linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
nutrición Ernährung 455
Nahrung 22 Nutrition 6 Ernährungssituation 1 Fütterung 1
[Weiteres]
nutrición .

Verwendungsbeispiele

nutrición Ernährung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

F.eh desarrolla también actividades en las redes y plataformas sociales, sobre la nutrición y sobre temas relacionados con la salud.
Weiters engagiert sich das forum. ernährung heute in diversen Netzwerken und Plattformen zu den Themen Ernährung und Gesundheitsförderung.
Sachgebiete: oekonomie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
También tiene por objeto mejorar la seguridad alimentaria y fomentar una nutrición sana entre la población.
Ferner soll dadurch zur Verbesserung der Lebensmittelsicherheit und zu einer gesunden Ernährung der Bevölkerung beigetragen werden.
   Korpustyp: EU DCEP
El descanso y la nutrición no encajan en nuestro estilo de vida.
Ruhe und Ernährung passen nicht zu unserem Leben, wissen Sie.
   Korpustyp: Untertitel
invertir en nutrición es invertir en la próxima generación. ES
Investitionen in die Ernährung unserer Kinder sind Investitionen in die nächste Generation. ES
Sachgebiete: auto tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Por supuesto, en un mundo ideal los consumidores recibirían toda la nutrición necesaria de una dieta sana.
Natürlich würden die Verbraucher in einer idealen Welt durch eine gesunde, normale Ernährung alle notwendigen Nährstoffe erhalten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Periódicamente controlamos el peso y nutrición de los detenidos. Los revisamos frecuentement…...monitoreando su estado de salud.
Wir kontrollieren Gewicht und Ernährung, um gefährdete Insassen zu identifiziere…und ihren Zustand zu überwachen.
   Korpustyp: Untertitel
La vitalidad y la salud de sus mascotas dependen de una nutrición adecuada. DE
Vitalität und Lebensfreude sind auch im Heimtierbereich eine Frage der richtigen Ernährung. DE
Sachgebiete: oekologie tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Debemos entrar en el ámbito del deporte, más no será con una directiva específica sobre nutrición especial para deportistas.
Wenn wir uns auf das sportliche Gebiet einlassen wollen, dann nicht mit einer Sonderrichtlinie über besondere Ernährung für Sportler.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Para ser alguien que hace ejercicio, no sabe de nutrición.
Für einen Sportler hast du keine Ahnung von Ernährung.
   Korpustyp: Untertitel
Más información sobre nutrición y comida saludable (en tierra y en el espacio)
Weitere Informationen über Ernährung und gesundes Essen (auf der Erde und im All)
Sachgebiete: luftfahrt musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


nutrición infantil . .
nutrición animal Tierernährung 18
nutrición aplicada . .
nutrición foliar .
nutrición vegetal .
nutrición estimulante .
nutrición parenteral parenterale Ernährung 4
trastorno de la nutrición . . . .
objetivo de nutrición específico .
enfermedad de nutrición .
fisiología de la nutrición .
nutrición de la planta .
pauta de nutrición .
nutrición de las plantas .
especialista en nutrición animal .
agricultura y nutrición Landwirtschaft und Ernährung 12
nutrición de viñas .
nutrición en salud pública .
indicadores de nutrición .
educación sobre nutrición Ernährungserziehung 1
enseñanza de la nutrición .
formación en nutrición .
investigaciones de nutrición . .
interacciones nutrición y medicamentos .
bolsa de nutrición parenteral .
intervención en materia de nutrición .
indicadores de alimentación y nutrición .
Año europeo de la nutrición .
políticas alimentaria y de nutrición .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit nutrición

131 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

campaña sobre nutrición y dietética
Aufklärungskampagnen zur Vermittlung ernährungsphysiologischer und diätetischer Erkenntnisse
   Korpustyp: EU IATE
Nutrición para niños y bebés
Kochen mit Kindern Kochen mit Kindern
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik finanzen    Korpustyp: Webseite
o Programa telefónico de nutrición
Nachrisikodeckung bei Aufgabe der Praxis oder im Todesfall
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht versicherung    Korpustyp: Webseite
• Trastornos del metabolismo y de la nutrición
5 Systemorganklasse Infektionen und parasitäre Erkrankungen
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición
Skelettmuskulatur-, Bindegewebs- und Knochenerkrankungen
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y nutrición Muy raros:
Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Sehr selten:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición
Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Nicht bekannt:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición:
Erkrankungen der Haut und des Unterhautzellgewebes Gelegentlich:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trombocitopenia Alteraciones del metabolismo y nutrición Frecuentes:
Thrombozytopenie Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
an y de la nutrición Muy frecuentes:
er Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen ng Sehr häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición
Gutartige, bösartige und unspezifische Neubildungen
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición
Endokrine Erkrankungen Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ión y de la nutrición Muy frecuentes:
er Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen ng Sehr häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición:
11/26 Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición:
Störungen des Stoffwechsels und Ernährungsstörungen:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición:
Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Sehr häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición:
Infektionen und parasitäre Erkrankungen:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición
Beschwerden am Verabreichungsort Erkrankungen des Immunsystems Psychiatrische Erkrankungen
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y nutrición Nada frecuentes:
Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Gelegentlich:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Contactos con médicos y especialistas en nutrición.
Kontakte zu Ärzten und Ernährungsberatern,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Instituto de Nutrición de Centroamérica y Panamá
Ernährungsinstitut für Zentralamerika und Panama
   Korpustyp: EU IATE
Trastornos del metabolismo y de la nutrición
40 Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Gelegentlich:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y la nutrición hipoglucemia *
Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Hypoglykämie*
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y nutrición Escasas:
Metabolische und Ernährungsstörungen Selten:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición
Migräne Koordinations- störung Gangstörung Störungen des Geruchsnervs Intrakranieller Hochdruck
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Comunicado sobre compromiso en nutrición | Nestlé Cereales ES
Das Nestlé Cerealien Versprechen | Nestlé Cereals ES
Sachgebiete: oekonomie finanzen landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Ver todas las entradas bajo Nutrición – Bienestar DE
View all posts filed under Nutrició – Benestar DE
Sachgebiete: musik radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Preguntas frecuentes sobre nutrición deportiva | Multipower FAQs
Multipower-FAQ, Informationen zu Multipower, gängige Fragen zu Multipower
Sachgebiete: e-commerce sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Para la limpieza y nutrición del cutis.
Zur Reinigung und Straffung der Haut
Sachgebiete: kunst philosophie theater    Korpustyp: Webseite
Nueva generación de nutrición para las articulaciones.
Eine neue Generation der Gelenknahrung.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Nutrición intensa y duradera del cabello. ES
• Versorgt das Haar mit intensiver Pflege. ES
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Simpson, ¿tú conoces a la especialista en nutrición?
Simpson, Sie kennen meine medizinische Assistentin?
   Korpustyp: Untertitel
Trastornos endocrinos Hipotiroidismo Trastornos del metabolismo y de la nutrición
Erkrankungen des Immunsystems Leber- und Gallenerkrankungen
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición Frecuencia no conocida:
Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Nicht bekannt:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición Trastornos psiquiátricos
Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Psychiatrische Erkrankungen
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición Raras:
Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Selten:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Reacción alérgica Trastornos del metabolismo y de la nutrición
Allergische Reaktion Stoffwechsel- und Ernaehrungs- stoerungen
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Estudios de posgrado en pediatría y doctorado en nutrición.
Postgraduale Abschlüsse in Pädiatrie und als Doktor für Ernährungswissenschaften.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ula Trastornos del metabolismo y de la nutrición Muy frecuentes:
er Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen ng Sehr häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición Muy frecuentes:
er Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen ng Sehr häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
12 Trastornos del metabolismo y de la nutrición Muy frecuentes:
Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Sehr häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Linfadenopatía Trastornos del metabolismo y de la nutrición:
Erkrankungen des Blut- und Lymphsystems:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ac Trastornos del metabolismo y de la nutrición Muy frecuentes:
las Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Sehr häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sistema Corporal Trastornos del metabolismo y de la nutrición
Innerhalb jeder Häufigkeitsgruppe werden die Nebenwirkungen nach abnehmendem Schweregrad angegeben.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
inmunológico Trastornos del metabolismo y de la nutrición Trastornos psiquiátricos
Erkrankungen des Immunsystems Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición Frecuentes:
5 Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Infección* Trastornos del metabolismo y de la nutrición
Infektion* Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Preocupa la falta de financiación para los programas de nutrición.
Besorgniserregend ist vor allem der Mangel an Finanzmitteln für Ernährungsprogramme.
   Korpustyp: UN
Alianza Global para la Agricultura, Seguridad Alimentaria y Nutrición
globale Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährungssicherheit
   Korpustyp: EU IATE
Tienes que comer más. Necesitas más nutrición para recuperarte.
Du musst mehr essen, damit es dir besser geht.
   Korpustyp: Untertitel
Disfrutar de la vida con una nutrición consciente
Aus Überzeugung für ein bewusstes und genussvolles Leben
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Asociación de Archivos de la Sociedad de Nutrición y Dietética DE
Archiv von Die Gesellschaft für Ernährungsmedizin und Diätetik e.V. DE
Sachgebiete: medizin tourismus informatik    Korpustyp: Webseite
Habrá que cancelar los programas de nutrición y orientación.
-Wir müssen alle Beratungsprogramme kürzen.
   Korpustyp: Untertitel
Asegúrese de que reciba cuidados y nutrición adecuada.
Sorgen Sie dafür, dass er zu essen und Ruhe hat.
   Korpustyp: Untertitel
Modelos de planes de nutrición diaria para bebés vegetarianos
Beispielhafter vegetarischer Ernährungsplan für Ihr Baby
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Trastornos del metabolismo y de la nutrición hipercolesterolemia1 hipertrigliceridemia
Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Hypercholesterinämie1 Hypertriglyzeridämie
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición Frecuentes Poco frecuentes
Infektionen und parasitäre Erkrankungen Gelegentlich Stoffwechsel- und Häufig Gelegentlich
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos endocrinos Hipotiroidismo Trastornos del metabolismo y de la nutrición
Endokrine Erkrankungen Hypothyreose Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y Disminución del apetito de la nutrición
Erkrankungen der Haut und des Unterhautzellgewebes
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Atripla (n=203) Trastornos del metabolismo y de la nutrición:
Atripla (n=203) Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Frecuencia no conocida* Trastornos del metabolismo y de la nutrición:
Sehr häufig Nicht bekannt* Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Metabolismo y alteraciones de la nutrición Muy frecuentes:
Stoffwechsel und Ernährungsstörungen Sehr häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En adelante, su perro debe seguir un programa de nutrición.
Anschließend sollte Ihr Hund ein Ernährungsprogramm befolgen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Nutrición élite. Más de 30 años de experiencia en Europa
Europas Nr. 1 in Sportsfood mit über 30 Jahren Erfahrung
Sachgebiete: pharmazie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Investigación y Desarrollo de suplementos de nutrición deportiva | Multipower
Innovation und Sorgfalt in Forschung und Entwicklung durch qualifizierte Ernährungsexperten.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Ella además ha tenido formación sobre Hatha yoga y nutrición.
Lunden ist auch eine leidenschaftliche Hatha Yoga Trainerin sowie Ernährungsexpertin.
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite
Creación del departamento de nutrición animal y certificación GMP B2 DE
Gründung der Tiernahrungsabteilung & GMP B2 Zertifizierung DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Baño de alta nutrición termo-activa para cabellos extremadamentes secos. ES
Außergewöhnliches Haarbad zur Pflege von trockenem Haar mit wichtigen Wirkstoffen für ein geschmeidiges Haargefühl. ES
Sachgebiete: astrologie mythologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tienda Online de Nutrición Deportiva y complementos para el deporte.
Onlineverkauf von bekannetn Marken Sportartikel für Sommer- & Wintersport.
Sachgebiete: tourismus sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
información y actualidad salud, nutrición, prevención del envejecimiento
Information und Aktuelles aus den Bereichen Gesundheit, Ernährung, Vorbeugung gegen das Altern
Sachgebiete: pharmazie astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Aquí encontrará respuestas importantes a nuestro programa de nutrición.
Hier finden Sie wichtige Antworten zu unserem Ernährungsprogramm.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Streptosan – nutrición más inteligente para animales más vitales DE
Streptosan – Die intelligente Fütterungsstrategie DE
Sachgebiete: pharmazie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Asegura la nutrición suficiente a protege el cabello.
Sie ernährt und schützt Ihr Haar.
Sachgebiete: kunst mythologie theater    Korpustyp: Webseite
La bolsa 'Nutrición Protegida' también encierra la frescura y aromas.
Ferner verhindert der 'Aroma-Frische-Beutel', dass das Aroma und die Geschmacksstoffe entweichen.
Sachgebiete: gartenbau foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Nutrición deportiva durante la preparación hasta la prueba
Sporternährung während der Vorbereitung bis zum Wettkampf
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Nutrición deportiva durante la preparación hasta la prueba - OVERSTIM.s
Sporternährung während der Vorbereitung bis zum Wettkampf - OVERSTIM.s
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Pre-champú restaurador de nutrición para cabello extremadamente seco. ES
Leichtes Pflege-Haarbad für normales bis leicht trockenes Haar. ES
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mascarilla de alta nutrición termo-activada para cabellos profundamente resecos. ES
Thermo-reaktive intensive Haarmaske für sehr trockenes, strapaziertes Haar. ES
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tratamiento termo-activado de alta nutrición para cabello extremadamente seco. ES
Thermo-reaktives Pflege-Haarbad für sehr trockenes, strapaziertes und stark angegriffenes Haar ES
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nutritive Nutrición a medida del cabello seco y sensibilizado. ES
PFLEGE FÜR TROCKENES UND STRAPAZIERTES HAAR. ES
Sachgebiete: astrologie mythologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Baño de alta nutrición termo-activa para cabellos extremadamentes secos. ES
Thermo-reaktive intensive Pflege-Milch für sehr trockenes, strapaziertes Haar. ES
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nuestra gama de nutrición incluye dietas por prescripción veterinaria y nutrición adaptada para cada etapa, tamaño de la raza, sensibilidad y nivel de actividad. ES
Unsere Ernährungsprodukte umfassen spezielle Diätfutter, die von Tierärzten verschrieben werden, sowie Futtersorten, die auf unterschiedliche Lebensphasen, Rassengrößen, Sensibilitäten und Aktivitätsgrade zugeschnitten sind. ES
Sachgebiete: finanzen jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La reputación científica de la Fundación procede de sus muchos contactos con los científicos de nutrición más importantes y de sus especialistas en nutrición internos.
Die wissenschaftliche Glaubwürdigkeit der Stiftung gründet sich auf ihre zahlreichen Kontakte zu externen Ernährungswissenschaftlern der ersten Riege sowie ihre eigenen Fachkräfte.
Sachgebiete: film medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Está la Comisión al corriente de los datos de los especialistas en nutrición?
Ist die Kommission über die Erkenntnisse der Ernährungsexperten im Bilde?
   Korpustyp: EU DCEP
En materia de nutrición, el mejor primer alimento para los bebés es la leche materna.
Unter Ernährungsgesichtspunkten besteht die beste Erstnahrung für Babys in der Muttermilch.
   Korpustyp: EU DCEP
Deberían permitirse formas adicionales de expresión de la información sobre nutrición.
Es sollten weitere Formen der Nährwertangaben ermöglicht werden.
   Korpustyp: EU DCEP
Trastornos del metabolismo y de la nutrición Frecuentes: - disminución del apetito, anorexia, hipertrigliceridemia, diabetes mellitus.
Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Häufig: verminderter Appetit, Anorexie, Hypertriglyzeridämie, Diabetes mellitus.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y de la nutrición Trastornos psiquiátricos Trastornos del sistema nervioso
Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Psychiatrische Erkrankungen Erkrankungen des Nervensystems
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del sistema inmunológico Reacción alérgica Trastornos del metabolismo y de la nutrición Aumento de peso1
Erkrankungen des Immunsytems Allergische Reaktion Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Gewichtszunahme1
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Alteraciones del metabolismo y nutrición Raros: incremento del nivel de azúcar en sangre (hiperglucemia).
Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Selten: erhöhter Blutzuckerspiegel (Hyperglykämie).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Calambres/ dolor de espalda* Trastornos del metabolismo y de la nutrición Frecuentes:
Rückenkrämpfe/-schmerzen* Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Häufig:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- trastornos del metabolismo y de la nutrición: anorexia, disminución del apetito
Anorexie, verminderter Appetit, − Erkrankungen des Gastrointestinaltrakts:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del sistema inmunológico Trastornos del metabolismo y de la nutrición
Erkrankungen des Immunsystems Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos del metabolismo y Poco frecuentes de la nutrición Trastornos vasculares
Skelettmuskulatur-, Bindegewebs- und Knochenerkrankungen Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen Gefäßerkrankungen
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hay escasez de alimentos esenciales y de infraestructura agraria, lo que provoca graves deficiencias de nutrición.
Es fehlt an lebensnotwendigen Nahrungsmitteln und an landwirtschaftlicher Infrastruktur, was zu schweren Ernährungsstörungen führt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Me gustaría indicarle al Comisario que no me estaba refiriendo a una maestría en nutrición.
Ich möchte dem Kommissar lediglich mitteilen, dass ich nicht den zum Magister führenden Studiengang der Ernährungswissenschaften meinte.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
líderes de opinión (periodistas, jefes de cocina, médicos y especialistas en nutrición),
Meinungsführer (Journalisten, Köche, Ärzte und Ernährungsberater),
   Korpustyp: EU DGT-TM
El texto «Se recomienda consultar a un experto en nutrición antes de utilizarlo.»
den Wortlaut: „Es wird empfohlen, vor der Verwendung den Rat eines Futtermittelexperten einzuholen“.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Además, la etiqueta debe incluir la recomendación de consultar a un experto en nutrición.
Ferner sollte auf dem Etikett empfohlen werden, den Rat eines Futtermittelexperten einzuholen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Esto hace que estos suelos regulen la nutrición potásica de la planta.
Auf diesen Böden ist daher die regelmäßige Kaliumversorgung der Pflanze gewährleistet.
   Korpustyp: EU DGT-TM