidad de vitaminas y valor nutricional contenida en las manzanas.
Sachgebiete: verlag gartenbau bau
Korpustyp: Webseite
los rostros de los dos hombres en la foto no son visibles entonces como es que usted vio claramente el rostro del señor Edgeworth? yo.. lo vi con binoculares! estaba extremadamente nublado!
Wie war es Ihnen dann möglich,…as Gesicht des Angeklagten "deutlich" zu sehen? Ich hatte ein Fernglas! Der Nebel war ja so dicht!
Korpustyp: Untertitel
No es verdad que Etiopía no haya estado pidiendo a gritos la ayuda alimentaria durante los dos pasados años pero la situación de guerra ha nublado la visión de muchos de los que miraban hacia allí.
Äthiopien hat entgegen anders lautender Aussagen auch schon in den letzten zwei Jahren dringend um Nahrungsmittelhilfe gebeten, doch dies war durch den Kriegszustand im Land bei vielen Beobachtern völlig in den Hintergrund geraten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Aunque aún no ha sido investigado a fondo, los bosques nublados o de altura podrían ser el hogar de especies únicas, ya que no están conectados a otros sistemas de bosque del mismo tipo.
Obwohl sie noch nicht intensiv erforscht wurden, könnten die Nebelwälder dennoch die Heimat von einzigartiger Tier- und Pflanzenarten sein, da sie nicht mit anderen Nebelwaldsystemen verbunden sind.
Evita la luz solar directa (la luz de un día nublado es adecuada) y utiliza un trozo de cartulina blanca para reflejar la luz sobre el motivo con el fin de minimizar las sombras.
ES
Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht (empfehlenswert ist Streulicht etwa bei wolkigem Himmel), und verwenden Sie ein weißes Stück Pappe, um das Motiv gleichmäßig auszuleuchten und so Schattenwurf zu vermeiden.
ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
El grito que soltó el enemigo al morir y las bengalas en las que se habían convertido los otrora fieles perros de Benu habían atraído a los médicos brujos de la tribu del Valle Nublado.
Der Todesschrei Benus Feindes und die schwelenden Überreste dessen, was einmal seine treuen Jagdgefährten gewesen waren, hatten die Hexendoktoren des Stammes des Wolkentals herbeigerufen.
Se los imaginó en las aldeas de las Cinco Colinas y el Valle Nublado, recibiendo aceites rituales y preparándose para su viaje a Mbwiru Eikura, igual que estaban haciendo los propios tributos de su clan.
Vor seinem geistigen Auge stellte er sich vor, wie sie in den Dörfern der Fünf Hügel und des Wolkentals mit rituellen Ölen gesalbt und für ihre Reise nach Mbwiru Eikura vorbereitet wurden, genauso wie die Opfer, die sein Klan heute darbringen würde.
Ya que Cusco está situado a 3, 630 metros sobre el nivel del mar (10 500 pies) es muy fácil sufrir quemaduras debido al sol, incluso cuando esté nublado!
Vuelve con el Gran Maestro Sean en el Bosque Nublado cuando hayas alcanzado el nivel 60 para iniciar la misión En el tiempo y en el espacio y dirigirte a tu segundo cambio de clase.
Kehre zu Meister Sean im Nebelwald zurück, wenn du Level 60 bist, um die Questreihe Durch Zeit und Raum zu beginnen und deine zweite Klassenänderung anzustreben.
Sachgebiete: film astrologie media
Korpustyp: Webseite
Una explicación más convincente es que la crisis actual, con sus dimensiones y alcances desconocidos, ha nublado hasta tal punto el paisaje económico que ha hecho que sus participantes queden paralizados en sus puestos, por así decirlo, hasta que el mal tiempo amaine.
Eine überzeugendere Erklärung ist, dass die aktuelle Krise mit ihren unbekannten Dimensionen und Ausmaßen die wirtschaftliche Landschaft derart vernebelt hat, dass die Marktteilnehmer sozusagen auf ihren Stellungen verharren, bis sich der Nebel lichtet.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Otras atracciones son las ruinas de los mayas ciudades, la arquitectura colonial española, Suchitoto, estanques de agua de Los Chorros, el Parque Nacional Cerro Verde, el Monte Cristo bosque nublado en el punto tres países, los lagos y el cráter activo del volcán Izalco.
Weitere Sehenswürdigkeiten sind die Ruinen der Maya-Städte, der spanischen Kolonialarchitektur, Suchitoto, Wasser Teiche Los Chorros, der Cerro Verde National Park, der Monte Cristo Regenwald in den drei Ländern zeigen, die Kraterseen und aktiver Vulkan Izalco.